Asterix in Switzerland

Asterix in Switzerland

Infobox Asterix
Title=Asterix in Switzerland


Frenchtitle=Astérix chez les Helvètes
Story=Rene Goscinny
Illustrations=Albert Uderzo
FrenchDate=1970
EnglishDate=1973
Preceded="Asterix and the Roman Agent"
Followed="The Mansions of the Gods"|

"Asterix in Switzerland" is the sixteenth volume of the "Asterix" comic book series, by René Goscinny (stories) and Albert Uderzo (illustrations). It was originally serialized in "Pilote" issues 557-578 in 1970 and translated into English in 1973.

Plot summary

Roman governor Varius Flavus of Condatum has been putting aside for himself (i.e. embezzling) the greatest share of the taxes he has collected. The money he sends to Rome consists of just a few coins. When Quaestor Vexatius Sinusitus is sent to investigate, Flavus poisons him to avoid being discovered. Dissatisfied with Flavus' doctors, Sinusitus calls for the druid Getafix. Getafix can brew an antidote for him, but an essential ingredient of the potion is a flower called the silver star (edelweiss), which only grows on the highest mountains.

Getafix sends Asterix and Obelix to Helvetia (Switzerland) to retrieve the flower. He also insists that Sinusitus remain in their Gaulish village as a hostage in order to guarantee Asterix and Obelix's return. This is in fact a bluff to get Sinusitus away from Flavus, whom Getafix suspects is the would-be killer.

Asterix and Obelix reach Helvetia but soon run into difficulties set by the Romans, as Varius Flavus has warned his colleague in Helvetia, Curious Odus, of their arrival. Himself a corrupt so-and-so, Odus is only too pleased to help get rid of an honest Quaestor like Sinusitus. Threrefore the Gauls find themselves continually chased by the Romans, but they manage to get help from some courageous Helvetians, including the hotel manager Petitsuix, Zurix the manager of a bank (Asterix and Obelix spend a night in one of its safes) and some Helvetian veterans who hold a celebration at Lake Geneva.

After some difficulties — including Obelix passing out from draining a whole cask of plume wine (he has a very low tolerance for alcohol) — the two Gauls manage to secure an edelweiss. A few days later, Varius Flavus comes to the village and asks how Sinusitus is doing, dropping hints that he should be executed. But Asterix and Obelix have returned to the village and Sinusitus confronts Flavus. He is cured, has consumed some magic potion (being the first, and so far, only Roman who has taken the potion with actual permission), and punches Flavus into the sky. The story ends with the usual banquet, with Sinusitus being the first Roman ever to participate.

Commentary

Following May 68, Goscinny started introducing more "adult" themes such as the opening "orgy" scene which parodies Federico Fellini's debauched Roman film, "Satyricon". The painted faces, feeling of ennui, mechanical gorging of elaborate food and sado-masochistic punishments are nicely counterbalanced by the annoying (to the Romans) fastidiousness of the Swiss servants who keep cleaning up messes, washing whips, etc.

This volume is a rare dark episode in the Asterix series in that the plot involves the hero's efforts to save a innocent from being murdered. Quaestor Vexatius Sinusitus' potential death offered a jarring but refreshing sense of drama to the otherwise frivilous comedy strip. Stories featuring similar moments of deadly menace include Asterix and Son, where the village was decimated, and Orinjade's execution in Asterix and the Magic Carpet.

Notes

* The location of the album might have been inspired by a casual remark by future French president Georges Pompidou, who had been a banker. The authors and the president sometimes admitted to it, but sometimes denied it.
* Bibendum (the Michelin man) makes a brief guest appearance as the chariot wheel dealer in certain translations, including the original English translation. The original French version used the Gaulish warrior-like mascot of the French service station company [http://www.ianbyrne.free-online.co.uk/totalmap/an66f.jpgAntar] . The 2004 English re-print from Orion Books uses the French illustrations, making the later localized jokes referring to Bibendum's weight nonsensical. [ [http://gb.asterix.com/cgi-local/albft.pl?coll=gb&lang=gb&fiche=16gb Background document] from the [http://www.asterix.com Official Asterix Website] ] [ [http://www.asterix.co.nz/take_a_look/switzerland/] - Page from [http://www.asterix.co.nz/ Asterix NZ] ]
* The pirates do not appear in this story although Sinusitus mentions them as arguing and sinking their own ship (an apparent reference to the previous story "Asterix and the Roman Agent").
* Throughout the album the Swiss reputation for cleanliness is satirized.
* The precision of Swiss watches and cuckoo clocks are spoofed with Petitsuix shouting "Cuckoo!" when the hotel guests have to reset their hourglasses.
* When Asterix and Obelix hide themselves in a bank vault, Asterix tries to tell the owner what he wants to put in the safe. The owner says it doesn't matter to him and that discretion is assured. This is a reference to the famous Swiss bank secrecy.
* On page 33, the neutrality of the country and their special military service system are referenced.
* The palace of international conferences where Asterix, Obelix and Petitsuix hide is an allusion to Geneva where many international conferences are held, most famously the European Headquarters of the United Nations.
* Yodeling, alpine horns, cheese fondue are referenced.
* When Obelix eats a whole pot of cheese fondue and then drinks alcohol to make sure they can leave the fondue feast early, he falls asleep. One of the Swiss people remarks that he did this so fast and that it would take them hours to do it at the same speed. Goscinny and Uderzo satirize the stereotypical slowness of Swiss people (which has to do with their way of speaking).
* The scene with the bow and the boy with the apple is a direct reference to William Tell.
* A reference to mountaineering is made when Obelix is tied and dragged by Asterix up a mountain. When Asterix and Obelix slide downwards thrrough the snow they resemble a sled. These jokes about typical Swiss sports are referenced once more when a Roman complains: "Swimming, climbing mountains,...," whereupon their centurion exclaims that they "aren't taking a holiday."
* When one of the Swiss people hits a Roman, he starts putting some bandage on his head. The baffled Roman doesn't understand this, but the Swiss explains that they have the duty to nurse everyone, even if they're enemies. This is a reference to The Red Cross, which was founded by the Swiss Henri Dunant (he also wears a red-and-white checkered shirt).
* Geriatrix still has the club that he obtained from the legionary Magnumopus in "Asterix and the Roman Agent".

Mistakes

* The sign on pages 21 and 22 says "GAUL ROMAN EMPIRE" in one direction and "HELVETIA ROMAN EMPIRE TOO" on the other. But on the next page, the sign just says "GAUL" in one directions and "HELVETIA" in the other. One possible explanation is that on page 23, we are shown the other side of the signs and it's possible that they say different things on the two sides The short versions are visible from the road and the longer versions are painted on the side, only visible from the grassy area and could be construed to be graffiti or vandalism.
* There is a barrel marked DETRITUS beside the sign on pages 21 and 22. On the next page, the barrel has disappeared.

References

External links

* http://www.mage.fst.uha.fr/asterix/helvetes/etude.html (in French)

In other languages

*Catalan: "Astèrix al país dels helvecis"
*Dutch: "Asterix en de Helvetiërs"
*Finnish: "Asterix ja alppikukka" ("Asterix and the Edelweiss", or, more literally, "Asterix and the Flower of the Alps")
*German: "Asterix bei den Schweizern"
*Greek: "Ο Αστερίξ στους Ελβετούς"
*Italian: "Asterix e gli Elvezi"
*Norwegian: "Asterix i Alpene" ("Asterix in the Alps")
*Polish: "Asteriks u Helwetów"
*Portuguese: "Astérix entre os Helvécios"
*Serbian: "Астерикс у Швајцарској"
*Spanish: "Astérix en Helvecia"
*Swedish: "Asterix i Alperna"
*Turkish: "Asteriks İsviçre'de"


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Asterix and the Golden Sickle — (La serpe d or) Cover of the English edition Publisher Dargaud …   Wikipedia

  • Asterix and the Falling Sky — Original French title Le ciel lui tombe sur la tête Story Albert Uderzo …   Wikipedia

  • Asterix and the Roman Agent — Infobox Asterix Title=Asterix and the Roman Agent Frenchtitle= La Zizanie Story=Rene Goscinny Illustrations=Albert Uderzo FrenchDate=1970 EnglishDate=1972 Preceded= Asterix in Spain Followed= Asterix in Switzerland | Asterix and the Roman Agent… …   Wikipedia

  • Asterix — Superherobox caption = Most characters of Asterix character name = Asterix publisher = Dargaud (France) debut = Pilote #1 (October 29, 1959) creators = René Goscinny and Albert Uderzo alter ego = Astérix (French) full name = species = homeworld …   Wikipedia

  • Asterix and the Big Fight (film) — Operation Getafix Original French title Le coup du menhir Story Yannick Voigt (screen adaptation) Illustrations …   Wikipedia

  • Asterix in Britain — Infobox Asterix Title=Asterix in Britain Frenchtitle=Astérix chez les Bretons Story=Rene Goscinny Illustrations=Albert Uderzo FrenchDate=1966 EnglishDate=1970 Preceded= Asterix and the Big Fight Followed= Asterix and the Normans | Asterix in… …   Wikipedia

  • Asterix in Corsica — Infobox Asterix Title=Asterix in Corsica Frenchtitle=Asterix en Corse Story=Rene Goscinny Illustrations=Albert Uderzo FrenchDate=1973 EnglishDate=1979 Preceded= Asterix and the Soothsayer Followed= Asterix and Caesar s Gift | Asterix in Corsica… …   Wikipedia

  • Asterix and Son — Infobox Asterix Title=Asterix and Son Frenchtitle=Le Fils d Asterix Story=Albert Uderzo Illustrations=Albert Uderzo FrenchDate=1983 EnglishDate=1983 Preceded= Asterix and the Black Gold Followed= Asterix and the Magic Carpet | Asterix and Son is… …   Wikipedia

  • List of Asterix characters — Some characters of Asterix. In the front row are the main Gaulish characters, plus Julius Caesar and Cleopatra. This is a list of characters in the Asterix comics. Contents 1 …   Wikipedia

  • List of Asterix volumes — This is a list of all Asterix volumes, including the 33 official albums and various tie ins. Goscinny and Uderzo1961 ndash; Asterix the Gaul ( Astérix le Gaulois ), The first album where the main characters are introduced. The style of Uderzo s… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”