Lwów dialect

Lwów dialect

The Lwów dialect ( _pl. gwara lwowska) is a local variety of the Polish language characteristic of the inhabitants of the city of Lviv ( _pl. Lwów), now Ukraine. Based on the substratum of the Lesser Polish dialect,pl icon cite book | author =Zofia Kurzowa | coauthors = | title =Polszczyzna Lwowa i kresów południowo-wschodnich do 1939 | year =2006 | editor =Szpiczakowska Monika, Skarżyński Mirosław | pages =439 | chapter = | chapterurl = | publisher =UNIVERSITAS | location =Kraków | isbn=83-242-0656-6 ] it was heavily influenced by borrowings (mostly lexical) from other languages spoken in Central Europe, notably German and Yiddish,en icon cite book | author =Jan Cygan | coauthors = | title =Studia Neerlandica et Germanica | year =1992 | editor =Stanisław Prędota | pages =51-66 | chapter =On the German element in the Polish dialect of Lwów | chapterurl = | publisher =Wrocław University | location =Wrocław | isbn=8322907664 | url =http://books.google.com/books?id=J0UbAAAAIAAJ&q=Lw%C3%B3w+dialect&dq=Lw%C3%B3w+dialect&pgis=1 | format = | accessdate =2007-10-30 ] but also by Czech, Russian, Ukrainian, and Hungarian.

One of the peculiarities of the Lwów dialect was its popularity. Unlike many other dialects of the Polish language, it was not seen by its speakers as inferior to literary Polish or denoting people of humble origin. Because of that it was being used both by common people and university professors alike.pl icon cite book | author =Kazimierz Schleyen | coauthors =Zygmunt Nowakowski | title =Lwowskie gawędy | year =1967 | pages =119-120 | publisher =Gryf | location =London ] pl icon cite journal | author =Witold Szolginia | year =1991 | title =Batiar i jego bałak | journal =Przekrój | volume = | issue =wydanie specjalne | pages = | id = | url =http://www.lwow.home.pl/przekroj/batiary.html] It was also one of the first Polish dialects to be properly classified and to have a dictionary published.pl icon cite book | author =Henryk Breit | coauthors = | title =Gwara lwowska | year =1938 | editor = | pages = | publisher = | location =Lwów ] Despite that, the best known form of the Lwów dialect was the "Bałak", a sociolect of the commoners, street hooligans and youngsters.pl icon cite book | author =Urszula Jakubowska | title =Mit lwowskiego batiara | year =1998 | editor = | pages = | chapter = | chapterurl = | publisher =Instytut Badań Literackich PAN | location =Warsaw | isbn=8387456128 ]

History

The Lwów dialect emerged in 19th century and gained much popularity and recognition in the 1920s and 1930s, in part due to countrywide popularity of numerous artists and comedians using it.pl icon cite book | author =Mieczysław Młotek | coauthors = | title =Gwara lwowska w pierwszym półwieczu XX wieku | year =1989 | editor = | pages =79 | chapter = | chapterurl = | publisher =Instytut Polski i Muzeum im. gen. Sikorskiego | location =London | isbn=0902508156 ] Among them were Marian Hemar, Szczepcio, and Tońcio, the latter two being authors of the highly acclaimed "Wesoła lwowska fala" weekly broadcast in the Polish Radio.

The dialect is one of the two main sources of Gallicisms in the standard literary Polish language. Some words of the dialect have entered into the vocabulary of modern Polish language, while many others were adopted by other regional and social varieties of Polish, notably the "grypsera". Some elements of the dialect remain in use in contemporary Ukrainian spoken in modern Lviv.uk icon cite journal | author =Natalka Kosmolinska, Yurko Ohrimenko | year =2004 | month = | title =Homo leopolensis esse | journal =Ї | volume =36 | issue = | pages = | id = | url =http://www.ji.lviv.ua/n36-1texts/kosmolinska.htm ] uk icon cite web | author=Yuriy Vynnychyk | title=Лаймося по-львівськи | publisher= | year= | work=Postup | url=http://balzatul.multiply.com/journal/item/1051]

In 1939, the city of Lwów was annexed by the Soviet Union and in the turbulent decade that followed the pre-war population structure of the city changed dramatically. With most of the Polish population expelled, the number of speakers of the dialect sharply declined, though the modern language of the members of Polish minority in Ukraine living in Lviv still resembles the pre-war Lwów dialect.pl icon cite journal | author = Irena Seiffert-Nauka | year = 1993 | title = Dawny dialekt miejski Lwowa: Gramatyka | journal = Acta Universitatis Wratislaviensis | volume = 1 | issue = 1012 | pages = 172 | publisher = Wrocław University Press | location = Wrocław | id = ISBN 8322906293 ] It is also cultivated by émigré circles abroad.Kazimierz Schleyen, op.cit., pages 18-19] It remained not only a part of popular culture in post-war Poland thanks to numerous artists and writers, notably Witold Szolginia, Adam Hollanek, and Jerzy Janicki, but also part of the language of many notable personalities who were born in Lwów before the war. Speakers of the Lwów dialect can be found in such cities as Wrocław and Bytom, where the majority of expelled Polish inhabitants of Lwów settled.

Notes and references

::In-line:

External links

* [http://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Has%C5%82a_w_j%C4%99zyku_polskim_-_gwara_lwowska Short dictionary of Lwów dialect on Polish wiktionary]


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Polish Radio Lwów — was a station of the Polish Radio, located in the city of Lwów (now Lviv, Ukraine), which in the interbellum period belonged to the Second Polish Republic. It was regarded as the second most popular station of the Polish Radio, behind Radio… …   Wikipedia

  • Lviv — Lwów , Lvov , and Lemberg redirect here. For other uses, see Lwów (ship), Lvov (disambiguation), and Lemberg (disambiguation). Lviv Львів View of the historic Old Town …   Wikipedia

  • Dialects of the Polish language — Polish language Language overview · History · Dialects · Pronunciation  …   Wikipedia

  • Wesoła Lwowska Fala — (Polish for Lwów s Merry Wave ) was a weekly radio program of the Polish Radio Lwow, broadcast every Sunday by the Polish Radio. The broadcast, composed mostly of light music, sketches and humour, was among the most popular programmes of Polish… …   Wikipedia

  • Bałak — (often mistakenly called bałach ) is a jargon or a sociolect spoken by the commoners of the city of Lwów (modern Lviv, Ukraine). A distinct part of the Lwów dialect of the Polish language, it consists of a Lesser Poland Polish language substratum …   Wikipedia

  • Militsiya — or militia (Russian: милиция; pronounced [mʲiˈlʲitsɨja]) is used as an official name of the civilian police in several former communist states, despite its original military connotation (see militia). The term was used in the Soviet Union,… …   Wikipedia

  • Lesser Poland — For other uses, see Little Poland (disambiguation). Not to be confused with Lesser Poland Voivodeship. Lesser Poland superimposed on borders of current Polish voivodeships …   Wikipedia

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Former eastern territories of Germany — v · d …   Wikipedia

  • Grypsera — (from Low German greips meaning mind ) is a distinct non standard dialect of the Polish language, used traditionally by recidivist prison inmates. It evolved in the 19th century in the areas of the Russian partition. The basic substrate of the… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”