Warsaw dialect

Warsaw dialect

Infobox Language
name = Warsaw dialect
nativename = język warsiaskiFact|date=July 2008
pronunciation = ['jɛnzɨk var'ɕaski]
states = Poland
region = Warsaw
speakers = unknown, probably close to extinction
familycolor = Indo-European
fam1=Balto-Slavic
fam2=Slavic
fam3=West Slavic
fam4=Lechitic
fam5=Polish
family = Polish
script = Latin (Polish variant)
extinct = in decline following the Warsaw Uprising of 1944

The Warsaw dialect (called "Gwara warszawska" in standard Polish; [IPA|'gvara var'ʃafska] ) is a regional dialect of the Polish language spoken in Warsaw. The dialect evolved as late as 18th century, mainly from the Masovian dialect of the Polish language, under notable influence of several languages spoken in the city of Warsaw. After the destruction of Warsaw in the aftermath of the Warsaw Uprising of 1944 the Warsaw dialect has been in decline. It is estimated that in modern times it is almost extinct as the native language and is preserved mostly in literary works.

Classification

The Warsaw dialect is composed mostly of the Polish language substratum, with notable (mostly lexical) influences from the Masovian dialect of Polish, as well as Russian, German, Yiddish and other languages.

The dialect was composed of a variety of different class dialects: the language of the suburbs differed from the language of the city centre and each professional group used its own version of the dialect, slightly different from the others. It is therefore difficult to state the exact classification.

Geographic distribution

The dialect was originally spoken in and around Warsaw, Poland. After 1944 it became dispersed as most of the inhabitants of Warsaw were either killed in the Warsaw Uprising or resettled in other parts of Poland. Currently it is almost completely extinct as a primary language and is mostly used by authors and artists for stylisation in literature, poetry and songwriting.

History

The Warsaw dialect became a separate dialect of the Polish language some time in 18th century, when the Polish substratum was enriched with many borrowed words from the Masovian dialect. The mixture was then heavily influenced by the languages spoken by the burghers of Warsaw and the royal court of Poland. These included the Italian, Yiddish, French, Latin and English. In 19th century during the Partitions of Poland the dialect incorporated a great number of borrowed words from German and then Russian.

Until World War II the language spoken by different classes and professions of Warsaw evolved independently, although were eventually mixed and interlinked. After the Warsaw Uprising, when the majority of its speakers were either killed or expelled and resettled in other parts of the world, the dialect became separated from its geographical roots and its users dispersed. After the war only a small number of pre-war Varsavians returned there while the vast majority of the inhabitants of the city came from other parts of Poland. Because of that, the language spoken in Warsaw became heavily influenced by other dialects of the Polish language. The only boroughs of Warsaw where the dialect was preserved to some extent were Praga and Wola.

Since the 1960s the uniformisation of the language spoken throughout Poland under the influence of the mass media (such as the television and radio) lead to a rapid decline in speakers of all the dialects of Polish, the Warsaw dialect included.

Among the notable artists who used the Warsaw dialect in their books, songs and poems are
Hanka Bielicka, Wiktor Gomulicki, Stanisław Grzesiuk, Alina Janowska, Irena Kwiatkowska, Zygmunt Staszczyk, Stanisław Staszewski, Jarema Stępowski, Stefan Wiechecki and Stasiek Wielanek. The most extensive studies of the Warsaw dialect were carried out by Bronisław Wieczorkiewicz in his book "Gwara warszawska wczoraj i dziś" ("The Warsaw Dialect Yesterday and Today").

Sub-dialects

As mentioned above, the Warsaw dialect was further divided onto several sub-dialects. Those included:
* Sub-dialects of different boroughs - for instance the language of Praga, Wola, Powiśle
* Professional sub-dialects - for instance the language of cabmen, shopkeepers, printers or policemen
* Sub-dialects of criminals - a regional version of grypsera
* Jewish sub-dialect - a regional version of the Yiddish language, largely influenced by the Polish language

All of the above sub-dialects were constantly mixing with each other and the lexical basis of most of them was similar.

Derived dialects

Due to the large number of prisons in Warsaw, the influence of the Warsaw dialect on the evolution of grypsera was immense and to some extent the shape of the latter language is a distant relative of the former.

ounds

The basic sounds of the Warsaw dialect were those of the Polish language, with several notable differences. See Polish language for comparison.

The most important differences between the literary Polish language and the Warsaw dialect are the following:

Grammar and Vocabulary

The grammar of the Warsaw dialect is basically the same as the grammar of standard literary Polish language, with notable differences mainly consisting of simplification.

The Warsaw dialect includes a large set of borrowed words from a variety of languages.

Writing system

The Warsaw dialect did not develop a literary form. It has been used by several authors in Polish literature and written with a standard set of Polish letters with different sounds denoted by approximation.

Notes and references

::General:
* cite book | author =Bronisław Wieczorkiewicz | coauthors = | title =Gwara warszawska dawniej i dziś | year =1968 | editor = | pages =516 | chapter = | chapterurl = | publisher =Państwowy Instytut Wydawniczy | location =Warsaw | isbn= | url = | format = | accessdate =
* cite journal | author =Bronisław Wieczorkiewicz | year =1960 | month = | title =Charakterystyka gwary warszawskiej XIX wieku | journal =Przegląd Humanistyczny | volume = | issue =6 | pages =61–82 | id = | url = | format = | accessdate =
* cite book | author =Bronisław Wieczorkiewicz | coauthors = | title =Z badań nad gwarą warszawską XIX wieku | year =1963 | editor = | pages =371 | chapter = | chapterurl = | publisher =Państwowe Wydawnictwo Naukowe | location =Warsaw | isbn= | url = | format = | accessdate =
* cite book | author =Bronisław Wieczorkiewicz | coauthors = | title =Słownik gwary warszawskiej XIX wieku | year =1966 | editor = | pages =487 | chapter = | chapterurl = | publisher =Państwowe Wydawnictwo Naukowe | location =Warsaw | isbn= | url = | format = | accessdate =
* cite book | author =Stanisław Dubisz | coauthors =Halina Karaś, Nijola Kolis | title =Dialekty i gwary polskie | year =1995 | editor = | pages =175 | chapter = | chapterurl = | publisher =Wiedza Powszechna | location =Warsaw | isbn= | url = | format = | accessdate =
* cite book | author =Marian Kucała | coauthors = | title =Twoja mowa cię zdradza; regionalizmy i dialektyzmy języka polskiego | year =1994 | editor = | pages =120 | chapter = | chapterurl = | publisher =Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego | location =Kraków | isbn= | url = | format = | accessdate =
* cite book | author =various authors | coauthors = | title =Miasto; przestrzeń zróżnicowana językowo, kulturowo i społecznie | year =2006 | editor =Małgorzata Święcicka | pages =434 | chapter = | chapterurl = | publisher =Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego | location =Bydgoszcz | isbn=83-7096-607-1 | url = | format = | accessdate =

ee also

* Warsaw
* Polish language

External links

* [http://www.kapela.waw.pl/slownik.htm Polish-Warsaw dictionary]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Warsaw — For other uses, see Warsaw (disambiguation) and Warszawa (disambiguation). Warsaw Warszawa Capital City of Warsaw Miasto Stołeczne Warszawa Top …   Wikipedia

  • Dialect — This article is about dialects of spoken and written languages. For dialects of programming languages, see Dialect (computing). For the literary device, see Eye dialect. The term dialect (from the Greek Language word dialektos, Διάλεκτος) is used …   Wikipedia

  • Street names of Warsaw — Warsaw is the capital of the European country of Poland. This page gives an overview of street names in the city that refer to famous persons, cities or historic events. Traditionally the streets in Warsaw, unlike in many other cities in Poland,… …   Wikipedia

  • Masovian dialect — Masovian dialects dialekty mazowieckie Pronunciation [mazɔˈvʲɛt​͡skʲɛ] Spoken in   …   Wikipedia

  • Lwów dialect — The Lwów dialect ( pl. gwara lwowska) is a local variety of the Polish language characteristic of the inhabitants of the city of Lviv ( pl. Lwów), now Ukraine. Based on the substratum of the Lesser Polish dialect,pl icon cite book | author =Zofia …   Wikipedia

  • Polish language — Polski redirects here. For the car brand, see Polski Fiat. Polish język polski Pronunciation [ˈpɔlski] Spoken in …   Wikipedia

  • Dialects of the Polish language — Polish language Language overview · History · Dialects · Pronunciation  …   Wikipedia

  • Grypsera — (from Low German greips meaning mind ) is a distinct non standard dialect of the Polish language, used traditionally by recidivist prison inmates. It evolved in the 19th century in the areas of the Russian partition. The basic substrate of the… …   Wikipedia

  • Czerniaków — For other uses, see Czerniaków (disambiguation). Czerniaków within the map of Mokotow Czerniaków is a neighbourhood of the city of Warsaw, located within the borough of Mokotów, between the escarpment of the Vistula river and the river itself.… …   Wikipedia

  • Lesser Poland — For other uses, see Little Poland (disambiguation). Not to be confused with Lesser Poland Voivodeship. Lesser Poland superimposed on borders of current Polish voivodeships …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”