- Bopomofo
-
Bopomofo Type Semisyllabary (letters for onsets and rimes; diacritics for tones) Languages Chinese languages, Formosan languages Creator Commission on the Unification of Pronunciation Time period 1913 to the present, now used as ruby characters in Taiwan for Chinese, and as the principal script for Formosan Parent systems Oracle Bone Script- Seal Script
- Clerical Script
- Bopomofo
- Clerical Script
Sister systems Simplified Chinese, Kanji, Hanja, Chữ Nôm, Khitan script ISO 15924 Bopo, 285 Direction Left-to-right Unicode alias Bopomofo Unicode range U+3100–U+312F,
U+31A0–U+31BFNote: This page may contain IPA phonetic symbols. Bopomofo Traditional Chinese 注音符號 Simplified Chinese 注音符号 Transcriptions Mandarin - Hanyu Pinyin Zhùyīn fúhào - Bopomofo ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ Min - Hokkien POJ Chù-im hû-hō Cantonese (Yue) - Jyutping zyu3 jam1 fu4 hou6*2 - Yale Romanization jyu yām fùh houh History of the alphabet Proto-Sinaitic script? 19 c. BCE
- Ugaritic 15 c. BCE
- Proto-Canaanite 14 c. BCE
- Phoenician 12 c. BCE
- Greek 8 c. BCE
- Aramaic 8 c. BCE
- Kharoṣṭhī 6 c. BCE
- Brāhmī & Indic 6 c. BCE
- Hebrew 3 c. BCE
- Thaana 4 c. BCE
- Pahlavi 3 c. BCE
- Avestan 4 c. CE
- Palmyrene 2 c. BCE
- Syriac 2 c. BCE
- Sogdian 2 c. BCE
- Orkhon (Old Turkic) 6 c. CE
- Old Hungarian c. 650
- Old Uyghur
- Mongolian 1204
- Orkhon (Old Turkic) 6 c. CE
- Nabataean 2 c. BCE
- Arabic 4 c. CE
- Sogdian 2 c. BCE
- Mandaic 2 c. CE
- Paleohispanic 7 c. BCE
- Paleo-Hebrew 10 c. BCE
- Samaritan 6 c. BCE
- Phoenician 12 c. BCE
- Epigraphic South Arabian 9 c. BCE
- Ge’ez 5–6 c. BCE
Meroitic 3 c. BCEOgham 4 c. CEHangul 1443Zhuyin (Bopomofo) 1913Zhuyin fuhao (pinyin: Zhùyīn fúhào; Zhuyin Fuhao: ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ; literally "phonetic symbol"), often abbreviated as zhuyin and colloquially called bopomofo,[1] was introduced in the 1910s as the first official phonetic system for transcribing Chinese, especially Mandarin.
Consisting of 37 characters and four tone marks, it transcribes all possible sounds in Mandarin. Despite being phased out in Mainland China in the 1950s, this system is still widely used as an educational tool and Chinese computer input method in Taiwan.
Contents
Name
Zhuyin is often called bopomofo whose name is derived from the first four letters of the system (ㄅㄆㄇㄈ) and occasionally used to refer to pinyin in mainland China. In official documents, it is occasionally called the "Mandarin Phonetic Symbols I" (國語注音符號第一式), abbreviated as the "MPS I" (注音一式).
In English translations, the system is often called either Chu-yin or the Mandarin Phonetic Symbols.[2][3] A romanized version of bopomofo, released in 1984, is called MPS II.
History
The Commission on the Unification of Pronunciation, led by Woo Tsin-hang from 1912 to 1913, created a system called Guóyīn Zìmǔ (國音字母 "National Pronunciation Letters") or Zhùyīn Zìmǔ (註音字母 or 注音字母 "Sound-annotating Letters")[2] which is based on Zhang Binglin's shorthands.
A draft was released on July 11, 1913, by the Republic of China National Ministry of Education, but it was not officially proclaimed until November 23, 1928.[2] zhùyīn zìmǔ was renamed zhùyīn fúhào in April 1930.
The symbols were initially called Zhùyīn Zìmǔ ("Phonetic Alphabet"); later they were also called Guóyīn Zìmǔ ("National Phonetic Alphabet"). The fear that they might be considered an alphabetic system of writing independent of characters led to their being renamed Zhùyīn Fúhào ("Phonetic Symbols") in 1930.[4]
After 1949, bopomofo was superseded in mainland China by the pinyin system promulgated by the People's Republic of China, but its use is retained in Taiwan.
Modern use
Bopomofo remains the predominant phonetic system in teaching reading and writing in elementary school in Taiwan. It is also one of the most popular ways to enter Chinese characters into computers and look up characters in a dictionary in Taiwan.
In grade one, Chinese characters in textbooks are often annotated with bopomofo as students take ten weeks to learn them.[clarification needed][citation needed]
In teaching Mandarin, Taiwan institutions and some overseas communities still use bopomofo as a learning tool.
Besides transcribing Chinese, bopomofo is also used as the primary writing system for a few aboriginal languages of Taiwan, such as Atayal,[5] Seediq,[6] Paiwan,[7] or Tao.[8] It is sometimes used to annotate Taiwanese Hokkien,[9] a widely spoken Chinese language in Taiwan, however pe̍h-ōe-jī romanization is more common in use.
Etymology
The zhuyin letters were created by Zhang Binglin, and mainly taken from "regularized" forms of ancient Chinese characters, the modern readings of which contain the sound that each letter represents.
Origin of zhuyin symbols Zhuyin Pinyin Origin ㄅ b From 勹, the ancient form and current top portion of 包 bāo ㄆ p From 攵, the combining form of 攴 pū ㄇ m From 冂, the archaic character and current radical 冖 mì ㄈ f From 匚 fāng ㄉ d From the archaic form of 刀 dāo. Compare the bamboo form . ㄊ t From the upside-down 子 seen at the top of 充 ㄋ n From /
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
BoPoMoFo — Equivalence Zhuyin Pinyin les traits sont tracés dans l ordre rouge, vert, bleu Le bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) ou zhuyin fuhao (caractères traditionnels : 注音符號 ; caractères simplifiés : 注音符号 ; pinyin : Zhùyīn fúhào ; Tongyong… … Wikipédia en Français
Bopomofo — Equivalence Zhuyin Pinyin les traits sont tracés dans l ordre rouge, vert, bleu Le bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) ou zhuyin fuhao (caractères traditionnels : 注音符號 ; caractères simplifiés : 注音符号 ; pinyin : Zhùyīn fúhào ; Tongyong… … Wikipédia en Français
Bopomofo — Zhuyin Fuhao Schrifttyp Kombiniertes Alphabet und Silbenschrift Sprachen Chinesisch Entstehung ab ca. 1920 Offiziell in Taiwan Abstammung … Deutsch Wikipedia
bopomofo — noun Name for Zhuyin fuhao used by ISO and Unicode … Wiktionary
Unicode-Block Bopomofo — Der Unicode Block Bopomofo (Bopomofo) (3100–312F) enthält die Basiszeichen des Zhuyin, das auf Taiwan zur Transkription des Chinesischen genutzt wird. Weitere Zeichen befinden sich im Unicode Block Bopomofo, erweitert. Unicode Nummer Zeichen… … Deutsch Wikipedia
Unicode-Block Bopomofo, erweitert — Der Unicode Block Bopomofo Extended (Bopomofo, erweitert) (31A0–31BF) enthält die erweiterten Zeichen des Zhuyin, die zur Transkription von chinesischen Minderheitensprachen benötigt werden. Die Basiszeichen befinden sich im Unicode Block… … Deutsch Wikipedia
Zhuyin — Bopomofo Equivalence Zhuyin Pinyin les traits sont tracés dans l ordre rouge, vert, bleu Le bopomofo (ㄅㄆㄇㄈ) ou zhuyin fuhao (caractères traditionnels : 注音符號 ; caractères simplifiés : 注音符号 ; pinyin : Zhùyīn fúhào ;… … Wikipédia en Français
Romanization of Mandarin Chinese — National language (國語; Guóyǔ) written in Traditional and Simplified Chinese characters, followed by Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Tongyong Pinyin and Wade Giles romanizations. Chinese romanization Mandarin for Stand … Wikipedia
Liste der Unicode-Zeichen — Die Liste der Unicode Blöcke listet alle Ebenen und Blöcke des Unicode Standards auf. Unicode Ebenen (planes) sind die übergeordnete Struktur für die Unicode Blöcke (blocks). Jede der 17 Ebenen enthält 216 = 65,536 Codepoints; zur Zeit ist nur… … Deutsch Wikipedia
Liste von Unicode-Zeichen — Die Liste der Unicode Blöcke listet alle Ebenen und Blöcke des Unicode Standards auf. Unicode Ebenen (planes) sind die übergeordnete Struktur für die Unicode Blöcke (blocks). Jede der 17 Ebenen enthält 216 = 65,536 Codepoints; zur Zeit ist nur… … Deutsch Wikipedia
- Seal Script