Canadian Maritime English

Canadian Maritime English

Canadian Maritime English or Maritimer English is a dialect of English spoken in the Maritime provinces of Canada. Quirks include the removal of pre-consonantal /r/ sounds, and a faster speech tempo. It is heavily influenced by British, Irish English, and Acadian French--especially in northern New Brunswick.

An example of typical Maritime English might be the pronunciation of the letter t. The flapping of intervocalic /t/ and /d/ to alveolar tap [ɾ] between vowels, as well as pronouncing it as a glottal stop [ʔ], is less common in the Maritimes. So "battery" is pronounced [ˈbætɹi] instead of with a glottal stop.

Especially among the older generation, /w/ and /hw/ are not merged; that is, the beginning sound of why, white, and which is different from that of witch, with, wear.

Like most varieties of Canadian English, Maritimer English contains a feature known as Canadian raising: Diphthongs are "raised" before voiceless consonants. For example, IPA /aɪ/ and /aʊ/ become [ʌɪ] and [ʌʊ], respectively, before [p], [t], [k], [s], [f].

Although dialects vary from region to region, especially based on the rural/urban divide, there are some other commonalities. For example, there is heavy rhoticism on vowels preceding /r/ sounds. Also, low front vowels seem to be lengthened and sometimes tensed, which in some regions can result in raising, and even a very slight rounding of the higher vowels and diphthongs. These phonetic differences are not all systematic: some lexical items do not apply to these rules, so perhaps it the vowel system is in a process of shift, or there could be interference from other, more urban dialects and the media[citation needed].

Alternatively, one might hear the interrogative "Right?" (often pronounced "rate") which is also used as an adverb (e.g.: "It was right foggy today!") as well. This sense may be of a degree of influence of the Welsh word "reit" [ˈrəɪt] literally meaning "very, rather, or considerably", also being ironic in that those with a Canadian Raise would pronounce "right" in this way. "Right" is often, though less today than before, used with this meaning in the American south, too. "Some" is used as an adverb as well, especially in Nova Scotia (e.g.: "This cake is some good!"). Another example is "s'pose" or "s'poseda" ("suppose" or "supposed"). (Ex. "S'pose'll ga down t' tha store"). Such expressions tend to be widely used in the rural maritimes, but are less common in urban areas. The two expressions combined mean "extremely" and the proper order is always "right some", e.g. "It's right some cold out."

Words such as "fine", "right", "some", and "fearful" are frequent intensifiers, as in, "That's a fine mess!", "Oh, it'll be a right mess by the time they gets done!" and "That girl is a fearful fool!" (implying that the girl is extremely foolish). "That's some good" means "that's really good".

Terminal hard consonants are often dropped from pronunciation when found in sentences. "Ol'" rather than "old", "col'" rather than "cold", "tha'" rather than "that", "suppose'" rather than "supposed." (with the -s pronounced softly, rather than as a -z). When it is pronounced it is softly, almost imperceptibly. "Ain't" is also frequently heard in rural parts of the Maritimes. In Nova Scotia, "'ll" will be heard on various words, including "people" ("People'll do silly things."),

Common in New Brunswick and Nova Scotia, but also found in downeast Maine, is aspirated speech; i.e.,"Yeah" or "No", spoken while inhaling. (colloquial pronunciation). This speech pattern bears no particular significance, other than its unusual nature. Competitive aspirated speech has been observed, with the intensity of aspiration increasing as conversation passes from one person to the next. The speaker is generally unaware of using this technique, and will frequently deny using it, when confronted.

Terms of British origin are very much still a part of Maritime English, although slowly fading away in favour of American or Western terms. Chesterfield and front room are examples of this. Another is the use of the somewhat vulgar but colorful term, "arse" in place of the American and central and western Canadian form, "ass". In Nova Scotia, the names of meals are not used in the same way as in other parts of the country: "Dinner" specifically refers to the meal eaten at midday, "Supper" is the evening meal, and occasionally (Particularly with older speakers) "Lunch" refers to a snack eaten outside of regular meal times. "Breakfast" is used for the morning meal, as it is elsewhere in Canada.

Also, some terms are unique to the Maritimes. "Playing hooky" is often referred to as "jigging" in south-eastern New Brunswick; Nova Scotians usually say "skipping". A New Brunswicker, is likely to describe treacherous winter roads as "slippy" rather than "slippery". Also, most Atlantic Canadians will pluralize words, such as "somewhere" or "anywhere".


External links

References



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Maritime English — may refer to: Canadian Maritime English, a Canadian dialect of English Standard Marine Communication Phrases, a set of key phrases for use at sea International Maritime English Testing System (IMETS) developed by T.E.A Ltd. with Plymouth… …   Wikipedia

  • Canadian poetry — is poetry written in Canada, by Canadians. There are three distinct branches of Canadian poetry: French Canadian poetry (mostly written by Québécois authors), First Nations poetry and English Canadian poetry.English Canadian Poetry Beginnings The …   Wikipedia

  • English Canadian — Infobox Ethnic group group = English Canadian poptime = 17,882,775 (2006; English as mother tongue language, including multiple responses) [ [http://www12.statcan.ca/english/census06/data/highlights/language/Table401.cfm?Lang=E T=401 GH=4 SC=1… …   Wikipedia

  • Canadian Forces — Canadian Armed Forces Forces armées canadiennes Emblem of the Canadian Forces Current form 1968 Service branches …   Wikipedia

  • Canadian English — (CanE, en CA) [en CA is the language code for Canadian English , as defined by ISO standards (see ISO 639 1 and ISO 3166 1 alpha 2) and Internet standards (see IETF language tag).] is the variety of English used in Canada. More than 26 million… …   Wikipedia

  • Canadian Power and Sail Squadrons — (CPS) is a nationwide Canadian organization of recreational boating enthusiasts which offers boating safety courses. Its two most popular courses are BoatPro (also offered under the title Boating Handbook), which entails three or four hours of… …   Wikipedia

  • Canadian football — is a form of gridiron football played chiefly in Canada in which two teams of twelve players each compete for territorial control of a field of play convert|110|yd long and convert|65|yd wide (100 m × 60 m), Table of exact conversions] attempting …   Wikipedia

  • Maritime National Fish Ltd v Ocean Trawlers Ltd — Court Privy Council Citation(s) [1935] UKPC 1, [1935] AC 524; (1935) 51 Ll L Rep 299 …   Wikipedia

  • Maritime College of Forest Technology — Established 1946 Type Canadian post secondary college Location Fredericton and Bathurst, NB, Canada Campus …   Wikipedia

  • Maritime — is primarily an adjective that describes objects or activities related to the sea. Maritime or Maritimes as a noun may also refer to: Contents 1 Geography 2 Music 3 See also 3.1 Related terms …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”