- Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache
The Ausbausprache - Abstandsprache - Dachsprache (IPA-de|ˈaʊsbaʊˌʃpʁaːxə] - [ˈapʃtantˌʃpʁaːxə] - [ˈdaxˌʃpʁaːxə) framework is a tool developed by sociolinguists for analysing and categorising the status of language varieties along the between
autonomous language s on the one hand anddialect s on the other. The terms were coined byHeinz Kloss (1967). They are designed to capture the idea that there are two separate and largely independent sets of criteria and arguments for calling a variety an independent "language" rather than a "dialect": the one based on its social functions, and the other based on its objective structural properties.Terminology
"Ausbausprache" may be translated literally as 'upgrade language', although
Heinz Kloss describes it as "language by development", "Abstandsprache" as 'distance language' and "Dachsprache" as 'umbrella language' (literally: 'roof language'). The terms are often rendered with the qualifier untranslated in English, as "ausbau language" and "abstand language".Ausbausprache
A variety is called an "ausbau language" if it is used autonomously with respect to other related languages. This typically means that it has its own standardized form independent of neighbouring standard languages. This often involves being taught in schools, and being used as a written language in a wide variety of functions, possibly including that of an official national language. In contrast, varieties that are not "ausbau languages" are those that are only spoken and typically only used in private contexts.
Abstandsprache
A variety is called an "abstand language" in relation to another language if both are so different from each other that the one cannot be considered a dialect of the other. This criterion deals with objective structural properties of the language systems. The framework does not in itself specify exactly how "distance" is to be measured objectively. An often used, but debated criterion is mutual intelligibility. A typical example of an abstand language is Basque with respect to Spanish. Abstandsprachen may be deemphasized in languages where the dachsprache has a long written tradition. There is for example, a great deal of abstand between Standard Arabic and Egyptian Colloquial and between Mandarin and Cantonese as well as
Shanghainese .Interrelation of Ausbausprache and Abstandsprache
A language may be an "abstand language" without being an "ausbau language." This is often the case with minority languages used within a larger nation state, where the minority language is used only in private and all official functions are performed in the majority language. On the other hand, a language may be an "ausbau language" even when it has relatively little "abstand" from its neighbours. Examples are the Scandinavian languages Danish, Swedish and Norwegian, which are mutually intelligible to a large degree but nevertheless constitute three separate languages on criteria of "ausbau." The concept of "ausbau" is particularly important in cases where the local spoken varieties across a larger region form a dialect continuum. In such cases, the question of where the one language ends and the other starts is often a question more of "ausbau" than of "abstand." For instance, the
Low German dialects of Dutch and German on some sides of the Dutch-German border are similar, with both languages merging to some degree; nevertheless, on the level of the "ausbau" standard languages Dutch and German clearly constitute two separate languages. In some instances, "ausbau languages" have been created out of dialects for purposes ofnation building . This applies for instance to Luxembourgish "vis-a-vis" German, or to Macedonian "vis-a-vis" Bulgarian. Other examples of "ausbau languages" are Persian of Iran and Afghanistan ("cf." Dari), Serbian and Croatian, Dutch and Afrikaans, Malay and Indonesian and to some extent Hindi and Urdu, Tamil and Malayalam.Dachsprache
"Dachsprache" means a
language form that serves asstandard language for differentdialect s, mostly in adialect continuum , even though these dialects may be so different that mutual intelligibility is not possible on thebasilect al level between all dialects, particularly those separated by significant geographical distance. In1982 , "Rumantsch Grischun" was developed byHeinrich Schmid as such a Dachsprache for a number of quite differentRomansh language forms spoken in parts ofSwitzerland . Similarly, Euskara Batua (Standard Basque) and theSouthern Quechua literary standard were both developed as standard languages for dialect continua that had historically been thought of as discrete languages with many dialects and no "official" dialect.Standard German and standard Italian to some extent function in the same way. Perhaps the most widely used Dachsprache isModern Standard Arabic , which links together the speakers of many different, often mutually unintelligible Arabic dialects.Kloss has also used the term "pseudo-dialectized abstand language" for cases where a variety is so different from its "Dachsprache" that it ought to be regarded as a separate language on "abstand" grounds, but is nevertheless treated more like a dialect in social practice. Examples include
Low German "vis-a-vis" (High) German, Sardinian "vis-a-vis" Italian,Occitan "vis-a-vis" French,Gheg Albanian "vis-a-vis" (Tosk) Albanian, Cantonese "vis-a-vis" Mandarin orMaithili "vis-a-vis" Hindi.Change of roles during history
There are several instances of languages, and language pairs, which have undergone role changes during history.
Low German for instance was both ausbau language and dachsprache of few thousand local dialects in the Netherlands, in North, Central, and former East Germany (today Northern Poland) and in parts of the baltic states and their former German (nowadays Russian) vicinity. With the end of theHanse , Low German lost its state as an official language to a large degree. Approximately at the same time Dutch started to replace Low German as a dachsprache of the Low German dialects in the Netherland which form today'sNedersaksisch group, and most Central German dialects went under the umbrella of the evolvingHigh German see Part 1 of: Dieter Stellmacher: Niederdeutsch. Formen und Forschungen. (Reihe germanistische Linguistik, Band 31) Niemeyer Verlag, Tübingen, 1981. ISBN 3-484-10415-5] . Only parts of Northern Germany kept Low German, while it mainly disappeared from the East rim of the Baltic Sea. Today, Low German has become a group of dialects of German under the dachspracheStandard German to a large degree. Geographically distant Low German varieties, if they survived at all, have often become abstandsprachen of one another, especially pairs being under the Dutch versus the German umbrella, but none of those near the border. This happened despite the fact of notable emigration/immigration streams in either direction between West (Dutch) and East (Prussian, now manly Polish, and Russian) of the area of Low German languages, motivated both by religious intolerance, and labour need. In the West Central German dialect area, with the cease of the dominance of Low German in trade and office use, social divergence of language development, and central government influence, lead todiglossy which in part still pertains. Modern Kölsch as a spoken language developed independent of written language after the switch to New High German spelling [Prof. Dr. Adam Wrede: Neuer Kölnischer Sprachschatz. Greven Verlag Köln. 12th edition, 1999. ISBN 377430243-X, Vol. 2, p. 74] . Although widely referred to as dialects by the public, West Central German languages such as Kölsch,Palatinate German ,Luxemburgish , et al, linguistically are quite distant from Standard German, but with the recent exception of Luxemburgish, are not ausbau languages.References
ee also
*
Autonomous language
*Demolinguistics
*Heteronomous language
*Heinrich Schmid
*Modern Standard Arabic
*Post-creole speech continuum
*Register (linguistics) References
* Kloss, H. (1967) "Abstand languages and Ausbau languages" in "Anthropological Linguistics" (Harvard : Harvard Press)
*Trudgill, Peter (2004): "Glocalisation and the Ausbau sociolinguistics of modern Europe". In: A. Duszak, U. Okulska (eds.), "Speaking from the margin: Global English from a European perspective." Frankfurt: Peter Lang.External links
There are useful definitions included in these two scientific articles:
* [http://www.sprakrad.no/templates/Page.aspx?id=6812 Peter Trudgill, Norwegian as a Normal Language (2002)]
*Peter Trudgill, Globalisation and the Ausbau sociolinguistics of modern Europe (2004) waybackdate|site=http://www.york.ac.uk/depts/lang/Jack_Chambers/globalisation.pdf|date=20060313102742
Wikimedia Foundation. 2010.