- O Cameroon, Cradle of Our Forefathers
-
O Cameroon, Cradle of Our Forefathers
National anthem of
CameroonAlso known as Chant de Ralliement
English: The Rallying SongLyrics René Djam Afame / Samuel Minkio Bamba / Moïse Nyatte Nko'o Music René Djam Afame Adopted 1957 "Chant de Ralliement" or "The Rallying Song" is the national anthem of Cameroon. It was used on an unofficial basis beginning in 1948 before independence, and officially adopted in 1957. The music was composed by René Djam Afame, who also wrote the lyrics along with Samuel Minkio Bamba and Moïse Nyatte Nko'o. The lyrics were changed in 1978.
Lyrics
English lyrics French lyrics English translation of French lyrics[1] - O Cameroon, Thou Cradle of our Fathers,
- Holy Shrine where in our midst they now repose,
- Their tears and blood and sweat thy soil did water,
- On thy hills and valleys once their tillage rose.
- Dear Fatherland, thy worth no tongue can tell!
- How can we ever pay thy due?
- Thy welfare we will win in toil and love and peace,
- Will be to thy name ever true!
- Chorus:
- Land of Promise, land of Glory!
- Thou, of life and joy, our only store!
- Thine be honour, thine devotion,
- And deep endearment, for evermore.
- From Shari, from where the Mungo meanders
- From along the banks of lowly Boumba Stream,
- Muster thy sons in union close around thee,
- Mighty as the Buea Mountain be their team;
- Instil in them the love of gentle ways,
- Regret for errors of the past;
- Foster, for Mother Africa, a loyalty
- That true shall remain to the last.
- Chorus
- O Cameroun berceau de nos ancêtres,
- Va debout et jaloux de ta liberté,
- Comme un soleil ton drapeau fier doit être,
- Un symbole ardent de foi et d'unité.
- Que tous tes enfants du Nord au Sud,
- De l'Est à l'Ouest soient tout amour,
- Te servir que ce soit le seul but,
- Pour remplir leur devoir toujours.
- Chorus:
- Chère Patrie, Terre chérie,
- Tu es notre seul et vrai bonheur,
- Notre joie, notre vie,
- En toi l'amour et le grand honneur.
- Tu es la tombe où dorment nos pères,
- Le jardin que nos aïeux ont cultivé.
- Nous travaillons pour te rendre prospère,
- Un beau jour enfin nous serons arrivés.
- De l'Afrique sois fidèle enfant
- Et progresse toujours en paix,
- Espérant que tes jeunes enfants
- T'aimeront sans bornes à jamais.
- Chorus
- O Cameroon cradle of our ancestors,
- Go, stand and jealous of your freedom.
- As the sun, your flag should also be proud,
- A symbol of ardent faith and unity,
- May all your children, North and South
- From East to West, are all love!
- May they serve you as their sole purpose
- To fulfill their duty forever.
- Chorus:
- Dear Fatherland, dear land,
- You are our only true happiness.
- Our joy, our life
- To you, love and honor.
- Thou art the grave where our fathers sleep,
- The garden that our ancestors have cultivated.
- We work to make you prosperous
- One day we finally arrived.
- Africa's children be faithful
- And still progressing in peace
- Hoping that your children
- Boundless love you forever.
- Chorus
References
National anthems of Africa Algeria · Angola · Benin · Botswana · Burkina Faso · Burundi · Cameroon · Cape Verde · Central African Republic · Chad · Comoros · Democratic Republic of the Congo · Republic of the Congo · Côte d'Ivoire · Djibouti · Egypt · Equatorial Guinea · Eritrea · Ethiopia · Gabon · The Gambia · Ghana · Guinea · Guinea-Bissau · Kenya · Lesotho · Liberia · Libya · Madagascar · Malawi · Mali · Mauritania · Mauritius · Morocco · Mozambique · Namibia · Niger · Nigeria · Réunion · Rwanda · São Tomé and Príncipe · Senegal · Seychelles · Sierra Leone · Somalia · Somaliland · Saint Helena (Also God Save the Queen) · Ascension and Tristan da Cunha (Also God Save the Queen) · South Africa · South Sudan · Sudan · Swaziland · Tanzania · Togo · Tunisia · Uganda · Zambia · Zimbabwe
Complete List · Africa · Asia · Europe · North America · Oceania and the Pacific Islands · South AmericaCategories:- National anthems
- Cameroonian culture
Wikimedia Foundation. 2010.