Navarro-Aragonese

Navarro-Aragonese

Navarro-Aragonese was a Romance language spoken south of the middle Pyrenees and in part of the Ebro River basin in the Middle Ages. The language extended over the County of Aragón, Sobrarbe, Ribagorza, the southern plains of Navarre on both banks of the Ebro including La Rioja and the eastern fringes of Navarre (Leire and around). The language was also spoken in major towns of Navarre (in Estella and Pamplona too) in a multilingual environment where Basque was the natural language, used by most of the people, Occitan was spoken by the Franks in their ethnic boroughs, while Hebrew was used for written purposes in the aljamas[1] along with Basque[2] and Navarro-Aragonese as vernaculars in their respective linguistic regions.

Contents

Origins and distribution

The language was not defined by clear-cut boundaries, but rather it was a continuum of the Romance language spoken on the stretch extending north of the Muslim realms of the Ebro, under the influence of Mozarabic and Basque, towards the Pyrenees.[3] The Muladies Banu Qasi, lords of Tudela in the 9th century, may have mostly spoken a variant of Navarro-Aragonese.[4] Early evidence of the language can be found in place-names like Murillo el Fruto attested as Murello Freito and Muriel Freito (stemming from Latin "Murellus Fractus") and Cascante, Olite or Urzante with a typical restored -e ending after "t" in this area.[5]

Jaca in the Corridor of Berdún
San Juan de la Peña, a landmark in the expansion of Romance

At the westernmost tip of this middle Ebro stretch a Romance variant was developed in La Rioja, recorded in the Glosas Emilianenses dating from roughly 1,000 AD. They have been diversely classified from "cradle of Spanish" to Navarro-Aragonese variant, while it's widely accepted the glosses show more similarities with the latter.[6] However, political events were going to tip the scale in favour of an increasing assimilation to Castilian in the following centuries, especially after the disputed region was annexed to Castile in 1177 at the expense of Navarre. Another focal point for the emergence and expansion of Romance in High Aragon and eastern border of Navarre was the ancient Roman road and Way of St. James crossing the Pyrenees to the south from Gascony and extending west via Jaca through the Corridor of Berdún, while the territory was largely Basque-Romance bilingual back in 1349.[7]

However, early Navarro-Aragonese speaking communities may have ebbed and become assimilated in some spots on the strength of a predominant Basque-speaking population (overwhelmingly so in Navarre) north away from the Ebro plains, due to demographic, economic and political shifts, e.g. the eastern borders of Navarre in Leire, Sangüesa, Liédena, Romanzado altogether, were densely Basque-speaking in mid and late 16th century.[8] Navarro-Aragonese had a strong Basque substratum, the former being in close contact with Basque, which in turn was rapidly losing ground to the Romance language in the Kingdom of Aragon during the High and Late Middle Ages.

Status and written language

Navarro-Aragonese was chosen in the High Middle Ages by the Navarrese aristocracy and royal institutions for official records and documents in the 14th century[9] when Occitan variants fell much in decay after the last devastating war among boroughs in Pamplona, dubbing it "ydiomate navarre terrae" or "lengoage de Navarra" (as opposed to the "lingua navarrorum", the Basque language).[10][11] Navarro-Aragonese is a modern term coined for linguistic classification purposes, while its speakers may have referred to it as "Romanz(e) (Aragonés/Navarro)" in the Middle Ages.

The language's features at this last stage in the 14 and 15th century grew closer to those of Castilian, showing a clear trend towards convergence, as attested in the telling opening sentence of Charles II of Navarre at his coronation ceremony (1350): "Nos Karlos, por la gracia de Dios, rey de Navarra et conté d'Evreux, juramos a nuestro pueblo de Navarra, es assaber, prelados, ricoshombres, cavailleros, hombres de buenas villas et a todo el pueblo de Navarra, todos lures fueros, usos, costumbres, franquezas, libertades."[12]

Eventual development

The language merged with Castilian Spanish during the 15th and early 16th century in Navarre, while it further survived in Aragon, eventually developing into Aragonese, expanding south along with the Kingdom of Aragon's lands conquered to the Muslims and reaching at one point as far south as Murcia,[13] while the Mediterranean coastal strip came to be settled by Catalan speakers. These geo-linguistic gains could not prevent Navarro-Aragonese from gradually losing ground to Castilian Spanish both territorially and socially after the Trastámara dynasty's access to the Aragonese crown[14] and the 1469 wedding between Ferdinand II of Aragon and Isabella I of Castile, who favoured Spanish in the royal court. However, the language has lasted, while keeping a low profile and increasingly confined to the Pyrenees, up to modern days.

Footnotes

  1. ^ Jurio, Jimeno (1995). Historia de Pamplona y de sus Lenguas. Txalaparta. pp. 82, 138, 175–177. ISBN 8481360171. 
  2. ^ Sainz Pezonaga, Jabier (May–August 2003). "Antroponimia Medieval Euskérica en la Navarra Tudelana". Fontes Linguae Vasconum: Studia et Documenta (Gobierno de Navarra; Institución Príncipe de Viana) 1 (93): 371. ISSN 0343-6993. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=664035. 
  3. ^ Elvira (coord.), Javier (2008). Lenguas, Reinos y Dialectos en la Edad Media Ibérica: La Construcción de la Identidad; Homenaje a Juan Ramón Lodares. Iberoamericana Ed. Vervuert. p. 523. ISBN 978-84-8489-305-9. 
  4. ^ Caro Baroja, Julio (1985). Los vascones y sus vecinos. Editorial Txertoa. p. 115. ISBN 84-7148-136-7. 
  5. ^ Caro Baroja, Julio (1985). Los vascones y sus vecinos. Editorial Txertoa. p. 115. ISBN 84-7148-136-7. 
  6. ^ Wolf, Hanz Jürgen (1997). "Las Glosas Emilianenses, Otra Vez". Revista de Filología Románica (Madrid: Servicio de Publicaciones. Universidad Complutense) 1 (14): 597–604. ISSN 0212-999X. 
  7. ^ Jurio, Jimeno (1997). Navarra: Historia del Euskera. Txalaparta. pp. 59–60. ISBN 978-8-481-36062-2. 
  8. ^ "Romanzado; Lengua". EuskoMedia Fundazioa. http://www.euskomedia.org/aunamendi/117130/110327?q=romanzado&numreg=1&start=0. Retrieved 2010-01-29.  Site in Spanish
  9. ^ González Olle, Fernando (1987). "Reconocimiento del Romance Navarro bajo Carlos II (1350)". Príncipe de Viana (Gobierno de Navarra; Institución Príncipe de Viana) 1 (182): 705. ISSN 0032-8472. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=15791. 
  10. ^ "Lingua Navarrorum". Basque Govt. http://www.euskara.euskadi.net/r59-738/es/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/adjuntos/EEH/GAZTELAN/EEH4_CAS.PDF. Retrieved 2010-03-16. 
  11. ^ Ciervide, Ricardo (1998). "El euskera en la Navarra Medieval en su Contexto Románico". Fontes Linguae Vasconum (Gobierno de Navarra; Institución Príncipe de Viana) 1 (79): 508. ISSN 0046-435X. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=26277. 
  12. ^ González Olle, Fernando (1987). "Reconocimiento del Romance Navarro bajo Carlos II (1350)". Príncipe de Viana (Gobierno de Navarra; Institución Príncipe de Viana) 1 (182): 706. ISSN 0032-8472. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=15791. 
  13. ^ Elvira (coord.), Javier (2008). Lenguas, Reinos y Dialectos en la Edad Media Ibérica: La Construcción de la Identidad; Homenaje a Juan Ramón Lodares. Iberoamericana Ed. Vervuert. p. 57. ISBN 978-84-8489-305-9. 
  14. ^ Elvira (coord.), Javier (2008). Lenguas, Reinos y Dialectos en la Edad Media Ibérica: La Construcción de la Identidad; Homenaje a Juan Ramón Lodares. Iberoamericana Ed. Vervuert. pp. 40–41. ISBN 978-84-8489-305-9. 

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Navarro — may refer to: Navarro (Avilés), a parish in Avilés, Asturias, Spain Navarro, Buenos Aires Navarro, California Navarro, California, an alternate name for Wendling, California Navarro, Texas Navarro County, Texas Grenache or Navarro, a Spanish… …   Wikipedia

  • Occitan language — Occitan occitan, lenga d òc Spoken in France Spain Italy Monaco Native speakers 800,000  (1999)[1] …   Wikipedia

  • Basque language — Basque Euskara Spoken in  Spain …   Wikipedia

  • Romance languages — Romance Geographic distribution: Originally Southern Europe and parts of Africa; now also Latin America, Canada, parts of Lebanon and much of Western Africa Linguistic classification: Indo European Italic …   Wikipedia

  • Catalan language — Catalan, Valencian català, valencià Pronunciation [kətəˈɫa] (EC) [kataˈla] (WC) [valensiˈa] (V) Spoken in …   Wikipedia

  • Murcian Spanish — Murciano, more popularly known as panocho, is a variant of the Peninsular Spanish, spoken mainly in autonomous region of Murcia and the adjacent Comarca of Vega Baja del Segura in the province of Alicante (especially in the rural areas) on the… …   Wikipedia

  • Judaeo-Spanish — Ladino language redirects here. For the language spoken in Italy, see Ladin. Judaeo Spanish, also Judezmo, Ladino, and other names גודיאו איספאנייול Djudeo espanyol, לאדינו Ladino Pronunciation [dʒuˈðeo espaˈɲol] Spoken in …   Wikipedia

  • Spanish language — Castellano and Español redirect here. For the village in Italy, see Castellano, Trentino. For people with the surname Castellano, see Castellano (surname). Castilian castellano Pronunciation [kasteˈʎano] Spoken in …   Wikipedia

  • Mirandese language — Mirandese mirandés Spoken in Portugal Region Northeastern Portugal (municipalities of …   Wikipedia

  • Leonese language — Llengua Llionesa, llionés Spoken in  Spain …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”