Abi-Milku

Abi-Milku

Abi-Milku was the "only" mayor/ruler of Tyre, Lebanon-(called "Surru" in the letters), during the 1350-1335 BC Amarna letters correspondence.

He is the author of ten letters, (to the pharaoh), EA 146-155, (EA for 'el Amarna').

He is not referenced by name, in any other letters of the 382–letter corpus.

Abi-Milku's letters

The titles of Abi-Milku's letters are as follows::EA 146—title: "Abi-Milku of Tyre-(Surru)":EA 147—title: "A hymn to the Pharaoh":EA 148—title: "The need for mainland Tyre":EA 149—title: "Neither water nor wood"; See: Egyptian commissioner Haapi.:EA 150—title: "Needed: just one soldier":EA 151—title: "A report on Canaan"-(See external links: (letter; and Sea Peoples)):EA 152—title: "A demand for recognition":EA 153—title: "Ships on hold":EA 154—title: "Orders carried out"; See: Zimredda (Sidon mayor).:EA 155—title: "Servant of Mayati". "Mayati" is a hypocoristicon/pet name for Meritaten, Akhenaten daughter.

Example letters of Abi-Milku

EA 147, "A hymn to the Pharaoh"

The topic of this "Hymn to the Pharaoh" is not Zimredda; however, only the "war" of Aziru, (son or Abdi-Ashirta), and the constant lookout, and reporting by Zimredda is addressed at the very end of this letter.

The letter: (no lineation, on tablet, for paragraphs):(1-15) "To the king, my lord, my god, my Sun: Message of "Abi-Milku", your servant. I fall at the feet of the king, my lord. My lord is the Sun who comes forth over all lands day–by–day, according to the way (of being) of the Sun, his gracious father, who gives life by his sweet breath and returns with his north wind; who establishes the entire land in peace, by the power of his arm: "ha-ap-ši"; who gives forth his cry in the sky like Baal, and all the land is frightened at his cry.:(16-60) The servant herewith writes to his lord that he heard the gracious messenger of the king who came to his servant, and the sweet breath that came forth from the mouth of the king, my lord to his servant—his breath came back!- Before the arrival of the messenger of the king, my lord, breath had not come back; my nose was blocked. Now that the breath of the king has come forth to me, I am very happy and: "a-ru-u" (he is satisfied), day–by–day. Because I am happy, does the earth not "pr [osp] er"? When I heard the gracious me [ss] enger from my lord, all the land was in fear of my lord—when I heard the sweet breath and the gracious messenger who came to me. When the king, my lord, said: "ku-na" "(Prepare) before the arrival of a large army," then the servant said to his lord: "ia-a-ia-ia" ("Yes, yes, yes!"") On my front and on: "sú-ri-ia" (my back) I carry the word of the king, my lord. Whoever gives heed to the king, his lord, and serves him in his place, the Sun com(e)s forth over him, and the sweet breath comes back from the mouth of his lord. If he does not heed the word of the king, his lord, his city is destroyed, his house is destroyed, never (again) does his name exist in all the land. (But) look at the servant who gives heed to ((to)) his lord. His city prospers, his house prospers, his name exists forever. You are the Sun who comes forth over me, and a brazen wall set up for him, and because of the powerful arm: "nu-uh-ti" (I am at rest): "ba-tì-i-ti" ( I am confident). I indeed said to the Sun, the father of the king, my lord, "When shall I see the face of the king, my lord?":(61-71) I am indeed guarding Tyre-("Surru"), the principal city, for the king, my lord, until the powerful arm of the king comes forth over me, to give me water to drink and wood to warm myself. Moreover, Zimredda, the king of Siduna, writes daily to the rebel Aziru, the son of 'Abdi-Ašratu, about every word he has heard from Egypt-(Mizri). I herewith write to my lord, and it is good that he knows." -EA 147, lines 1-71 (complete)

The photo of the external links shows the condition of EA 147, (minus a corner).

See: Amarna letters–phrases and quotations. Letter 147 uses: instead of "7 times and 7 times", the scribe goes far deeper: he uses: " '1/2 7 times' ". A partial reference to the prostration formula is used in the letter middle, when he uses "stomach and back".

Zimredda of Sidon is the topic of 5 of Abi-Milku's 10 letters.

EA 149, "Neither water nor wood"

See: Egyptian commissioner Haapi.

EA 151, "A report on Canaan"

See: external link article/write-up.

EA 154, "Orders carried out"

Five of Abi-Milku's letters concern his neighbor, and conflict enemy Zimredda of Sidon-("Siduna"). See: Zimredda (Sidon mayor).

EA 153, "Ships on hold"

See picture: [http://www.courses.psu.edu/cams/cams400w_aek11/amarnabw.jpgEA 153 (Obverse)] :(1-5)" [To] the king, my lord: [Mes] sage of "Abi-Milku", your servant. I fall at your feet 7 times and 7 times. I have carried out what the king my lord, ordered.:(6-8)The entire land is afraid of, -(before the) troops of the king, my lord.:(9-11)I have had my men hold ships, "at the disposition of""', -("before the") troops of the king, my lord.:(12-20)Whoever has disobeyed has no family, has nothing alive. Since I gua [rd the ci] ty of the king, [my] lo [rd] , "m [y] s [afety"] is the king's "responsibility". ["May he take congnizance"] "of" his servant who is on his side." -EA 153, 1-20 (complete, (and damaged)) (" [To] , and [mes] sage" on broken-upper missing corner)

ee also

*Zimredda (Sidon mayor)
*Haapi, Egyptian commissioner
*Amarna letters

Amarna letters (photos)

King of Babylon:
* [http://www.reshafim.org.il/ad/egypt/a-burnaburiash3.htm EA 9-(Obverse)] ; see: Karaduniyaš

Tushratta:
* [http://www.sacred-texts.com/ane/mba/img/28000.jpgEA 19-(Obverse)] , [http://www.sacred-texts.com/ane/mba/mba18.htm Article] , Tushratta
* [http://www.reshafim.org.il/ad/egypt/amarnaletters.htm EA 23-(Reverse)] , with " "Black" Hieratic"; [http://www.reshafim.org.il/ad/egypt/a-tushratta_3.htm Article] -(British Museum); see: Shaushka

* [http://www.katapi.org.uk/BibleMSS/ElAmarnaT.htm EA 28-(Obverse)] , see: Pirissi and TulubriRib-Hadda letters:
* [http://bible.gen.nz/amos/pics/amarna_sm.jpgEA 126-(Obverse)] ; [http://bible.gen.nz/amos/archaeology/amarna.htm#amarna Article-(Click for larger Picture)] ; See: Salhi (region)Abi-Milku:
* [http://katherinestange.com/egypt/tablet.jpgEA 147-(Obverse)] ; see: Abi-Milku


* [http://www.courses.psu.edu/cams/cams400w_aek11/amarnabw.jpg#1: EA 153-(Obverse)] ; [http://www.courses.psu.edu/cams/cams400w_aek11/amarnal.html Article]
* [http://80.65.232.176/Photos/00/00/02/72/ME0000027293_2.jpg#2: EA 153-(Obverse)-2nd] ; see: Abi-Milku

Abdi-Tirši:
* [http://www.greatcommission.com/london/2003035.jpgEA 228-(Obverse)//(228,330,299,245,252)] , (EA 330, for Šipti-Ba'lu); [http://www.greatcommission.com/london/ Article] , [http://www.greatcommission.com/london/2003036.jpgPic writeup]

Biridiya:
* [http://www.lidden.demon.co.uk/temples/amarna.jpgEA 245-(Obverse)] [http://www.egiptomania.com/historia/imagen/origen8.jpgEA 245-(Reverse)] ; [http://www.lidden.demon.co.uk/temples/datum1.htm Article-1] ; [http://www.egiptomania.com/historia/origen_hebreos.htm Article-2] ; Hannathon/"Hinnatuna"

Labaya:
* [http://www.egiptomania.com/historia/imagen/origen7.jpgEA 252-(Obverse)] , [http://www.egiptomania.com/historia/origen_hebreos.htm Article] , see Labaya

Others:
* [http://www.econ.iastate.edu/classes/econ355/choi/images/bb005.jpgEA 299-(High Res.)(Obverse)] ; see Yapahu
* [http://www.globalegyptianmuseum.org/record.aspx?id=1105&lan=A EA 369-Front/Back-(Click on each)] ; see: Milkilu

External links

*Letter: EA 147
* [http://katherinestange.com/egypt/tablet.jpgEA 147-(Obverse)] ; [http://katherinestange.com/egypt/literature.htm Article]

*Letter: EA 153
* [http://www.courses.psu.edu/cams/cams400w_aek11/amarnabw.jpg#1: EA 153-(Obverse)] ; [http://www.courses.psu.edu/cams/cams400w_aek11/amarnal.html Article]
* [http://80.65.232.176/Photos/00/00/02/72/ME0000027293_2.jpg#2: EA 153-(Obverse)-2nd] ; [http://www.insecula.com/us/oeuvre/O0004800.html Article]

Articles

* [http://www.courses.psu.edu/cams/cams400w_aek11/letters.html Write-up of Letter EA 151, concerning Zimredda of Sidon] -(Sea peoples, Abi-Milku letter); see: Sea Peoples

References

*Moran, William L. "The Amarna Letters." John Hopkins University Press, 1987, 1992. (softcover, ISBN 0-8018-6715-0)


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Abi-Milki — bzw. Abimilki (sumerisch Lugal Abi/Abu, akkadisch Scharrum Abu/Abi, phönizisch Abu/Abj/Iabi Mlkj) bekleidete zunächst um 1347 v. Chr. den Rang des Stadtfürsten von Tyros, ehe ihn der Pharao Amenophis IV. mit dem ägyptischen Titel Rabisu (General) …   Deutsch Wikipedia

  • Abi Milki (Tyros) — Abi Milki bzw. Abimilki (sumerisch Lugal Abi/Abu, akkadisch Scharrum Abu/Abi, phönizisch Abu/Abj/Iabi Mlkj) bekleidete zunächst um 1347 v. Chr. den Rang des Stadtfürsten von Tyros, ehe ihn Amenophis IV. mit dem ägyptischen Titel Rabisu (General)… …   Deutsch Wikipedia

  • Zimredda (Sidon mayor) — Zimredda (Sidon mayor), also Zimr Edda or Zimr Eddi was the mayor of Siduna , (modern Sidon) in the mid 14th century BC. His name means, Protection/Protector Hadad, (My) protector (is) Hadad , The protector is Hadad , Protector Hadad , etc. He is …   Wikipedia

  • Haapi — Haapi, also Haip and Ha ip was a commissioner of the 1350 1335 BC Amarna letters correspondence. The name Hapi in Egyptian is the name for the Nile god Hapy . (There is also another Hapi, which see.)Haapi is referenced in 3 letters from the… …   Wikipedia

  • Milkilu — Milkilu, and more properly Milk ilu, or Milku ilu, with an alternate version of Ili Milku (letter 286, by Abdi Heba of Jerusalem), was the mayor/ruler of Gazru (Gezer) of the 1350 1335 BC Amarna letters correspondence. Adda danu, and Yapahu were… …   Wikipedia

  • Ushu — Ushu, (and Amarna letters: Usu), is the name of the ancient mainland city that supplied Tyre, Lebanon with water, supplies and burial grounds. Based upon the mythical figure Usoos or Ousoüs, a descendant of Genos and Genea, whose children… …   Wikipedia

  • Pirissi and Tulubri — are a pair of messengers of the 1350 1335 BC Amarna letters correspondence. Pirissi and Tulubri are the messengers of King Tushratta of Mitanni, and are referenced in Amarna letters EA 27, 28, and EA 29, (EA for el Amarna ).The letters of Pirissi …   Wikipedia

  • Karaduniyaš — Karaduniyaš, also Karaduniše, is the name used for Babylonia (Babylon), in the 1350 1335 BC Amarna letters correspondence. The name Karaduniyaš is mainly used in the letters written between Kadashman Enlil I, or Burna Buriash, the Kings of… …   Wikipedia

  • Yapahu — Yapahu, was a mayor/ruler of the city/city state of Gazru (modern Gezer) of the 1350 1335 BC Amarna letters correspondence. Two other mayors of Gazru during the Amarna letters time period, were Adda danu and Milkilu.Yapahu is the author of 5… …   Wikipedia

  • Hannathon — Hannathon, and of the 1350 1335 BC Amarna letters, Hinnatuna, or Hinnatuni/Hinnatunu, is the Biblical city/city state of Hannathon, (meaning: the Gift of Grace ); in the Amarna letters correspondence as Hinnatuna , it is a site in southern Canaan …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”