- The Royal Anthem of Jordan
-
"Long live the king" redirects here. For the traditional proclamation, see The King is dead. Long live the King!.
السلام الملكي الأردني English: The Royal Anthem of Jordan Al-salam Al-malaki Al-urdoni
National anthem of
JordanLyrics Abdul Monem Al-Refai Music Abdul Qader al-Taneer Adopted 1946 Music sample Al-salam Al-malaki Al-urdoni (instrumental)The royal anthem of Jordan is known as Al-salam Al-malaki Al-urdoni (Arabic: السلام الملكي الأردني, literally Jordanian Royal Anthem). It was adopted in 1946. The lyrics were written by Abdul Monem Al-Refai. The music was composed by Abdul Qader al-Taneer. The first version of the lyrics was extremely short (the first stanza is the first version), it has then been expanded and elongated.
Lyrics
The Jordanian Royal Anthem
Arabic Writing Pronunciation English عاش المليك
عاش المليك
سامياً مقامهُ
خافقاتٍ في المعالي أعلامه
نحن أحرزنا المنى
يوم أحييت لنا
نهضة تحفزنا
تتسامى فوق هامِ الشهب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
الشباب الأمجد
جندك المجند
عزمه لا يخمد
فيه من معناك رمز الدأب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتب
دمت نوراً وهدى
في البرايا سيدا
هانئا ممجدا
تحت أعلامك مجد العرب
يا مليك العرب
لك من خير نبي
شرف في النسب
حدثت عنه بطون الكتبA-Sha-al Maleek
A-Sha-al Maleek
Sa-Mi-yan-ma-qa mu-ho
Kha-fi-qa-tin fil ma-ali
a-lam m-hu
Nahnu ahrazna al muna
Yawma ahyayta lana
Nahdaton tahfizona
Tatasama fawqa hami ash-shohobi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Ash-shababul amjadu
Junduka al-mujannadu
Azmuhu la yakhmadu
Fehee min ma'naka ramzu al-da'abi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobi
Domta nooran wa huda
Fil baraya sayyida
Hani'an mumajjada
Tahta a'lamuka majdol arabi
Ya malika al-arabi
Laka min khayri nabi
Sharafon fil nasabi
Haddathat anhubutuno al-kotobiLong live the King!
Long live the King!
His position is sublime,
His banners waving in glory supreme.
We achieved our goal,
On the day you gave us the mark,
A revolution gives us our motivation!
Flying over the shoulders of the highest comets.
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
All the youthful men,
Are your armed armies
His determination never dies out!
(translated literally):Getting from your meaning a symbol of well-being!
(meaning):Getting from you the manners you have
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!
May you stay the light and the guide,
A master in being away of all sins and wrong-doing,
Living your life happily and well-respected!
Under your flying flag rests the glory of all Arabs.
Oh! You king of Arabs,
From the best prophet you have..
The honour of dynasty,
Talked about in the depths of books!External links
- The full vocal version of The National Anthem of Jordan performed by a military band with mixed chorus in the early 80's. (YouTube)
- Instrumental version of "As-salam al-malaki al-urdoni" in RealAudio
- Himnuszok - A vocal version of the full Anthem, featured on szbszig's "Himnuszok" website. The song is performed by a military band with mixed chorus. The full version is only played for special occasions like the King's Birthday.
Categories:- National anthems
- Jordanian music
- Royal anthems
- National symbols of Jordan
Wikimedia Foundation. 2010.