- National Anthem of the Soviet Union
-
Государственный гимн СССР English: The National Anthem of the Soviet Union Gosudarstvenniy Gimn SSSR
Flag of the Soviet Union
anthem of
Russian SFSR
Soviet UnionLyrics Sergey Mikhalkov, 1943 and 1977 Music Alexander Alexandrov, 1938 (?) Adopted 1 January 1944
1 September 1977 (new version)Relinquished 26 December 1991
(as anthem of the Soviet Union)
23 November 1990
(as anthem of the Russian SFSR)Music sample InstrumentalThe National Anthem of the Soviet Union or the State Anthem of the USSR (or Hymn, Russian: Государственный гимн СССР, Gosudarstvenniy Gimn SSSR) was introduced during World War II on March 15, 1944, replacing The Internationale as the official national anthem of the Soviet Union as well as the national anthem of the Russian SFSR. The lyrics were written by Sergey Mikhalkov (1913–2009) in collaboration with Gabriel El-Registan (1899–1945) and the music was composed by Alexander Alexandrov (1883–1946). It was believed that Soviet soldiers would respond more to an anthem that was dedicated only to the Soviet Union rather than to a worldwide movement. The song was originally written as the Anthem of the Bolshevik Party with lyrics in the Alexandrine meter by Vasily Lebedev-Kumach in 1939.
After the dissolution of the Soviet Union in 1991, Russia adopted a new national anthem called Patriotic Song without any lyrics, although there were made suggestions for adopting them and few versions were made.[1] In 2000, the Soviet national anthem (tune) was restored with Mikhalkov writing new lyrics. See National Anthem of Russia.
Also, the same music was used for a proposal of the anthem of the State Union of Russia and Belarus entitled Derzhavny Soyuz Narodov (Union of Sovereign Nations). Although never officially adopted, the lyrics of that piece were not tied to any specific nationality, and could be adopted for a broader union. However, there appears to be no plans to utilize that piece in any official role. The anthem also had official versions in the languages of every Soviet republic and in several other Soviet languages.
Contents
Versions
The actual version of the Anthem was played for the first time on the Soviet radio at midnight of the 1st January 1944.[2] The 1944 lyrics had three different refrains following three different stanzas; in each refrain, the second line was consequently modified with references to friendship, then happiness and finally the glory. Later on, in 1977, these refrains were replaced by a uniform refrain following all stanzas. Joseph Stalin was originally mentioned in the lyrics; however, after his death in 1953 and the process of Destalinization, the lyrics referring to Stalin were considered unacceptable. Because of this, from that time until 1977, the anthem was played without lyrics. Revised lyrics without the references to Stalin and World War II were approved in 1977.
1944
Lyrics to the 1944 version Russian Transliteration English translation Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!- ПРИПЕВ:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Дружбы народов надёжный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!- ПРИПЕВ:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Счастья народов надёжный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!- ПРИПЕВ:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Славы народов надёжный оплот!
- Знамя советское, знамя народное
- Пусть от победы к победе ведёт!
Soyuz nyerushimyiy ryespublik svobodnyikh
Splotila navyeki Vyelikaya Rus’.
Da zdravstvuyet sozdannyiy volyey narodov
Yedinyiy, moguchiy Sovyetskiy Soyuz!- PRIPEV:
- Slavsya, Otyechyestvo nashye svobodnoye,
- Druzhby narodov nadyozhnyiy oplot,
- Znamya sovyetskoye, znamya narodnoye
- Pust’ ot pobyedyi k pobyedye vyedyot!
Skvoz’ grozyi siyalo nam solntsye svobodye,
I Lyenin vyelikiy nam put’ ozaril,
Nas vyirastil Stalin – na vyernost’ narodu,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!- PRIPEV:
- Slavsya, Otyechyestvo nashye svobodnoye,
- Shchastiya narodov nadyozhnyiy oplot,
- Znamya sovyetskoye, znamya narodnoye
- Pust’ ot pobyedyi k pobyedye vyedyot!
Myi armiyu nashu rastili v srazhyen’yakh,
Zakhvatchikov podlyikh s dorogi smyetyom!
Myi v bitvakh ryeshayem sud’bu pokolyeniy,
Myi k slavye Otchiznu svoyu povyedyom!- PRIPEV:
- Slavsya, Otyechyestvo nashye svobodnoye,
- Slavy narodov nadyozhnyiy oplot,
- Znamya sovyetskoye, znamya narodnoye
- Pust’ ot pobyedyi k pobyedye vyedyot!
An unbreakable union of free republics,
Great Rus' joined together forever.
Long live the creation of the will of the peoples,
The united, the mighty Soviet Union!- CHORUS:
- Be glorified, our fatherland, united and free!
- The sure bulwark of the friendship of the peoples!
- Flag of the Soviets, Flag of the people,
- Let it lead from victory to victory!
Through storms the sun of freedom has shined upon us,
And the great Lenin has lighted the way
Stalin has taught us faithfulness to the people,
To labour, and inspired us to great feats!- CHORUS:
- Be glorified, our fatherland, united and free!
- The sure bulwark of the happiness of the peoples!
- Flag of the Soviets, Flag of the people,
- Let it lead from victory to victory!
We brought our army to the battles.
We shall brave the despicable invaders from the street!
In battles we shall decide the fate of generations,
We shall lead to the glory of the Motherland!- CHORUS:
- Be glorified, our fatherland, united and free!
- The sure bulwark of the glory of the peoples!
- Flag of the Soviets, Flag of the people,
- Let it lead from victory to victory!
1977
Lyrics to the 1977 version Russian Transliteration English translation Phonetic transcription Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!- ПРИПЕВ:
- Славься, Отечество наше свободное,
- Дружбы народов надёжный оплот!
- Партия Ленина—сила народная
- Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!- ПРИПЕВ
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!- ПРИПЕВ
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuyet sozdanny volley narodov
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!- PRIPEV:
- Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
- Druzhby narodov nadyozhny oplot!
- Partiya Lenina — sila narodnaya
- Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Na pravoye delo on podnyal narody,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!- PRIPEV
V pobede bessmertnykh idey kommunizma
My vidim gryadushcheye nashey strany,
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
My budem vsegda bezzavetno verny!- PRIPEV
An unbreakable union of free republics,
Great Rus' has welded forever to stand!
Created in struggle by the will-of-the-people,
The united, the mighty Soviet Union.- CHORUS:
- Be glorified, our fatherland, united and free!
- Bulwark of people, in brotherhood strong!
- Party of Lenin, the strength of the people,
- It leads us to the triumph of Communism.
Through tempests the sun of freedom shone to us,
And the great Lenin lighted us the way.
He raised peoples to the righteous cause,
Inspired us to labour and to acts of heroism.- CHORUS
In the victory of the immortal ideas of Communism
We see the future of our country,
And to the Red banner of our glorious Fatherland
We shall always be selflessly true.- CHORUS
sɐˈjus nʲɪ.ruˈʂɨ.mɨj rʲɪsˈpub.lʲɪk svɐˈbod.nɨx |
splɐˈtʲi.lə nɐˈvʲe.kʲɪ vʲɪˈlʲi.kə.jɪ ˈrusʲ
də‿ˈzdra.stvu.jɪt ˈsoz.də.nɨj ˈvo.lʲɪj nɐˈro.dəf |
ɪˈdʲi.nɨj mɐˈɡu.t͡ɕɪj sɐˈvʲɛt͡s.kʲɪj sɐˈjus- CHORUS:
- ˈslafʲ.sʲə ɐˈtʲe.t͡ɕɪs.tvə ˈna.ʂɨ svɐˈbod.nə.jɪ
- ˈdruʐ.bɨ nɐˈro.dəf nɐˈdʲoʐ.nɨj ɐˈplot
- ˈpar.tʲɪ.jə ˈlʲe.nʲɪ.nə sʲi.lə nɐˈrod.nə.jə
- nɐs k‿tər.ʐɨstˈvu kə.muˈnʲiz.mə vʲɪˈdʲot
skvəzʲ‿ˈɡro.zɨ sʲɪˈja.lɐ nam ˈson.t͡sɪ svɐˈbo.dɨ
i‿ˈlʲe.nʲɪn vʲɪˈlʲi.kʲɪj nɐm‿ˈputʲ ə.zɐˈrʲil
nɐ‿ˈpra.və.jɪ ˈdʲɛ.lə on ˈpod.nʲɪl naˈro.dɨ
nɐ‿ˈtrud i‿nɐ‿ˈpod.vʲɪ.ɡʲɪ ˈnas vdəx.nɐ.vʲɪl- CHORUS
f‿pɐˈbʲe.dʲɪ bʲɪˈsmʲɛrt.nɨx ɪˈdʲej kə.muˈnʲiz.mə
mɨ‿ˈvʲi.dʲɪm ɡrʲɪˈdu.ɕːiə ˈna.ʂɨj stra.nɨ
i ˈkras.nə.mu ˈzna.mʲɪ.nʲɪ ˈslav.nəj ɐˈt͡ɕiz.nɨ
mɨ ˈbu.dʲɪm fsʲɪɡˈda bɪ.zːɐˈvʲɛt.nə vʲɪrˈnɨ- CHORUS
See also
- Grom pobedy, razdavajsya! ("Let the thunder of victory sound!")
- God Save the Tsar!
- Worker's Marseillaise, Russian version of La Marseillaise
- The Internationale
- Patrioticheskaya Pesnya
- National Anthem of Russia
References
External links
- Russian Anthems museum - extensive set of downloadable recordings and official sheet music.
- 20 Most popular Soviet songs
- The author of Russian national anthem: sources of the USSR's anthem in Russian.
- by K.Kovalev - Eng. Bortniansky's anthem "Kol slaven" - Eng.
- Vocal performance of the National Anthem of the Soviet Union with Subtitles
National anthems of Europe National anthems
of sovereign statesAlbania · Andorra · Armenia · Austria · Azerbaijan · Belarus · Belgium · Bosnia and Herzegovina · Bulgaria · Croatia · Cyprus · Czech Republic · Denmark · Estonia · Finland · France · Georgia · Germany · Greece · Hungary · Iceland · Ireland · Italy · Kazakhstan · Latvia · Liechtenstein · Lithuania · Luxembourg · Macedonia · Malta · Moldova · Monaco · Montenegro · Netherlands · Norway · Poland · Portugal · Romania · Russia · San Marino · Serbia · Slovakia · Slovenia · Spain · Sweden · Switzerland · Turkey · Ukraine · United Kingdom · Vatican City
National and regional
anthems of other
political entitiesAbkhazia (disputed) · Adygea (Russia) · Åland (Finland) · Asturias (Spain) · Bashkortostan (Russia) · Basque Country (Spain) · Bavaria (Germany) · Brittany (France) · Catalonia (Spain) · Chechen Republic (Russia) · Dagestan Republic (Russia) · Cornwall (UK) · Corsica (France) · Crimea (Ukraine) · England (UK) · Faroe Islands (Denmark) · Flanders (Belgium) · Friesland (Netherlands) · Gibraltar (UK) · Greenland (Denmark) · Guernsey · Istria (Croatia) · Northern Ireland (UK) · Jersey · Republic of Karelia (Russia) · Komi Republic (Russia) · Kosovo (disputed) · Lincolnshire (UK) · Lusatia (Germany) · Macedonia (Greece) · Isle of Man · Mari El (Russia) · Mordovia (Russia) · Nagorno-Karabakh (disputed) · North Ossetia-Alania (Russia) · Republika Srpska (Bosnia and Herzegovina) · Sami · Scotland (UK) · South Ossetia (disputed) · Svalbard (Norway) · Tatarstan (Russia) · Transnistria (disputed) · Northern Cyprus (disputed) · Tuva (Russia) · Udmurtia (Russia) · Valencia (Spain) · Wales (UK) · Wallonia (Belgium) · Yorkshire (UK)
Anthems of former
political entitiesAlsace (German Empire) · German Democratic Republic (East Germany) · Soviet Union (1944-1991) · SFR Yugoslavia (1977-1991) · FR Yugoslavia (1992-2003) · Serbia and Montenegro (2003-2006) Second Spanish Republic (1931-1939)
Anthem of
European Union and
Council of EuropeComplete List · Africa · Asia · Europe · North America · Oceania and the Pacific Islands · South AmericaAnthems of the USSR and Union Republics - The Internationale (1922–1944)
- National Anthem of the Soviet Union (1944–1991)
- Armenian SSR
- Azerbaijan SSR
- Byelorussian SSR
- Estonian SSR
- Georgian SSR
- Karelo-Finnish SSR (1940–1956)
- Kazakh SSR
- Kirghiz SSR
- Latvian SSR
- Lithuanian SSR
- Moldavian SSR
- Russian SFSR
- Tajik SSR
- Turkmen SSR
- Ukrainian SSR
- Uzbek SSR
National anthems of Russia The Prayer of Russians (1816–1833) · God Save The Tsar! (1833–1917) · Worker's Marseillaise (1917–1918) · The Internationale (1918–1944) · Hymn of the Soviet Union (1944–1990) · The Patriotic Song (1990–2000) · Hymn of the Russian Federation (since 2000)
Categories:- Anthems of the Soviet Republics
- National anthems
- National symbols of the Soviet Union
- Russian songs
- Soviet state
- Soviet songs
- 1939 songs
Wikimedia Foundation. 2010.