EFEO Chinese transcription
- EFEO Chinese transcription
The Chinese transcription of the École française d'Extrême-Orient (EFEO) was the most used phonetic transcription of Chinese in the French speaking world until the middle of the 20th century. It was created by Séraphin Couvreur of the aforesaid institute in 1902. It was superseded by Hanyu Pinyin.
Background
The transcription of the EFEO did not borrow its phonetics from the national official Mandarin (zh-stp|s=普通话|t=普通話|p=pǔtōnghuà). Rather, it was synthesized independently to be a mean of Chinese dialects, and shows a state of sounds a little older in form (as in Latinxua Sinwenz and the older version of Wade-Giles). Hence, certain words which phoneme is [ʨ] (Pinyin: /j/), have been transcribed as either /ts/ or /k/.
Table
Hyperlinks
* [http://www.guillaumemorel.com/docs/intl-chinese-romanization.htm Romanizations for chinese]
* [http://portal.unesco.org/culture/en/file_download.php/9fda44df72cc7922a6a3363b2210651echinese_en.pdf UNESCO transcription norms for Chinese]
Wikimedia Foundation.
2010.
Look at other dictionaries:
Romanization of Mandarin Chinese — National language (國語; Guóyǔ) written in Traditional and Simplified Chinese characters, followed by Hanyu Pinyin, Gwoyeu Romatzyh, Tongyong Pinyin and Wade Giles romanizations. Chinese romanization Mandarin for Stand … Wikipedia
Romanization of Chinese — The romanization of Chinese is the use of the Latin alphabet to write Chinese. Chinese has been written in Chinese characters since about 1500 B.C. Chinese characters do not represent phonemes directly.There are many uses for Chinese romanization … Wikipedia
Chinese language — Unless otherwise specified, Chinese texts in this article are written in (Simplified Chinese/Traditional Chinese; Pinyin) format. In cases where Simplified and Traditional Chinese scripts are identical, the Chinese term is written once. Chinese… … Wikipedia
Cyrillization of Chinese — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese Hanyu Pinyin (ISO standard) EFEO Gwoyeu Romatzyh Spelling conventions Latinxua Sin Wenz Mandarin… … Wikipedia
Wade-Giles — RCL Wade Giles (pronEng|ˌweɪdˈʤaɪlz; zh stp|s= or |t= or |p=wēituǒmǎ pīnyīn), sometimes abbreviated Wade, is a Romanization system (phonetic notation and transcription) for the Mandarin language used in Beijing. It developed from a system… … Wikipedia
École française d'Extrême-Orient — The École française d Extrême Orient (EFEO) is a French institute dedicated to the study of Asian societies. Translated into English, it approximately means the French School of the Far East. It was founded in 1900 with headquarters in Hanoi in… … Wikipedia
Tao — For other uses, see Tao (disambiguation). dao redirects here. For other uses, see DAO (disambiguation). Taoism This article is part of a series on Taoism … Wikipedia
Lingzhi mushroom — Ganoderma lucidum Scientific classification Kingdom: Fungi Phylum … Wikipedia
Modern Literal Taiwanese — Chinese romanization Mandarin for Standard Chinese Hanyu Pinyin (ISO standard) EFEO Gwoyeu Romatzyh Spelling conventions Latinxua Sin Wenz Mandarin… … Wikipedia
Romanisation des langues chinoises — Mandarin Hanyu pinyin (汉语拼音) Tongyong pinyin (通用拼音) Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字) Latinxua Sinwenz Lessing Othmer Mandarin Phonetic Symbols II Pinyin postal Romanisation de l EFEO … Wikipédia en Français