- Kenzaburō Ōe
-
Kenzaburō Ōe
Ōe, in 2005Born January 31, 1935
Uchiko, Ehime Prefecture, JapanOccupation Novelist, Short story writer, Essayist Nationality Japanese Period 1950–present Notable work(s) A Personal Matter, The Silent Cry Notable award(s) Nobel Prize in Literature
1994
InfluencesKenzaburō Ōe (大江 健三郎 Ōe Kenzaburō , born January 31, 1935) is a Japanese author and a major figure in contemporary Japanese literature. His works, strongly influenced by French and American literature and literary theory, deal with political, social and philosophical issues including nuclear weapons, social non-conformism and existentialism.
Ōe was awarded the Nobel Prize in Literature in 1994 for creating "an imagined world, where life and myth condense to form a disconcerting picture of the human predicament today."[1]
Contents
Life
Ōe was born in Ōse (大瀬村 Ōse-mura ), a village now in Uchiko, Ehime Prefecture on the island of Shikoku in Japan. He was the third son of seven children. Ōe's grandmother taught him art and oral performance. His grandmother died in 1944, and later that year, Ōe's father died in the Pacific War. Ōe's mother took over his father's role as educator. The books she bought him - The Adventures of Huckleberry Finn and The Wonderful Adventures of Nils - left him with an impression Ōe says 'he will carry to the grave'.[citation needed]
After attending local school, Ōe transferred to a high school in Matsuyama. At the age of 18, he made his first trip to Tokyo and in the following year began studying French Literature at Tokyo University under the direction of Professor Kazuo Watanabe, a specialist on François Rabelais. He began publishing stories in 1957 while still a student, strongly influenced by contemporary writing in France and the United States.
He married in February 1960. His wife, Yukari, was the daughter of film director Mansaku Itami and sister of film director Juzo Itami. The same year he met Mao Zedong on a trip to China. He also went to Russia and Europe the following year, visiting Sartre in Paris.
Ōe now lives in Tokyo. He has three children; the eldest son, Hikari, has been brain-damaged since his birth in 1963, and his disability has been a recurring motif in Ōe's writings since then.
In 2004, Ōe lent his name and support to those opposing proposed changes in the post-war Japanese constitution of 1947. His views were seen as controversial by those who wanted Japan to abandon the constitutional impediment to "the threat or use of force as a means of settling international disputes," which is explicitly renounced in Article 9.[2]
In 2005, two retired Japanese military officers sued Ōe for libel for his 1970 essay, Okinawa Notes, in which he had written that members of the Japanese military had coerced masses of Okinawan civilians into committing suicide during the Allied invasion of the island in 1945. In March 2008, the Osaka District Court dismissed all charges against Ōe. In this ruling, Judge Toshimasa Fukami stated, "The military was deeply involved in the mass suicides". In a news conference following the trial, Ōe said, "The judge accurately read my writing."[3]
Oe has been involved with pacifist and anti-nuclear campaigns and written books about the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Following the 2011 Fukushima nuclear disaster, he urged Prime Minister Yoshihiko Noda to “halt plans to restart nuclear power plants and instead abandon nuclear energy”.[4]
Writing
Ōe's output falls into a series of groups, successively dealing with different themes. He explained, shortly after learning that he'd been awarded the Nobel Prize, "I am writing about the dignity of human beings."[5]
After his first student works set in his own university milieu, in the late 1950s he produced several works (such as 飼育 (Shiiku), known as 'The Catch', 'Prize Stock', or 'Prize Catch', made into a film by Nagisa Oshima) and Nip the Buds, Shoot the Kids) focusing on young children living in Arcadian transformations of Ōe's own rural Shikoku childhood.[6] He later identified these child figures as belonging to the 'child god' archetype of Jung and Kerényi, which is characterised by abandonment, hermaphrodism, invincibility, and association with beginning and end.[7] The first two characteristics are present in these early stories, while the latter two features come to the fore in the 'idiot boy' stories which appeared after the birth of Hikari.[8]
Between 1958 and 1961 Ōe published a series of works incorporating sexual metaphors for the occupation of Japan. He summarised the common theme of these stories as "the relationship of a foreigner as the big power [Z], a Japanese who is more or less placed in a humiliating position [X], and, sandwiched between the two, the third party [Y] (sometimes a prostitute who caters only to foreigners or an interpreter)".[9] In each of these works, the Japanese X is inactive, failing to take the initiative to resolve the situation and showing no psychological or spiritual development.[10] The graphically sexual nature of this group of stories prompted a critical outcry; Ōe said of the culmination of the series Our Times, "I personally like this novel [because] I do not think I will ever write another novel which is filled only with sexual words."[11]
Ōe's next phase moved away from sexual content, shifting this time toward the violent fringes of society. The works which he published between 1961 and 1964 are influenced by existentialism and picaresque literature, populated with more or less criminal rogues and anti-heroes whose position on the fringes of society allows them to make pointed criticisms of it.[12] Ōe's admission that Mark Twain's Huckleberry Finn is his favorite book can be said to find a context in this period.[13]
Hikari was a strong influence on Father, Where are you Going?, Teach Us to Outgrow Our Madness, and The Day He Himself Shall Wipe My Tears Away, three novels which rework the same premise—the father of a disabled son attempts to recreate the life of his own father, who shut himself away and died. The protagonist's ignorance of his father is compared to his son's inability to understand him; the lack of information about his father's story makes the task impossible to complete, but capable of endless repetition, and, "repetition becomes the fabric of the stories".[14] More generally, Ōe believes that novelists have always worked to spur the imagination of their readers.[1]
Teach Us to Outgrow Our Madness introduces 'Mori' as a name for the 'idiot-son' (Ōe's own term); 'Mori' means both 'to die' and 'idiocy' in Latin, and 'forest' in Japanese. This association between the disabled boy and the forest recurs in later works such as The Waters Are Come in unto My Soul and M/T and the narrative about the marvels of the forest.
The Nobel laureate believes that he is a very Japanese writer. He said, "I have always wanted to write about our country, our society and feelings about the contemporary scene. But there is a big difference between us and classic Japanese literature." In 1994, he explained that he was proud the Swedish Academy recognized the strength of modern Japanese literature and hoped the prize would encourage others.[5]
Ōe's novella The Catch, about the treatment of an African-American soldier shot down during World War II by Japanese villagers, was made into a film by Nagisa Oshima and released in 1961.
According to Leo Lee Ou-fan writing in Muse, Ōe's latest works tend 'toward bolder experiments with the technique of "defamiliarization" by negotiating his narratives across several imaginary landscapes pertaining to painting, film, drama, music and architecture.'[15]
Writing about his son, Hikari
Kenzaburō Ōe credits his son for influencing his literary career. Kenzaburō tried to give his son a "voice" through his writing. Several of Kenzaburō's books feature a character based on his son.[16]
In Kenzaburō's 1964 book, A Personal Matter, the writer describes the pain involved in accepting his brain-damaged son into his life.[17] Hikari figures prominately in many of the books singled out for praise by the Nobel committee:
Hikari's life is the core of the first book published after Kenzaburō was awarded the Nobel Prize. The 1996 book, A Healing Family, celebrates the small victories in Hikari's life.[18]
Silence
Ōe did not write much during the nearly two years he was involved in a trial from 2006 to 2008. He is beginning a new novel, which The New York Times reported would feature a character "based on his father", a staunch supporter of the imperial system who drowned in a flood during World War II. Another projected character is a contemporary young Japanese woman who “rejects everything about Japan” and in one act tries to destroy the imperial order."[19] In this, as in so much else, Kenzaburo Ōe remains the master of an ambiguous Japanese expression, exploring that which is neither white nor black, but somewhere in between.[20]
Honors
- Akutagawa Prize, 1958.[6]
- Shinchosha Literary Prize, 1964.
- Jun'ichirō Tanizaki Prize, 1967.
- Jiro Osaragi Prize (Asahi Shimbun), 1983.
- Noma Prize, 1973.
- Nobel Prize in Literature, 1994.[5]
- Order of Culture, 1994 - refused.[19]
Selected works
The number of Kenzaburo Ōe's works translated into English and other languages remains limited. His literary output includes many publications which are still only available in Japanese.[21]
In a statistical overview derived from writings by and about Kenzaburo Ōe, OCLC/WorldCat encompasses roughly 700 works in 1,500+ publications in 28 languages and 27,000+ library holdings.[22]
List of books available in English
- Memeushiri Kouchi, 1958 - Nip the Buds, Shoot the Kids (trans. by Paul Mackintosh & Maki Sugiyama)
- Sebuntiin, 1961- Seventeen (Trans. by Luk Van Haute)
- Seiteki Ningen 1963 Sexual Humans, published as J (Trans. by Luk Van Haute)
- Kojinteki na taiken, 1964 - A Personal Matter (trans. by John Nathan)
- Hiroshima noto, 1965 - Hiroshima Notes (trans. by David L. Swain, Toshi Yonezawa)
- Man'en gannen no futtoboru, 1967 - The Silent Cry (trans. by John Bester)
- Warera no kyōki wo ikinobiru michi wo oshieyo, 1969 - Teach Us to Outgrow Our Madness (1977)
- Mizukara waga namida wo nuguitamau hi, 1972 - The Day He Himself Shall Wipe My Tears Away in Teach Us to Outgrow Our Madness (1977)
- Pinchiranna chosho,' 1976 - The Pinch Runner Memorandum (trans. by Michiko N. Wilson)
- Atarashii hito yo mezame yo, 1983 - Rouse Up O Young Men of the New Age! (trans. by John Nathan)
- Jinsei no shinseki, 1989 - An Echo of Heaven (trans. by Margaret Mitsutani)
- Shizuka-na seikatsu, 1990 - A Quiet Life (trans. by Kunioki Yanagishita & William Wetherall)
- Kaifuku suru kakozu, 1995 - A Healing Family (trans. by Stephen Snyder, ill. by Yukari Oe)
- Chugaeri, 1999 - Somersault (trans. by Philip Gabriel)
- Torikae ko (Chenjiringu), 2000 - The Changeling (trans. by Deborah Boehm)
Year Japanese Title English Title Comments 1957 奇妙な仕事
Kimyou na shigotoThe Strange Work His first short story 死者の奢り
Shisha no ogoriLavish Are The Dead Short story 他人の足
Tanin no ashiSomeone Else's Feet Short story 飼育
ShiikuPrize Stock Short story awarded the Akutagawa prize 1958 見るまえに跳べ
Miru mae ni tobeLeap before you look Short story 芽むしり仔撃ち
Memushiri kouchiNip the Buds, Shoot the Kids His first novel 1961 セヴンティーン
SevuntīnSeventeen Short novel 1963 叫び声
SakebigoeCry 性的人間
Seiteki ningenThe sexual man (Also known as "J") Short story 1964 空の怪物アグイー
Sora no kaibutsu AguīAghwee the Sky Monster Short story 個人的な体験
Kojinteki na taikenA Personal Matter Awarded the Shinchosha Literary Prize 1965 厳粛な綱渡り
Genshuku na tsunawatariThe solemn rope-walking Essay ヒロシマ・ノート
Hiroshima nōtoHiroshima Notes Reportage 1967 万延元年のフットボール
Man'en gan'nen no futtobōruThe Silent Cry Awarded the Jun'ichirō Tanizaki prize 1968 持続する志
Jizoku suru kokorozashiContinuous will Essay 1969 われらの狂気を生き延びる道を教えよ
Warera no kyōki wo ikinobiru michi wo oshieyoTeach Us to Outgrow Our Madness 1970 壊れものとしての人間
Kowaremono toshiteno ningenHuman being as a fragile article Essay 核時代の想像力
Kakujidai no sozouryokuImagination of the atomic age Talk 沖縄ノート
Okinawa nōtoOkinawa Notes Reportage 1972 鯨の死滅する日
Kujira no shimetsu suru hiThe day whales vanish Essay みずから我が涙をぬぐいたまう日
Mizukara waga namida wo nuguitamau hiThe Day He Himself Shall Wipe My Tears Away 1973 同時代としての戦後
Doujidai toshiteno sengoThe post-war times as contemporaries Essay 洪水はわが魂に及び
Kōzui wa waga tamashii ni oyobiThe Flood invades my spirit Awarded the Noma Literary Prize 1976 ピンチランナー調書
Pinchi ran'nā chōshoThe Pinch Runner Memorandum 1979 同時代ゲーム
Dojidai gemuThe Game of Contemporaneity 1980 (現代 ゲーム)
Ume no chiriSometimes the Heart of the Turtle 1982 「雨の木」を聴く女たち
Rein tsurī wo kiku on'natachiWomen listening to the "rain tree" Awarded the Yomiuri Literary Prize 1983 新しい人よ眼ざめよ
Atarashii hito yo, mezameyoRouse Up O Young Men of the New Age! Awarded the Jiro Osaragi prize 1984 いかに木を殺すか
Ikani ki wo korosu kaHow do we kill the tree ? 1985 河馬に嚙まれる
Kaba ni kamareruBitten by the hippopotamus Awarded the Yasunari Kawabata Literary Prize 1986 M/Tと森のフシギの物語
M/T to mori no fushigi no monogatariM/T and the Narrative About the Marvels of the Forest 1987 懐かしい年への手紙
Natsukashī tosi eno tegamiLetters for nostalgic years 1988 「最後の小説」
'Saigo no syousetu''The last novel' Essay 新しい文学のために
Atarashii bungaku no tame niFor the new literature Essay キルプの軍団
Kirupu no gundanThe army of Quilp 1989 人生の親戚
Jinsei no shinsekiAn Echo of Heaven Awarded the Sei Ito Literary Prize 1990 治療塔
Chiryou touThe tower of treatment 静かな生活
Shizuka na seikatsuA Quiet Life 1991 治療塔惑星
Chiryou tou wakuseiThe tower of treatment and the planet 1992 僕が本当に若かった頃
Boku ga hontou ni wakakatta koroThe time that I was really young 1993 「救い主」が殴られるまで
'Sukuinushi' ga nagurareru madeUntil the Savior Gets Socked 燃えあがる緑の木 第一部 Moeagaru midori no ki dai ichi bu
The Flaming Green Tree Trilogy I1994 揺れ動く (ヴァシレーション)
Yureugoku (Vashirēshon)Vacillating 燃えあがる緑の木 第二部 Moeagaru midori no ki dai ni bu
The Flaming Green Tree Trilogy II1995 大いなる日に
Ōinaru hi niOn the Great Day 燃えあがる緑の木 第三部 Moeagaru midori no ki dai san bu
The Flaming Green Tree Trilogy III曖昧な日本の私
Aimai na Nihon no watashiJapan, the Ambiguous, and Myself: The Nobel Prize Speech and Other Lectures Talk 恢復する家族
Kaifukusuru kazokuA Healing Family Essay with Yukari Oe 1999 宙返り
ChūgaeriSomersault 2000 取り替え子 (チェンジリング)
Torikae ko (Chenjiringu)The Changeling 2001 「自分の木」の下で
'Jibun no ki' no shita deUnder the 'tree of mine' Essay with Yukari Oe 2002 憂い顔の童子
Ureigao no dōjiThe Infant with a Melancholic Face 2003 「新しい人」の方へ
'Atarashii hito' no hou heToward the 'new man' Essay with Yukari Oe 二百年の子供
Nihyaku nen no kodomoThe children of 200 years 2005 さようなら、私の本よ!
Sayōnara, watashi no hon yo!Farewell, My Books! 2007 臈たしアナベル・リイ 総毛立ちつ身まかりつ
Routashi Anaberu rī souke dachitu mimakarituThe beautiful Annabel Lee was chilled and killed 2009 水死
sui shiDeath by Water Nobel lecture
Ōe's Nobel lecture on December 7, 1994, entitled "Aimai na Nihon no watashi" (Japan, the Ambiguous and Myself) began with a commentary on his life as a child and how he was fascinated by The Adventures of Huckleberry Finn and The Wonderful Adventures of Nils, which he used in his escapism from the terror of World War II. He described surviving various hardships in his life by using writing as an escape, "representing these sufferings of mine in the form of the novel.", and how his son Hikari similarly uses music as a method of expressing "the voice of a crying and dark soul".
Ōe dedicated a large portion of his speech to his opinion of Yasunari Kawabata's acceptance speech, saying that the vagueness of Kawabata's title and his discussions of the poems written by medieval Zen monks were the inspiration for the title of his acceptance speech. Ōe, however, stated that rather than feeling spiritual affinity with his compatriot Kawabata, he felt more affinity with the Irish poet, William Butler Yeats, whose poetry had a significant effect on his writings and his life, even being a major inspiration for his trilogy, A Flaming Green Tree and the source of its title. Ōe stated, "Yeats is the writer in whose wake I would like to follow." He mentioned that based on his experiences of Japan, he cannot utter in unison with Kawabata the phrase "Japan, the Beautiful and Myself". Ōe also discussed the revival of militaristic feelings in Japan and the necessity for rejecting these feelings, and how Ōe desired to be of use in a cure and reconciliation of mankind.
Notes
- ^ a b "Oe, Pamuk: World needs imagination," Yomiuri Shimbun. May 18, 2008.
- ^ Junkerman, John. "The Global Article 9 Conference: Toward the Abolition of War," Japan Focus. May 25, 2008.
- ^ Onishi, Norimitsu. "Japanese Court Rejects Defamation Lawsuit Against Nobel Laureate," New York Times. March 29, 2008.
- ^ "Nobel laureate Oe urges nation to end reliance on nuclear power". The Japan Times. September 8, 2011. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20110908a5.html.
- ^ a b c Sterngold, James. "Nobel in Literature Goes to Kenzaburo Oe of Japan," New York Times. October 14, 1994.
- ^ a b Wilson, Michiko. (1986) The Marginal World of Ōe Kenzaburō: A Study in Themes and Techniques, p. 12.
- ^ Ōe, The Method of a Novel, p. 197.
- ^ Wilson, p. 135.
- ^ Ōe, Ōe Kenzaburō Zensakuhin, Vol. 2 (Supplement No. 3). p. 16.
- ^ Wilson p. 32.
- ^ Wilson, p. 29.
- ^ Wilson p. 47.
- ^ Theroux, Paul. "Speaking of Books: Creative Dissertating; Creative Dissertating," New York Times. February 8, 1970.
- ^ Wilson, p. 61.
- ^ Lee, Leo Ou-fan (11 2009). "Always too late". Muse Magazine (34): 104.
- ^ Sobsey, Richard. "Hikari Finds His Voice," Canadian Broadcast Corporation (CBC), produced by Compassionate Healthcare Network (CHN). July 1995.
- ^ Nobel Prize, 1994 laureate biography
- ^ WorldCat Identities: Ōe, Hikari 1963–
- ^ a b Onishi, Norimitsu. "Released From Rigors of a Trial, a Nobel Laureate’s Ink Flows Freely," New York Times. May 17, 2008.
- ^ Altman, Daniel. "A Relaxing Tradition Dips a Toe in the 21st Century," New York Times. January 20, 2008.
- ^ Books and Writers: Kenzaburo Ōe
- ^ WorldCat Identities: Ōe, Kenzaburō 1935-
References
- Ōe, Kenzaburō. (1968). Ōe Kenzaburō Zensakuhin (Complete Works of Oe Kenzaburo).Tokyo: Shinchosha.
- _____________. (1978). Shosetsu no hoho (The Method of a Novel). Tokyo: Iwanami.
- Wilson, Michiko N. (1986). The Marginal World of Ōe Kenzaburō: A Study in Themes and Techniques. Armonk, New York: M. E. Sharpe. 13-ISBN 978-0-87332-343-7 (cloth) -- 13-ISBN 978-1-56324-580-0 (paper)
External links
- Nobel Biography
- Nobel Laureate page
- Kenzaburō Ōe Prize
- Sarah Fay (Winter 2007). "Kenzaburo Oe, The Art of Fiction No. 195". The Paris Review. http://www.theparisreview.org/interviews/5816/the-art-of-fiction-no-195-kenzaburo-oe.
Nobel Laureates in Literature (1976–2000) - Saul Bellow (1976)
- Vicente Aleixandre (1977)
- Isaac Bashevis Singer (1978)
- Odysseas Elytis (1979)
- Czesław Miłosz (1980)
- Elias Canetti (1981)
- Gabriel García Márquez (1982)
- William Golding (1983)
- Jaroslav Seifert (1984)
- Claude Simon (1985)
- Wole Soyinka (1986)
- Joseph Brodsky (1987)
- Naguib Mahfouz (1988)
- Camilo José Cela (1989)
- Octavio Paz (1990)
- Nadine Gordimer (1991)
- Derek Walcott (1992)
- Toni Morrison (1993)
- Kenzaburō Ōe (1994)
- Seamus Heaney (1995)
- Wisława Szymborska (1996)
- Dario Fo (1997)
- José Saramago (1998)
- Günter Grass (1999)
- Gao Xingjian (2000)
- Complete list
- (1901–1925)
- (1926–1950)
- (1951–1975)
- (1976–2000)
- (2001–2025)
Categories:- 1935 births
- Living people
- Japanese novelists
- Japanese short story writers
- Nobel laureates in Literature
- People from Ehime Prefecture
- Japanese Nobel laureates
- University of Tokyo alumni
- Princeton University faculty
- Free University of Berlin faculty
- Magic realism writers
- Winners of the Akutagawa Prize
- Operation Iceberg
- Légion d'honneur recipients
- Japanese anti–nuclear power activists
- Japanese anti–nuclear weapons activists
Wikimedia Foundation. 2010.