Cree syllabics

Cree syllabics
A proof from freshly made Cree typeface

Cree syllabics, found in two primary variants, are the versions of Canadian Aboriginal syllabics used to write Cree dialects, including the original syllabics system created for Cree and Ojibwe. Syllabics were later adapted to several other languages.[1] It is estimated that over 70,000 Algonquian-speaking people use the script, from Saskatchewan in the west to Hudson Bay in the east, the US border to Mackenzie and Kewatin in the north.[2]

Contents

History

Cree syllabics were developed by James Evans, a missionary in what is now Manitoba, during the 1830s for the Ojibwe language. Evans had originally adapted the Roman alphabet to Ojibwe (see Evans system), but after learning of the success of the Cherokee syllabary, he experimented with invented scripts based on his familiarity with shorthand and Devanagari.[1]

When Evans later worked with the closely related Cree, and ran into trouble with the Latin alphabet, he turned to his Ojibwe project and in 1840 adapted it to the Cree language.[2] The result contained just nine glyph shapes, each of which stood for a syllable with the vowels determined by the orientations of these shapes. With the 1841 publication of a syllabics hymnbook, the new script spread quickly. The Cree valued it because it could be learned in just a few hours, and was visually distinctive from the Latin script of the colonial languages.[1] Virtually all Cree became literate in the new syllabary within a few years. Evans taught by writing on birchbark with soot, and he became known as "the man who made birchbark talk".[3]

Structure

Canadian Aboriginal syllabics are unique among abugida scripts in that the orientation of a symbol, rather than modifications of its shape or diacritic marks, determines the vowel of a syllable. Each basic shape corresponds to a specific consonant sound; this is flipped or rotated to denote the accompanying vowel.

Like the Latin alphabet, syllabics are written from left to right, with each new line of writing directly under the previous one.

Variants

The Evans syllabary continues in use for dialects of Cree west of the Manitoba-Ontario border as Western Cree syllabics. John Horden[citation needed] introduced modifications in the 1850s in the James Bay area.[2] These were standardized in 1865 to form Eastern Cree syllabics, used today for many eastern dialects of Cree, Naskapi, and Ojibwe, though Cree dialects of eastern Quebec use the Latin alphabet. The two versions differ primarily in the way they indicate syllable-final consonants, in how they mark the semi-vowel /w/, and in how they reflect the phonological differences between Cree dialects.[1] There are more minor local differences in orthography, shapes of the characters, writing styles, and punctuation, with some writers using dots or spaces between words, and others not indicating word separation.[1]

Modern usage

Though used for manuscripts, letters, and personal records since the 18th century, the need for special type long restricted printed syllabics to missionary publications. However, with the development of syllabic typewriters and later word processors, control of the script passed to native speakers, and it is now used for schoolbooks, periodicals, and official documents.[1]

See also

Cree books written in syllabics

  • Hundreds of Eastern James Bay Cree books were published by the Cree School Board of Quebec, Canada. See the catalogue.
  • Hymn Book. (By James Evans) Norway House, 1841.
  • Catechism. (Transl. James Evans) Rossville, É.N.
  • The Holy Bible. (Transl. John Sinclair, Henry Steinhauer) London, 1861.
  • Bunyan: Pilgrim´S Progress. (Transl. John Sinclair) Toronto, 1900.
  • Cree Hymn Book. (By John Mcdougall) Toronto, 1888.
  • Cree Hymn Book. (By Robert Steinauer, Egerton Steinauer) Toronto, 1920.
  • The Epistle of Paul The Apostle To The Galatians. (Transl. Joseph Reader) Oonikup (Northwest Territory), S.A.
  • The Acts of The Apostles And The Epistles. London, 1891.
  • The Books of The New Testament. London, 1859.
  • The Epistle of Paul the Apostle to the Ephesians; the Epistle of Jacob; the First Epistle General of John. (Transl. Thomas Hullburt) Rossville, 1857.
  • The Travellers´ Spiritual Provision (Calendar) S.L., S. A.
  • The Handbook to Scripture Truth: Words of Admonition, Counsel and Comfort. Toronto, 1893.
  • Prières, Cantiques, Catéchisme Etc. En Lanque Crise. Montreal, 1886.
  • The Book of Common Prayer, (Transl. John Horden) London, 1889 (Addl. Printings Through 1970).
In: Paleográfiai kalandozások. Szentendre, 1995. ISBN 9634509223

References

  1. ^ a b c d e f Nichols, John (1996). "The Cree Syllabary". In Peter Daniels. The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. pp. 599–611. 
  2. ^ a b c Campbell, George (1991). Compendium of the World's Languages, 2nd ed.. pp. 422–428. 
  3. ^ Mona Baker, Kirsten Malmkjær (2001:364) Routledge Encyclopedia of Translation Studies
  • Barber, F. Luis: James Evans and the Cree Syllabic. In: Victoria Library Bulletin Toronto. July 1940. vol. 2. No. 2. 16 p.
  • Burwash, Nathaniel: The Gift to a Nation of Written Language. S.l., 1911. 21 p.
  • Evans, James: Cree Syllabic Hymn Book. Norway House, 1841. In: Bibliographical Society of Canada; Facsim. Series 4. Toronto, 1954. 23 p.
  • Ray, Margaret: The James Evans Collection. In: Victoria Library Bulletin Toronto. July 1940. vol. 2. No. 2. 16 p.

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Western Cree syllabics — are a variant of Canadian Aboriginal syllabics used to write Plains Cree, Woods Cree and the western dialects of Swampy Cree. It is used for all Cree dialects west of approximately the Manitoba Ontario border in Canada. It is also occasionally… …   Wikipedia

  • Eastern Cree syllabics — Note partially copied from Western Cree syllabics Eastern Cree syllabics are a variant of Canadian Aboriginal syllabics used to write all the Cree dialects from Moosonee, Ontario to Kawawachikamach on the Quebec Labrador border in Canada that use …   Wikipedia

  • Cree language — Cree ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ Spoken in Canada, United States Ethnicity Cree Native speakers 117,400  (2006 census) …   Wikipedia

  • Cree (disambiguation) — Cree may refer to: Contents 1 People 2 Places 3 Language 4 Ot …   Wikipedia

  • Cree — For other uses, see Cree (disambiguation). Not to be confused with the Creek people. Cree nēhilaw nēhiyaw camp near Vermilion, Alberta, in 1871 Total population over 200,000 …   Wikipedia

  • Syllabics — may refer to:* Canadian Aboriginal syllabics, a writing system for Inuit and Cree * Abugida, a writing system in which consonant graphemes are inherently associated with a default vowel * Syllabic verse, a poetic form having a fixed number of… …   Wikipedia

  • Cree Dictionary — Miyo Wahkohtowin Community Education Authority (MWCEA) and Dr. Earle Waugh Dir. Center for Culture Health Family Medicine, University of Alberta (U of A) are partnering to develop a web based interactive First Nations language portal with… …   Wikipedia

  • Cree-Schrift — das Silbenverzeichnis für Inuktitut Ortsnamen in der von der Cree Schrift abgeleiteten Inuit Sc …   Deutsch Wikipedia

  • Canadian Aboriginal syllabics — Infobox Writing system name = Canadian Aboriginal syllabics type = Abugida time = 1840s present languages = Cree, Ojibwe, Naskapi, et al. fam1 = Devanagari, Pitman Shorthand (disputed) children = Inuktitut, Blackfoot, Sayisi, Carrier sample =… …   Wikipedia

  • Plains Cree language — Plains Cree ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ nēhiyawēwin Spoken in Canada, United States Region Manitoba, Saskatchewan, Alberta, Montana …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”