Memorial Acclamation

Memorial Acclamation

In Roman Catholic, Lutheran, and some Anglican and Methodist churches, the Memorial Acclamation is a part of the Eucharistic Prayer. It is sung or recited by the congregation.

It is most commonly used after the Words of Institution.

Contents

Form of the acclamation

In the 1973 English translation of the Roman Missal, the priest says or sings, "Let us proclaim the mystery of faith", thus inviting the congregation to recite one of the following four acclamations:

  • Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.
  • Dying you destroyed our death, rising you restored our life. Lord Jesus, come in glory.
  • When we eat this bread and drink this cup, we proclaim your death, Lord Jesus, until you come in glory.
  • Lord, by your cross and resurrection, you have set us free. You are the Saviour of the world.

The Latin text of the Roman Missal has only the following three acclamations:

  • Mortem tuam annuntiámus, Dómine, et tuam resurrectiónem confitémur, donec vénias.
  • Quotiescúmque manducámus panem hunc et cálicem bíbimus, mortem tuam annuntiámus, Dómine, donec vénias.
  • Salvátor mundi, salva nos, qui per crucem et resurrectiónem tuam liberásti nos.

The first English acclamation is a loose translation of the first in Latin, turning what is a prayer addressed to Jesus into a third-person statement. The second, derived from words in the first Easter Preface,[1] is an English interpolation into the text of the Missal. The third and fourth depart less from the Latin original.

In Canada each of the four English acclamations is introduced with a unique introduction:

  • V: Let us proclaim the Mystery of Faith! R: Christ has died ...
  • V: Praise to You, Lord Jesus, firstborn from the dead! R: Dying you destroyed our death ...
  • V: We are faithful, Lord, to your command! R: When we eat this bread ...
  • V: Christ is Lord of all ages! R: Lord, by your cross ...

The revised English translation of the Roman Missal, which is expected to be put into use in most English-speaking countries on the first Sunday in Advent in 2011 (it is already in use in South Africa and New Zealand) has three acclamations, each a faithful translation of the corresponding Latin acclamation:

  • We proclaim your Death, O Lord, /and profess your Resurrection, /until you come again.
  • When we eat this Bread and drink this Cup, /we proclaim your Death, O Lord, /until you come again.
  • Save us, Savior of the world, /for by your Cross and Resurrection /you have set us free.

There is a single introductory phrase, which is simply: "The mystery of faith", corresponding to the Latin "Mysterium fidei".[2]

Other liturgies

The Tridentine Mass has no such congregational acclamation[3] and incorporates the phrase Mysterium fidei (The mystery of faith) within the Words of Institution.

The Book of Alternative Services of the Anglican Church of Canada has an acclamation, as well as some United Methodist churches. Lutherans also have an acclamation.[4] The Episcopal Church (United States) has the first form of the acclamation in it's Rite II Eucharistic Prayer in the 1979 version of the Book of Common Prayer.

Footnotes

  1. ^ "Bishops Defer Decision on Missal Adaptations," Adoremus, July-August 2005.
  2. ^ The Order of Mass
  3. ^ James Dallen, "The Congregation's Share in the Eucharistic Prayer," Worship, vol. 52, no. 4 (July 1978) 329-341.
  4. ^ Order of Worship, from Lutherans Online. Retrieved 2010-16-01.

See also

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • acclamation — [ aklamasjɔ̃ ] n. f. • 1504; lat. acclamatio, de acclamare 1 ♦ (Surtout au plur.) Cri collectif d enthousiasme pour saluer qqn ou approuver qqch. « La salle tremblait encore d acclamations » (Hugo). Son retour fut salué par des acclamations. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Charles Whittingham Memorial Handicap — Grade I race Charles Whittingham Handicap Location Hollywood Park Racetrack Inglewood, California, United States Inaugurated 1969 Race type Thoroughbred Flat racing Website w …   Wikipedia

  • Mass (liturgy) — A 15th century Mass …   Wikipedia

  • Arnold Zamora — Infobox Musical artist Name = Arnold Zamora Img capt = Arnold Zamora during the December, 2006 Concert: Priestly Hands and Voices where he wrote the theme song with the same title Img size = Landscape = Background = solo singer Birth name = Alias …   Wikipedia

  • Let Me Follow — Infobox Album Name = Let Me Follow Type = Album Longtype = Artist = Caption = Released = 2007 Recorded = Genre = Classical Religious Pop Jazz Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Blessed Be God, A Cappella This album = Let Me Follow …   Wikipedia

  • Chalice — For other uses, see Chalice (disambiguation) Derrynaflan Chalice, an 8th or 9th Century chalice, found in County Tipperary, Ireland A chalice (from Latin calix, cup, borrowed from Greek kalyx, shell, husk) is a goblet or footed cup intended to… …   Wikipedia

  • Messe basse — Messe Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Répertoire grégo …   Wikipédia en Français

  • Messe solennelle — Messe Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Répertoire grégo …   Wikipédia en Français

  • Histoire de la messe tridentine — La messe tridentine est le fruit d une longue et lente évolution. Ce processus est parfois qualifié d évolution organique pour marquer le caractère continu du rite tridentin. Sommaire 1 Les rites initiaux 2 Liturgie de la Parole 3 Offertoire …   Wikipédia en Français

  • Eucharist — For Eucharistic liturgies, see Christian liturgy. Most Precious Blood redirects here. For other uses, see Most Precious Blood (disambiguation). For other uses, see Eucharist (disambiguation). The institution of the Eucharist has been a key theme… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”