Olympic Hymn

Olympic Hymn
Olympic Hymn
English: Olympic Anthem

Official anthem of
Olympic Games

Also known as Greek: Ολυμπιακός Ύμνος
French: Hymne Olympique
Lyrics Kostis Palamas
Music Spyridon Samaras, 1896
Adopted 1958
Music sample

The Olympic Hymn (Greek: Ολυμπιακός Ύμνος, Olympiakós Ýmnos), also known informally as the Olympic Anthem, is a choral cantata by opera composer Spyridon Samaras, with lyrics by Greek poet Kostis Palamas. Both poet and composer were the choice of Demetrius Vikelas, a Greek Pro-European and the first President of the International Olympic Committee.

Contents

History

The anthem was performed for the first time for the ceremony of opening of the first edition at the 1896 Athens Olympic Games. In the following years every hosting nation commissioned to various musicians the composition of a specific Olympic hymn for their own edition of the games. This happened up to the edition at the 1960 Summer Olympics in Rome.

The Anthem by Samaras and Palamas was declared the official Olympic Anthem by the International Olympic Committee in 1958 at the 55th Session of the IOC in Tokyo. Since 1960, it has been used at the Opening Ceremonies of each Olympic Games.[1]

Lyrics

Original Greek Transliterated into Latin alphabet
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και του αληθινού,
Κατέβα, φανερώσου κι άστραψε εδώ πέρα
στη δόξα της δικής σου γης και τ' ουρανού.
 
Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι
Στων ευγενών αγώνων λάμψε την ορμή
Και με το αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε και άξιο το κορμί. (δις)
 
Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουνε μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός.
Και τρέχει στο ναό εδώ προσκυνητής σου (δις)
Αρχαίο Πνεύμα αθάνατο, κάθε λαός. (δις)
Arkhéo Pnévma athánato, aghné patéra
tou oréou, tou meghálou ke tou alithinoú
Katéva, fanerósou ki ástrapse edhó péra
sti dhóksa tis dhikís sou ghis kai t'ouranoú.
 
Sto dhrómo ke sto pálema kai sto lithári
Ston evghenón aghónon lámpse tin ormí.
Ke me to amáranto stefánose klonári
kai sidherénio pláse ke áksio to kormí. (twice)
 
Kámpi, vouná ke thálasses féngoune mazí sou
san énas lefkopórfyros méghas naós
Ke trékhi sto naó edhó proskynitís sou (twice)
Arkhéo Pnévma athánato, káthe laós. (twice)
English translation (literal) English translation (free)
O Ancient immortal Spirit, pure father
Of beauty, of greatness and of truth,
Descend, reveal yourself and flash like lightning here,
within the glory of your own earth and sky.
 
At running and at wrestling and at throwing,
Shine in the momentum of noble contests,
And crown with the unfading branch
And make the body worthy and ironlike. (twice)
 
Plains, mountains and seas glow with you
Like a white-and-purple great temple,
And hurries at the temple here, your pilgrim, (twice)
O Ancient immortal Spirit, every nation. (twice)
Immortal spirit of antiquity
Father of the true, beautiful and good
Descend, appear, shed over us thy light
Upon this ground and under this sky
Which has first witnessed thy unperishable fame
 
Give life and animation to these noble games!
Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
In the race and in the strife
Create in our breasts, hearts of steel!
 
In thy light, plains, mountains and seas
Shine in a roseate hue and form a vast temple
To which all nations throng to adore thee
Oh immortal spirit of antiquity!
English sung version
Olympian flame immortal
Whose beacon lights our way
Emblaze our hearts with the fires of hope
On this momentous day
 
As now we come across the world
To share these Games of old
Let all the flags of every land
In brotherhood unfold
 
Sing out each nation, voices strong
Rise up in harmony
All hail our brave Olympians
With strains of victory
 
Olympic light burn on and on
O'er seas and mountains and plains
Unite, inspire, bring honor
To these ascending games
May valor reign victorious
Along the path of golden way
 
As tomorrow's new champions now come forth
Rising to the fervent spirit of the game
Let splendour pervade each noble deed
Crowned with glory and fame
 
And let fraternity and fellowship
Surround the soul of every nation
 
Oh flame, eternal in your firmament so bright
Illuminate us with your everlasting light
That grace and beauty and magnificence
 
Shine like the sun
Blazing above
Bestow on us your honor, truth and love
Note: This version, although often performed at opening/closing ceremonies, appears to enjoy far less exposure than the original. Hence its words may be determined only by listening to performances; correspondents will most probably disagree on the correct form. An alternate ending to the lyrics (used at the opening ceremony of the Los Angeles Olympics) was, "Bestow on us the wondrous prize of honor, truth and love."[2]

If the anthem is to be performed in English, then the English sung version is used, which has been usually in English-speaking countries. If it's to be performed in a language other than English or Greek, then the original version is translated to the language it is to be performed in. The only Olympics the English sung version was translated to other languages was in Vancouver. Dave Pierce, the music director during those games, had his associate, Donovan Seidle, arrange the anthem, translating some of the stanzas to French.[3][4][5]

Languages in which anthem was performed

The anthem has been recorded and performed in many different languages, usually as a result of the hosting of either form of the Games in various countries. The IOC requires that the anthem be performed in either English or Greek.[4]

Olympics City Language Performed Notes
1960 Winter Squaw Valley English
1960 Summer Rome Italian
1964 Winter Innsbruck German
1964 Summer Tokyo Japanese Sung in Japanese at the Closing Ceremony.[6]
1968 Winter Grenoble French
1968 Summer Mexico City Spanish
1972 Winter Sapporo Japanese
1972 Summer Munich Instrumental An instrumental arrangement was used during the Opening and Closing Ceremonies.[7][8]
1976 Winter Innsbruck German
1976 Summer Montreal French
1980 Winter Lake Placid English
1980 Summer Moscow Russian & Greek Anthem was performed in Russian at opening ceremony, but in Greek in closing ceremony.[9]
1984 Winter Sarajevo Serbo-Croatian
1984 Summer Los Angeles English
1988 Winter Calgary Greek Decision was made to have it performed in Greek.[10][11]
1988 Summer Seoul Korean
1992 Winter Albertville French
1992 Summer Barcelona Spanish, Catalan, and French At the opening ceremony, Alfredo Kraus sang the first two stanzas in Catalan and the rest of the hymn in Spanish and French.[12] At the closing ceremony, Plácido Domingo performed it entirely in Spanish.[13]
1994 Winter Lillehammer Norwegian Performed at both the opening and closing ceremonies by Sissel Kyrkjebø
1996 Summer Atlanta English
1998 Winter Nagano Japanese Performed by Nagano Festival Orchestra and sung by Nagano City Chidren's Chorus Group in Japanese.[14][15]
2000 Summer Sydney English & Greek This was the only Olympics in which the anthem was performed in both of the languages the IOC requires the anthem to be performed in.[4] At the opening ceremony, the hymn was recorded and performed in Greek by the Millennium Choir of the Greek Orthodox Archdiocese of Australia with the Sydney Symphony Orchestra in recognition of the substantial Greek population of Australia. At the closing ceremony, it was performed in English.
2002 Winter Salt Lake City English
2004 Summer Athens Greek The rendition that was performed was arranged by John Psathas.[16]
2006 Winter Torino Instrumental/Abbreviated version At these Olympics, an abbreviated version was performed at both the opening and closing ceremonies.[17]
2008 Summer Beijing Greek Decision was made to have it performed in Greek at both the opening and closing ceremonies.[18]
2010 Winter Vancouver English & French This was the only Olympics that the anthem was performed in both of the official languages of the Olympics. This was done to reflect Canada's languages.[4] Measha Brueggergosman at the opening ceremony and Ben Heppner at the closing ceremony sang the first two, the fourth, and sixth stanzas in English and the remainder in French.[3]
2010 Summer Youth Singapore Greek Sung in Greek with French and English lyrics shown on screen as the Anthem was performed.[19]

See also

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Olympic symbols — Olympic Games Ancient Olympic Games Summer Olympic Games Winter Olympic Games Paralympic Games Youth Olympic Games Charter • IOC • NOCs • Symbols Sports • Competitors Medal tables • Medalists The Olympic symbols are icons …   Wikipedia

  • Olympic Games ceremony — Olympic Games ceremonies were an integral part of the Ancient Olympic Games. Some of the elements of the modern ceremonies harken back to the Ancient Games from which the Modern Olympics draw their ancestry. An example of this is the prominence… …   Wikipedia

  • Olympic Anthem — TOC The Olympic Hymn (Greek: Ολυμπιακός Ύμνος), also known informally as the Olympic Anthem, is a musical piece composed by Spyridon Samaras with words written from a poem of the Greek poet and writer Kostis Palamas. Both the poet and the… …   Wikipedia

  • Olympic Games — 1. Also called Olympian Games. the greatest of the games or festivals of ancient Greece, held every four years in the plain of Olympia in Elis, in honor of Zeus. 2. a modern international sports competition, held once every four years. [1600 10]… …   Universalium

  • Hymn to Liberty — Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν English: Hymn to Liberty or Hymn to Freedom Ýmnos is tin Eleftherían National anthem of  Cyprus …   Wikipedia

  • Olympic Oath — The Olympic Oath (distinct from the Olympic creed) is a solemn promise made by one athlete as a representative of each of the participating Olympic competitors; and by one judge as a representative of each officiating Olympic referee or other… …   Wikipedia

  • Olympic Flame — The torch relay of the 2002 Winter Olympics passes through Cincinnati, Ohio The Olympic Flame or Olympic Torch is a symbol of the Olympic Games.[1] Commemorating the theft of fire from the Greek god Zeus by …   Wikipedia

  • Olympic Order — Ulrich Feldhoff with Olympic Order The Olympic Order is the highest award of the Olympic Movement, created by the International Olympic Committee in May 1975 as a successor to the Olympic Certificate previously awarded. The Olympic Order… …   Wikipedia

  • Olympic poster — An Olympic poster is a design describing the aim of the edition of the Olympic Games. Each Olympic games has its own Olympic poster that is created and proposed by the Olympic Games Coordination Commission (OGCC) and/or the National Olympic… …   Wikipedia

  • Olympic emblem — Each Olympic Games has its own Olympic emblem, which is a design integrating the Olympic rings with one or more distinctive elements. They are created and proposed by the Organising Committee of the Olympic Games (OCOG) or the National Olympic… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”