Exeter Book

Exeter Book

The Exeter Book, Exeter Cathedral Library MS 3501, also known as the Codex Exoniensis, is a tenth-century[1] book or codex which is an anthology of Anglo-Saxon poetry. It is one of the four major Anglo-Saxon literature codices. The book was donated to the library of Exeter Cathedral by Leofric, the first bishop of Exeter. It is believed originally to have contained 131 leaves, of which the first 8 have been replaced with other leaves; the original first 8 pages are lost. The Exeter Book is the largest known collection of Old English literature that exists today.

Contents

Historical context

Though the precise date of the Exeter Codex's inscription is still unknown, it may generally be described as one of the great works of the English Benedictine revival of the tenth century, and proposed dates of authorship generally range from 960 to 990. This period saw a rise in monastic activity and productivity under the renewed influence of Benedictine principles and standards. At the opening of the period, Dunstan's importance to the Church and to the English kingdom was established, culminating in his appointment to the Archbishopric at Canterbury under Edgar and leading to the monastic reformation by which this era was characterised. Dunstan died in 998, and by the period's close, England under Æthelred faced an increasingly determined Scandinavian incursion, to which it would eventually succumb.

The Exeter Book's heritage becomes traceable as of 1050, when Leofric was made Bishop at Exeter. Among the treasures which he is recorded to have bestowed upon the then-impoverished monastery is one famously described "mycel englisc boc be gehwilcum þingum on leoðwisan geworht" (i.e., "a large English book of poetic works about all sorts of things"). This book has been widely assumed to be the Exeter Codex as it survives today.

Contents

The Riddles

Among the other texts in the Exeter Book, there are over ninety riddles. They are written in the style of Anglo-Saxon poetry and range in topics from the religious to the mundane. Some of them are double entendres, such as Riddle 25 below.

Here are two of these Anglo-Saxon riddles, both in Old English and translated into modern English. The answers to the riddles are included below the text.

Riddle 25[2]

Old English

Ic eom wunderlicu wiht wifum on hyhte neahbuendum nyt; nægum sceþþe burgsittendra nymthe bonan anum. Staþol min is steapheah stonde ic on bedde neoðan ruh nathwær. Neþeð hwilum ful cyrtenu ceorles dohtor modwlonc meowle þæt heo on mec gripe ræseð mec on reodne reafath min heafod fegeð mec on fæsten. Feleþ sona mines gemotes seo þe mec nearwað wif wundenlocc. Wæt bið þæt eage.

Modern English

I am a wondrous creature for women in expectation, a service for neighbors. I harm none of the citizens except my slayer alone. My stem is erect, I stand up in bed, hairy somewhere down below. A very comely peasant's daughter, dares sometimes, proud maiden, that she grips at me, attacks me in my redness, plunders my head, confines me in a stronghold, feels my encounter directly, woman with braided hair. Wet be that eye.

Answer: Onion

Riddle 26

Old English

Mec feonda sum feore besnyþede, woruldstrenga binom, wætte siþþan, dyfde on wætre, dyde eft þonan, sette on sunnan þær ic swiþe beleas herum þam þe ic hæfde. Heard mec siþþan snað seaxses ecg, sindrum begrunden; fingras feoldan, ond mec fugles wyn geond speddropum spyrede geneahhe, ofer brunne brerd, beamtelge swealg, streames dæle, stop eft on mec, siþade sweartlast. Mec siþþan wrah hæleð hleobordum, hyde beþenede, gierede mec mid golde; forþon me gliwedon wrætlic weorc smiþa, wire bifongen. Nu þa gereno ond se reada telg ond þa wuldorgesteald wide mære dryhtfolca helm—nales dol wite. Fif min bearn wera brucan willað, hy beoð þy gesundran ond þy sigefæstran, heortum þy hwætran ond þy hygebliþran, ferþe þy frodran, habbaþ freonda þy ma, swæsra ond gesibbra, soþra ond godra, tilra ond getreowra, þa hyra tyr ond ead estum ycað ond hy arstafum lissum bilecgað ond hi lufan fæþmum fæste clyppað. Frige hwæt ic hatte, niþum to nytte. Nama min is mære, hæleþum gifre ond halig sylf.

Modern English

Some fiend robbed me from life, deprived me of wordly strengths, wetted next, dipped in water, took out again, set in the sun, deprived violently of the hair that I had after, the hard knife's edge cut me, ground from impurities, fingers folded and a bird's delight spread useful drops over me, swallowed tree-ink over the ruddy rim, portion of liquid, stepped on me again, traveled with black track. After, a man clad me with protective boards, covered with hide, adorned me with gold. Forthwith adorned me in ornamental works of smiths, encased with wire Now the trappings and the red dye and the wondrous setting widely make known the helm of the lord's folk, never again guard fools. If children of men want to use me they will be by that the safer and the more sure of victory the bolder in heart and the happier in mind, in spirit the wiser. They will have friends the more dearer and closer, righteous and more virtuous, more good and more loyal, those whose glory and happiness will gladly increase, and them with benefits and kindnesses, and they of love will clasp tightly with embraces. Ask what I am called as a service to people. My name is famous, bountiful to men and my self holy.

Answer: Bible

Editions

  • Crossley-Holland, Kevin (2008). The Exeter Book Riddles. London: Enitharmon Press. ISBN 9781904634461. 
  • Krapp, George Philip; Dobbie, Elliot Van Kirk (1936). The Exeter Book. The Anglo-Saxon Poetic Records. III. New York: Columbia University Press. ISBN 0231087675. 
  • Muir, Bernard J. (ed.) (2000). The Exeter anthology of Old English poetry: an edition of Exeter Dean and Chapter MS 3501, 2nd edn. Exeter: University of Exeter Press. ISBN 0859896307. 

See also

Notes

  1. ^ Fell, Christine (2007). "Perceptions of Transience". In Malcolm Godden and Michael Lapidge. The Cambridge Companion to Old English Literature. Cambridge: Cambridge UP. pp. 172-89. ISBN 97805213779472. 
  2. ^ The numbering system for the riddles vary. 25 and 26 are taken from Richard Marsden's book, The Cambridge Old English Reader

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • Exeter Book — Das Exeter Book wird in der St. Peter Kathedrale in Exeter aufbewahrt. Das Exeter Book, auch bekannt als Codex Exoniensis, ist ein Buch (oder Kodex) aus dem 10. Jahrhundert, mit Werken altenglischer Dichtung. Das Buch wurde der Bibliothek der… …   Deutsch Wikipedia

  • Exeter Book — ▪ Old English literature       the largest extant collection of Old English poetry. Copied c. 975, the manuscript was given to Exeter Cathedral by Bishop Leofric (died 1072). It begins with some long religious poems: the Christ, in three parts;… …   Universalium

  • Exeter Book — Livre d Exeter Le Livre d Exeter (Exeter Book) ou Codex Exoniensis est un codex anglo saxon de la seconde moitié du Xe siècle. Ce recueil de poèmes est l un des principaux ouvrages subsistants de la littérature anglo saxonne. Il contient… …   Wikipédia en Français

  • Exeter Book, The — (ca. 970–990)    The Exeter Book is the common name given to the Exeter Cathedral Chapter Library, MS. 3501. The manuscript is the largest of the four collections of OLD ENGLISH poetry still in existence. It was written by a single hand, almost… …   Encyclopedia of medieval literature

  • Exeter (disambiguation) — Exeter is the county town of Devon. It may also refer to:Place names;Australia *Exeter, New South Wales *Exeter, South Australia *Exeter, Tasmania;Canada *Exeter, Ontario;United Kingdom *Exeter, Devon mdash;the original location **The University… …   Wikipedia

  • Exeter — For other uses, see Exeter (disambiguation). City of Exeter Clockwise: The Cathedral, The Clock Tower, Devon County Hall, Cathedral Close, The Iron Bridge …   Wikipedia

  • Exeter-Buch — Das Exeter Book wird in der St. Peter Kathedrale in Exeter aufbewahrt. Das Exeter Book, auch bekannt als Codex Exoniensis, ist ein Buch (oder Kodex) aus dem 10. Jahrhundert, mit Werken altenglischer Dichtung. Das Buch wurde der Bibliothek der… …   Deutsch Wikipedia

  • Exeter — City of Exeter Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Exeter — /ek si teuhr/, n. 1. a city in Devonshire, in SW England: cathedral. 94,100. 2. a town in SE New Hampshire. 11,024. * * * ancient Isca Dumnoniorum City and administrative district (pop., 2001: 111,078), administrative and historic county of Devon …   Universalium

  • Exeter — El término Exeter se refiere a: ● Localidad británica del condado de Devon. Vea Exeter (Devon). Esta es la ciudad que directa o indirectamente ha dado nombre a las demás. ● Una universidad británica situada en la ciudad anterior. Vea Universidad… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”