- California English
California English is a
dialect of theEnglish language spoken in the U.S. state ofCalifornia . The most populous state of the United States, California is home to a highly diverse populace, which is reflected in the historical and continuing development of California English. As is the case of English spoken in any particular state, not all features are used by all speakers in the state, and not all features are restricted in use only to the state. However, there are some linguistic features which can be identified as either originally or predominantly Californian, or both.History
English became spoken in the area now known as California on a wide scale beginning with a considerable influx of English-speaking
European American s during theCalifornia Gold Rush and after rapid growth from internal migration (from all parts of the United States, but particularlyNew England in earlier periods and later on, theMidwest ) through the end of the 19th century and first half of the 20th century. The heavy internal migration from regions in the United States east of California laid the early groundwork for the varieties of English spoken in California today.Before
World War I , the variety of speech types reflected the differing origins of these early inhabitants. At the time a distinctly southwestern drawl could be heard in Southern California, although the San Francisco area sounded more Midwestern.Fact|date=February 2007 When a collapse in commodity prices followed World War I, many bankrupted Midwestern farmers migrated to California, bringing speech characteristic of Nebraska, Ohio, Illinois, and Iowa; and this speech type has dominated to this day. Subsequently, incoming groups with differing speech, such as the speakers of Highland Southern during the 1930s, have been absorbed within a generation.California's status as a relatively young state is significant in that it has not had centuries for regional patterns to emerge and grow (compared to, say, some East Coast or Southern dialects). Linguists who studied English as spoken in California before and in the period immediately after World War II tended to find few if any distinct patterns unique to the regioncite book |author=Walt Wolfram and Ben Ward, editors |year=2006 |title=American Voices: How Dialects Differ from Coast to Coast |pages=140, 234-236 |publisher=Blackwell Publishing |location=Malden, MA |id=ISBN 978-1-4051-2108-8] . However, several decades later, with a more settled population and continued immigration from all over the globe, a noteworthy set of emerging characteristics of California English had begun to attract notice by linguists of the late 20th century and on.
Phonology
As a variety of
American English , California English is similar to most other forms of American speech in being a rhotic accent, which is historically a significant marker in differentiating different English varieties. The following chart represents the relative positions of the stressedmonophthong s of the accent, based on nine speakers from southern California. [Ladefoged, Peter (1999). "American English." In "Handbook of the International Phonetic Association", 41–44, Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-63751-1.] Notable is the absence of IPA|/ɔ/, which has merged with IPA|/ɑ/ through the cot-caught merger, and the relatively open quality of IPA|/ɪ/ due to the California vowel shift discussed below.There are several phonological processes which have been identified as being particular to California English. However, these shifts are by no means universal in Californian speech, and any single Californian's speech may only have some or none of the changes identified below. The shifts might also be found in the speech of people from areas outside of California.
*
Front vowel s are raised beforevelar nasal IPA|/ŋ/, so that thenear-open front unrounded vowel IPA|/æ/ and thenear-close near-front unrounded vowel IPA|/ɪ/ are raised to aclose-mid front unrounded vowel IPA| [e] and aclose front unrounded vowel IPA| [i] before IPA|/ŋ/. This change makes forminimal pair s such as "king" and "keen", both having the same vowel IPA| [i] , differing from "king" IPA| [kɪŋ] in other varieties of English. Similarly, a word like "rang" will often have the same vowel as "rain" in California English, not the same vowel as "ran" as in other varieties.
*The vowels in words such as "Mary", "marry", "merry" are merged to theopen-mid front unrounded vowel IPA| [ɛ]
*Most speakers do not distinguish between theopen-mid back rounded vowel IPA|/ɔ/ andopen back unrounded vowel IPA|/ɑ/, characteristic of the cot-caught merger. A notable exception may be found within theSan Francisco Bay Area, whose native inhabitants' speech somewhat reflects a historical East-Coast heritage which has probably influenced the maintenance of the distinction between words such as "caught" and "cot".
*According to phoneticians studying California English, such as Penelope Eckert, traditionallydiphthong alvowel s such as IPA|/oʊ/ as in "boat" and IPA|/eɪ/, as in "bait", have acquired qualities much closer tomonophthong s in some speakers.
*The pin-pen merger is complete in Bakersfield, and speakers in Sacramento either perceive or produce the pairs IPA|/ɛn/ and IPA|/ɪn/ close to each other [cite book |author=Labov, William, Sharon Ash, and Charles Boberg |year=2006 |title=The Atlas of North American English |pages=68 |publisher=Mouton-de Gruyter |location=Berlin |id=ISBN 3-11-016746-8] .One topic that has begun to receive much attention among scholars in recent years has been the emergence of a
vowel shift unique to California. Much like other vowel shifts occurring in North America, such as the Southern Shift, Northern Cities Shift, and theCanadian Shift , the California Vowel Shift is noted for a systematicchain shift of severalvowel s.This image on the right illustrates the California vowel shift. The vowel space of the image is a cross-section (as if looking at the interior of a mouth from a side profile perspective); it is a rough approximation of the space in a human mouth where the tongue is located in articulating certain vowel sounds (the left is the front of the mouth closer to the teeth, the right side of the chart being the back of the mouth). As with other vowel shifts, several vowels may be seen moving in a chain shift around the mouth. As one vowel encroaches upon the space of another, the adjacent vowel in turn experiences a movement in order to maximize
phonemic differentiation .Two phonemes, IPA|/ɪ/ and IPA|/æ/, have allophones that are fairly widely spread apart from each other: before IPA|/ŋ/, IPA|/ɪ/ is raised to IPA| [i] and, as mentioned above, may even be identified with the phoneme IPA|/i/. In other contexts, IPA|/ɪ/ has a fairly open pronunciation, as indicated in the vowel chart above. IPA|/æ/ is raised and diphthongized to IPA| [eə] or IPA| [ɪə] before
nasal consonant s (a shift reminiscent of, but more restricted than, non-phonemic æ-tensing in the Inland North); before IPA|/ŋ/ it may be identified with the phoneme IPA|/e/. Elsewhere IPA|/æ/ is lowered in the direction of IPA| [a] . The other parts of the chain shift are apparently context-free: IPA|/ʊ/ is moving towards IPA| [ʌ] , IPA|/ʌ/ towards IPA| [ɛ] , IPA|/ɛ/ toward IPA| [æ] , IPA|/ɑ/ toward IPA| [ɔ] , and IPA|/u/ and IPA|/oʊ/ are diphthongs whose nuclei are moving toward IPA| [i] and IPA| [e] respectively.Unlike some of the other vowel shifts, however, the California Shift is generally considered to be in earlier stages of development as compared to the more widespread Northern Cities and Southern Shifts, although the new vowel characteristics of the California Shift are increasingly found among younger speakers. As with many vowel shifts, these significant changes occurring in the spoken language are rarely noticed by average speakers; imitation of peers and other sociolinguistic phenomena play a large part in determining the extent of the vowel shift in a particular speaker. For example, while some characteristics such as the
close central rounded vowel IPA| [ʉ] orclose back unrounded vowel IPA| [ɯ] for IPA|/u/ are widespread in Californian speech, the same high degree of fronting for IPA|/oʊ/ is common only within certain social groups.Lexical characteristics
The popular image of a typical California speaker often conjures up images of the so-called
Valley Girl s popularized by the 1982 hit song byFrank Zappa andMoon Unit Zappa or "surfer-dude" speech made famous by movies such as "Fast Times at Ridgemont High ". While many phrases found in these extreme versions of California English of the 1980s may now be considered passé, certain words such as "awesome", "totally", "harsh" and "dude " have remained popular in California and have spread to a national, even international, level. The use of the word "like " for numerous grammatical functions or as conversational "filler" has also remained popular in California English and is now found in many other varieties of English.A common example of a Northern Californiafact|date=December 2007 colloquialism is "hella" (from "hell of a lot of", alternatively, "hecka") to mean "many," "much," or "very". [ [http://ling.ucsc.edu/Jorge/waksler.html Jorge Hankamer WebFest ] ] It can be used with both count and mass nouns. For example: "I haven't seen you for "hella" long"; "There were "hella" people there"; or "This guacamole is "hella" good." Pop culture references to "hella" are common, as in the song "
Hella Good " by the bandNo Doubt , which hails from Southern California.California, like other Southwestern states, has borrowed many words from Spanish, especially for place-geographical names, food, and other cultural items, reflecting the heritage of
Latino Californians. High concentrations of various ethnic groups throughout the state have contributed to general familiarity with words describing (especially cultural) phenomena. For example, a high concentration ofAsian American s from various cultural backgrounds, especially in urban and suburban metropolitan areas in California, has led to the adoption of words likehapa (itself originally a Hawaiian borrowing of English "half" [Mary Kawena Pukui, Samuel H. Elbert & Esther T. Mookini, "The Pocket Hawaiian Dictionary" (Honolulu: University of Hawaii Press, 1983)] ). A person who was hapa was either part European/Islander or part Asian/Islander. Today it refers to a person of mixed racial heritage—especially, but not limited to, half-Asian/half-European-Americans in common California usage) and FOB ("fresh off the boat", often a newly arrived Asian immigrant). Not surprisingly, the popularity of cultural food items such as Vietnamesephở andTaiwan ese boba in many areas has led to the general adoption of such words amongst many speakers.Freeway nomenclature
Since the 1950s and 1960s, California culture (and thus its variety of English) has been significantly affected by "car culture"ndash that is, dependence on private automobile transportation and the effects thereof.
One difference between California and most of the rest of the U.S. has been the way residents refer to highways, or freeways. The term
freeway itself is not used in many areas outside California; for instance, in New England, the termhighway is universally used. Where most Americans may refer to "I-80" for the east-west Interstate Highway leading from San Francisco to the suburbs of New York, or "I-15" for the north-south artery linking San Diego through Salt Lake City to the Canadian border, Californians are less likely to use the "I" or "interstate" designation in naming highways or freeways.*Northern California
:Northern Californians will typically say "80", "101 (one oh one)" to refer to freeways. Some long-time San Francisco Bay Area residents and many traffic report broadcasts still refer to such highways by name and not number designation: "the Bayshore" for 101, or "the Nimitz" for I-880, which was named for Admiral
Chester Nimitz , a prominentWorld War II hero with strong local ties). State Route 1 is called "Highway 1" or simply "One" (i.e., "take One down the coast").*Southern California
:In
Greater Los Angeles , Orange County and San Diego, Interstate Highways are referred to either by name or by route number (perhaps with a direction suffix), but with the addition of the article "the", such as "the 405 North" or "the 605". This is in contrast to typical Northern California usage, which omits the article.There is no road named "Los Angeles Freeway"; instead, each freeway which radiates from downtown L.A. is named for its nominal terminus in some other city, such as Santa Monica, Santa Ana, or San Diego. News reports will occasionally refer to the Santa Monica and Santa Ana freeways as such; however, residents will very rarely refer to the 405 freeway as the San Diego Freeway (other than on street signs). The majority of natives stick to calling the freeways by their numerical name.
Conversely, the older state highways are generally called not by their numbers, but by their names, as used on signage and in postal addresses. For example, in southern California, State Route 1, is called Pacific Coast Highway, and is often referred to as "PCH", pronounced as three separate letters.
The sequential numbering of freeway exits, common in most parts of the United States, has only recently been applied in California and initially appearing only in more populous areas. Thus, virtually all Californians refer to exits by signage name rather than by number, as in "Grand Avenue exit" rather than "Exit 21."
Southern Californians often refer to the lanes of a multi-lane divided highway by number, "The Number 1 Lane" (usually referred to as "The Fast Lane") is the lane furthest to the left, with the lane numbers going up sequentially to the right until the far right lane, which is usually referred to as "The Slow Lane."
Place names
Northern California
Another common
Northern California expression is the way in which residents refer toSan Francisco as simply "The City" if they live in nearby suburbs (such as San Mateo) or cities like Oakland or Danville, or even as far south as Santa Cruz or as far east as Sacramento. Some Mexican Spanish speakers refer to it as "San Pancho" because Pancho is shorthand for the Spanish name Francisco in many Latin American countriesfact|date=December 2007. Similarly, the city of South San Francisco, technically not a part of the city and county of San Francisco, is sometimes referred to as "South City", especially in the pages of the "San Francisco Examiner ". The term "Frisco" is almost never used by residents, except in jest, much as "The Big Apple" is not typically used by native New Yorkers. However, although well-known newspaper columnistHerb Caen once harshly criticized the use of the term "Frisco", he later recanted, and the term continues to be used. Still, the term "Frisco" continues to be viewed by many northern Californians as either revealing ignorance, or as vaguely derogatory. When used by northern Californians, it is typically employed with a sense of irony.Northern California and Southern California are sometime abbreviated as "NorCal" and "SoCal", respectively. Some Southern Californians refer to Northern California as "NoCal," to emphasize perceived feelings of Southern California's superiority. In exchange, "SoCal" is often used derisively in some areas of Northern California, ("Oh, he's from "SoCal", no wonder he's such an airhead."), especially in conversations about water usage or Los Angeles (sometimes referred to as "La La Land").
The metro region often referred to as the Bay Area includes San Francisco, San Mateo, Santa Clara, Alameda, Marin, Contra Costa, Sonoma, Solano and Napa counties.
The San Francisco Bay Area is occasionally referred to as "the Bay" and more commonly "The Bay Area". The San Francisco Bay Area is sub-divided into regions such as:
* The "North Bay" (Marin County, the southern half of Napa County and the southern half of Sonoma County with the northern border of the North Bay ending just north of Santa Rosa). The northern portions of Sonoma and Napa counties are typically considered to be Wine Country, a separate region. Some cities in central areas of these counties are considered to be members of both communities.
* The "South Bay" (Santa Clara County—San Jose, Milpitas, and surrounding cities, sometimes extending as far south as Gilroy)
* The "East Bay" (Alameda and Contra Costa counties—Oakland, Berkeley, Walnut Creek, Fremont, Hayward, Martinez, Pittsburg, etc.)
* "The Peninsula" (San Mateo county, including San Mateo, Redwood City, Menlo Park, et cetera, but excluding San Francisco).
* "The City" (San Francisco).Northern Californians refer to
Sacramento , the state capital, as "Sac", "Sacto", "Sactown", "Sacra" (by the Chicano community), and various other nicknames.Residents of the San Fernando Valley (the section of Los Angeles to the north of the Santa Monica mountains) often use the phrase "over the hill" to refer to Los Angeles, where the San Fernando Valley itself is generally called "the Valley". Similarly, Bay Area and Sacramento residents speak of going "up the hill" into the neighboring mountains to
Lake Tahoe orReno, Nevada , but "over the hill" for crossing theSanta Cruz Mountains . In the Sacramento area, "the Valley" refers to the Central Valley. Additionally, residents of the San Francisco Bay Area will sometimes refer to the area of the Santa Clara Valley and surrounding cities as "the Valley" and sometimes as the more famous term, "Silicon Valley ". Residents of Santa Cruz use the phrase "over the hill" to refer toSilicon Valley , but for them "the Bay" refers toMonterey Bay , notSan Francisco Bay .outhern California
Southern Californians frequently add the word "the" to a large number of placenames (i.e. "The Grapevine," "The Southland"), especially highway numbers (e.g. "The 101" rather than just "101").
Southern California has many distinctive accents and dialects; these often reflect the geographic origins of the people who came there. Bakersfield English and the "
Valley Girl " dialect of theSan Fernando Valley have their roots in theOzark Southern English of Oklahoma and Missouri, and first developed when many people from the Ozarks migrated to California in the 1930s.East Los Angeles and the Gateway Cities house a distinctive form ofChicano English , notable for its use of the word "foo" for any person. These dialects can exist in very small areas, such as the traditionally New Orleanian Yat in northernPasadena .In Los Angeles County, the "South Bay" refers to the area between Los Angeles International Airport (LAX) and Los Angeles Harbor. This area is usually downwind from the southern part of
Santa Monica Bay and includes the cities of Hawthorne,Torrance ,El Segundo ,Manhattan Beach ,Redondo Beach andGardena as well as several others..In San Diego County, South Bay refers to the area adjacent to the southern portion of San Diego Bay. It is also common to refer to the many beach communities by their initials, e.g. IB, OB, and PB, for Imperial Beach, Ocean Beach, and Pacific Beach respectively.
"Eastside" and "Westside" are subjective terms in Los Angeles. The Westside, which includes areas like Beverly Hills, is often perceived to be more affluent, so the choice of where to draw the boundary between Eastside and Westside can itself be a socioeconomic marker. Most Angelenos place the boundary well to the west of downtown, meaning that many Eastsiders live west of downtown.
The area south of downtown Los Angeles, including Watts, was called "South Central", after Central Avenue, which runs through it and was a major location for jazz and nightlife in the fifties and sixties. Today it is usually called South LA, perhaps because the previous term became associated with gang violence.
A common complaint from residents of Southern California's Orange County is the reference to the area as "the OC" instead of just as "Orange County". Fact|date=June 2007 Attributed to the Fox television show
The O.C. , the inclusion of the article in the county's name is mainly perceived to be used by those from outside of the area, rather than natives. In fact, use of the term around Orange County natives will often elicit a disgusted or annoyed response. This was parodied in the Fox TV series Arrested Development, which takes place in Orange County, in which when someone would refer to the county they would call it "the O.C.", prompting someone to respond "Don't call it that.".California sociolects and Chicano English
As it is a very diverse state (there is no ethnic majority in California), several significant
sociolect s associated with particular cultural or ethnic groups are found within California. Current and historical Mexican immigration to California has resulted in a unique form of English spoken byChicano s in the state, withChicano English receiving the most attention in linguistic research into sociolects in California English. Chicano English is a native variety of English marked by a historical and current Spanishsubstratum (whether or not the speakers in question speak Spanish). Researchers have paid particular attention to the use of "barely," representing "had just recently" which may or may not be in analogy with Spanish "apenas". Recently, research has shown California speakers of Chicano English have been participating in some aspects of the California Vowel Shift typically found in the speech of younger whites,Hispanics , andAsian American s (amongst other groups), but some of the characteristics of the shift are altered for speakers of Chicano English. Some hold that some Chicano English influences may be found in the speech of non-Chicano English speakers in California, such as the IPA|/ɪŋ/ → IPA|/in/ process mentioned above, but such will probably not be settled without further research into the area. It should also be noted that Chicano English is by no means spoken by all Chicanos in California and the features noted as Chicano English form more of a continuum amongst speakers (some may have more Chicano English features than others) than a monolithic entity spoken the same by everyone. More work also remains to be done on various other English sociolects as spoken in California.ee also
*
North American Regional Phonology
*Boontling
*Chain shift
*Chicano English
*Hyphy
*Sociolect
*Sociolinguistics
*Spanglish
*Valspeak
*Vowel Shift
*California slang References
Further reading
*"Vowels and Consonants: An Introduction to the Sounds of Languages". Peter Ladefoged, 2003. Blackwell Publishing.
*"Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics". Suzanne Romaine, 2000. Oxford University Press.
*"How We Talk: American Regional English Today". Allan Metcalf, 2000. Houghton Mifflin.External links
* [http://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/californian/ Do you speak American? PBS]
* [http://www.stanford.edu/~eckert/vowels.html Penelope Eckert, Vowel Shifts]
* [http://www.ling.upenn.edu/phono_atlas/home.html Phonological Atlas of North America]
* [http://ling.ucsc.edu/Jorge/waksler.html A "hella" new specifier] Paper by Rachelle Waksler discussing usage of "hella"
* [http://language-culture.binghamton.edu/symposia/7/index.html "Word Up: Social Meanings of Slang in California Youth Culture" by Mary Bucholtz Ph.D., UC Santa Barbara department of Linguistics] Includes discussion of "hella"
Wikimedia Foundation. 2010.