'Obby 'Oss festival

'Obby 'Oss festival
The Old 'Oss party attending the 'Obby 'Oss with dozens of accordions and drums.
The Old 'Oss capturing a passing maiden during the Mayday festival.

Padstow, in Cornwall, UK is internationally famous for its traditional 'Obby 'Oss day (dialect for Hobby Horse). Held annually on May Day (1 May), which in Cornwall, largely dates back to the Celtic Beltane, the day celebrates the coming of Summer.

The celebrations were the basis of the song "Padstow" by Steeleye Span.

Contents

Origins

The origins of the celebrations in Padstow are unknown. There is extensive documentary evidence of British community May Day celebrations in the 16th century and earlier,[1] although the earliest mention of the Obby 'Oss at Padstow dates from 1803. An earlier hobby horse is mentioned in the Cornish language drama Beunans Meriasek, a life of the Camborne saint, where it is associated with a troupe, or "companions."

It has been speculated that such festivals have pre-Christian origins, such as in the Celtic festival of Beltane in the Celtic nations, and the Germanic celebrations during the Þrimilci-mōnaþ (literally Three-Milking Month or Month of Three Milkings) [2] in England.[3][4] It has also been proposed that the worship of horse deities such as Epona was found in ancient Celtic societies such as the possibly related Mari Lwyd ('Grey Mare') traditions of South Wales.

Festival practice

The festival itself starts at midnight on May 1 with unaccompanied singing around the town starting at the Golden Lion Inn. By the morning, the town is dressed with greenery, flowers and flags, with the focus being the maypole. The climax arrives when two groups of dancers progress through the town, one of each team wearing a stylised recreation of a 'horse.' The two 'osses are known as the "Old" and the "Blue Ribbon" 'osses. During the day a number of "Junior" 'osses appear, operated by children. Accompanied by drums and accordions and led by acolytes known as "Teasers", each 'oss is adorned by a gruesome mask and black frame-hung cape under which they try to catch young maidens as they pass through the town. The Blue ribbon oss is apparently of more recent origin. In the late 19th century it was supported by members of the Temperance movement who were trying to discourage the consumption of alcohol associated with the "old" 'oss followers. After the first world war the imperative of temperance was lost, and the 'oss became known as the Peace 'Oss. Each 'oss has a "stable" (in the case of the Old 'Oss, the Golden Lion Inn and the Blue Ribbon 'Oss, the Institute, from which they emerge at the start of the day's proceedings and retire at the end. Sometimes in the late afternoon, the 'osses may meet at the maypole and dance together.

Night song

Unite and unite and let us all unite,
For summer is acome unto day,
And whither we are going we will all unite,
In the merry morning of May.
I warn you young men everyone,
For summer is acome unto day,
To go to the green-wood and fetch your May home,
In the merry morning of May.
Arise up Mr. ..... and joy you betide,
For summer is acome unto day,
And bright is your bride that lies by your side,
In the merry morning of May.
Arise up Mrs. ..... and gold be your ring,
For summer is acome unto day,
And give to us a cup of ale the merrier we shall sing,
In the merry morning of May.
Arise up Miss ..... all in your gown of green,
For summer is acome unto day,
You are as fine a lady as wait upon the Queen,
In the merry morning of May.
Now fare you well, and we bid you all good cheer,
For summer is acome unto day,
We call once more unto your house before another year,
In the merry morning of May.

Day Song

Unite and unite and let us all unite,
For summer is acome unto day,
And whither we are going we will all unite,
In the merry morning of May.
Arise up Mr. ..... I know you well afine,
For summer is acome unto day,
You have a shilling in your purse and I wish it were in mine,
In the merry morning of May.
All out of your beds,
For summer is acome unto day,
Your chamber shall be strewed with the white rose and the red
In the merry morning of May.
Where are the young men that here now should dance,
For summer is acome unto day,
Some they are in England some they are in France,
In the merry morning of May.
Where are the maidens that here now should sing,
For summer is acome unto day,
They are in the meadows the flowers gathering,
In the merry morning of May.
Arise up Mr. ..... with your sword by your side,
For summer is acome unto day,
Your steed is in the stable awaiting for to ride,
In the merry morning of May.
Arise up Miss ..... and strew all your flowers,
For summer is acome unto day,
It is but a while ago since we have strewn ours,
In the merry morning of May.
O! where is St. George,
O!, where is he O,
He is out in his long boat on the salt sea O.
Up flies the kite and down tails the lark O.
Aunt Ursula Birdhood she had an old ewe
And she died in her own Park O.
With the merry ring, adieu the merry spring,
For summer is acome unto day,
How happy is the little bird that merrily doth sing,
In the merry morning of May.
The young men of Padstow they might if they would,
For summer is acome unto day,
They might have built a ship and gilded her with gold,
In the merry morning of May.
The young women of Padstow might if they would,
For summer is acome unto day,
They might have made a garland with the white rose and the red,
In the merry morning of May.
Arise up Mr. ..... and reach me your hand,
For summer is acome unto day,
And you shall have a lively lass with a thousand pounds in hand.
In the merry morning of May.
Arise up Miss ..... all in your cloak of silk,
For summer is acome unto day,
And all your body under as white as any milk,
In the merry morning of May.
O! where is St. George,
O!, where is he O,
He is out in his long boat on the salt sea O.
Up flies the kite and down tails the lark O.
Aunt Ursula Birdhood she had an old ewe
And she died in her own Park O.
Now fare you well and bid you all good cheer,
For summer is acome unto day,
We call no more unto your house before another year,
In the merry morning of May.

Similar hobby horses elsewhere

(See also: Hobby horse) 'Obby 'Oss traditions also exist in nearby Barnstaple and Combe Martin.

Minehead in Somerset also has two large hobby horses, the Sailors' Horse and the Town Horse. Although more pointed or boat-shaped than the Padstow 'Osses, they are similar in that the dancer within the costume wears a tall, conical hat with a grotesque mask over their face; the horse framework is suspended from the dancer's shoulders and a long skirt hangs down to partly hide their body; the animal's heads are small and wooden with snapping jaws. They also capture bystanders.

There is documentary evidence of an 'Oss at Penzance in the late 19th century, made with a caped stick and skull which has formed the basis of the Penglaz 'Obby 'Oss which appears during the Golowan festival and the Montol Festival; the 'oss is strikingly similar to the Mari Lwyd in Wales. There are some similarities between this festival and the Lajkonik hobby-horse festival in Kraków, Poland. In particular the idea that young women may be captured or struck with a stick in order to bring them "luck" or fertility suggests a pagan, or at least medieval origin. Lajkonik is 700 years old.

Rather more recent is the Banbury Hobby-Horse festival, which started in 2000, and features ritual animals from all parts of the British Isles. [5]

References

  1. ^ "Riding a cock horse". Fortean Times. http://www.forteantimes.com/features/commentary/email/600/riding_a_cock_horse.html. Retrieved 2007-11-21. 
  2. ^ Caput XV: De mensibus Anglorum from De mensibus Anglorum. Available online: [1] Archived 14 July 2007 at WebCite
  3. ^ http://englishheathenism.homestead.com/folkcustoms.html
  4. ^ BBC - Cornwall - About Cornwall - Obby Oss Day Archived 16 November 2007 at WebCite
  5. ^ Hobby Horse Festival

Bibliography

"Padstow's Obby Oss and May Day Festivities" (1999), Donald R Rawe

Jason Semmens, “Guising, Ritual and Revival: The Hobby Horse in Cornwall.” Old Cornwall 13, No. 6 (2005) pp. 39–46.

J Herman Gilligan (1990a) 'Padstow: Economic and Social Change in a Cornish Town' in Harris C C (ed), Family, Economy and Community, Cardiff: University of Wales Press

J Herman Gilligan (1987) 'Visitors, Tourists and Outsiders in a Cornish Town', in Bouquet M and Winter M (eds), Who From Their Labours Rest?: Conflict and Practice in Rural Tourism, Aldershot: Avebury


External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Obby — may refer to: Hobby horses, as in the slang phrase obby oss (e.g., Obby Oss festival) Obby Khan, Canadian football player The Obby protocol used by the collaborative text editor Gobby This disambiguation page lists articles associated with the… …   Wikipedia

  • Golowan Festival — A bagpipe band from Mid Argyll walk along Alverton Street Golowan (sometimes also Goluan or Gol Jowan) is the Cornish language word for the Midsummer celebrations in Cornwall, UK: widespread prior to the late 19th century and most popular in the… …   Wikipedia

  • Montol Festival — Penglaz the Penzance Obby Oss and the Golowan band dressed in the Guise dancer style The Montol Festival is an annual heritage, arts and community festival in Penzance, Cornwall held between the 16th and 22nd of December each year. The festival… …   Wikipedia

  • Cornwall Film Festival — The Cornwall Film Festival (Cornish: Goel fylm Kernow) is an annual festival started in 2001 which focuses on Cornish film making, offering local and national premieres, and hosts masterclasses, workshops and discussions for everyone from the… …   Wikipedia

  • Padstow — infobox UK place country = England latitude= 50.5384 longitude= 4.9378 official name= Padstow cornish name= Lannwedhenek static static image caption =Padstow harbour and quayside population= 3,162 (Parish, 2001) civil parish= Padstow shire… …   Wikipedia

  • Cornish festivals — Celebrating St Piran s Day in Penzance The cultural calendar of Cornwall is punctuated by numerous historic and community festivals and celebrations. In particular there are strong links between parishes and their patronal feast days (which are… …   Wikipedia

  • Hobby horse — This article is about costumed characters that appear in various customs, processions and ceremonies. For other uses, see Hobby horse (disambiguation) The term hobby horse is used, principally by folklorists, to refer to the costumed characters… …   Wikipedia

  • Furry Dance — The Flora redirects here. For other uses, see Flora (disambiguation). Floral Dance redirects here. For the popular song of the same name, see The Floral Dance. The Furry Dance, also known as The Flora (or incorrectly as the Floral Dance or the… …   Wikipedia

  • Padstow — kornisch: Lannwedhenek …   Deutsch Wikipedia

  • Mummer's Day — Mummer s Day, or Darkie Day as it is sometimes known, is an ancient Cornish midwinter celebration that occurs every year on Boxing Day and New Year s Day in Padstow, Cornwall. It was originally part of the pagan heritage of midwinter celebrations …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”