Meine Seel erhebt den Herren, BWV 10

Meine Seel erhebt den Herren, BWV 10
Heimsuchung, Rubens school, Unionskirche, Idstein

Meine Seel erhebt den Herren (My soul magnifies the Lord), BWV 10, is a cantata by Johann Sebastian Bach. Bach composed the chorale cantata in Leipzig for the feast of the Visitation and first performed it on 2 July 1724.

Contents

History and words

Bach composed the cantata for the Marian feast "Mariae Heimsuchung" (Visitation) in Leipzig as the fifth cantata of his second annual cycle of chorale cantatas and first performed it on 2 July 1724.[1][2]

The prescribed readings for the feast day were Isaiah 11:1–5, the prophecy of the Messiah, and from the Gospel of Luke, Luke 1:39–56, Mary's visit to Elizabeth, including her song of praise, the Magnificat. At Bach's time, the German Magnificat was regularly sung in Leipzig in Vesper services in a four-part setting of the 9th psalm tone (Tonus Peregrinus) by Johann Hermann Schein.[1] Different from the other chorale cantatas of the cycle, the base for text and music is not a Lutheran chorale, but the German Magnificat.[3] The text is based on the Magnificat and the doxology, which is traditionally added to psalms and canticles in vespers. The music is based on the 9th psalm tone. The unknown poet kept some verses unchanged, 46–48 for movement 1, 54 for movement 5, and the doxology for movement 7. He paraphrased verse 49 in movement 2, 50–51 for movement 3, 52–53 for movement 4, and 55 for movement 6, expanded by a reference to the birth of the Saviour.[1]

Bach had composed the Latin Magnificat the year before and first performed it, with Christmas interpolations, in the Christmas Vespers of 1723. He performed the cantata at least once more in the 1740s.[2]

Scoring and structure

The cantata is scored for four soloists, soprano, alto, tenor and bass, a four-part choir, trumpet, two oboes, two violins, viola, and basso continuo. The trumpet is only used to highlight the cantus firmus and may have been a tromba da tirarsi, a slide trumpet.[1]

  1. Coro: Meine Seel erhebt den Herren
  2. Aria (soprano): Herr, der du stark und mächtig bist
  3. Recitativo (tenor): Des Höchsten Güt und Treu
  4. Aria (bass): Gewaltige stößt Gott vom Stuhl
  5. Duetto (alto, tenor) e chorale: Er denket der Barmherzigkeit
  6. Recitativo (tenor): Was Gott den Vätern alter Zeiten
  7. Chorale: Lob und Preis sei Gott dem Vater

Music

Bach begins the opening chorus with an instrumental introduction that is unrelated to the psalm tone, a trio of the violins and the continuo, the violins doubled by the oboes, the viola filling the harmony. The main motif of the chorale fantasia, marked vivace, stands for joy and is set in upward "rhythmical propulsion".[2][3] The chorus enters after 12 measures with the cantus firmus in the soprano, doubled by a trumpet, whereas the lower voices add free polyphony on motifs from the introduction.[1] Bach treats the second verse similarly, but with the cantus firmus in the alto, because the text "Denn er hat seine elende Magd angesehen" speaks of the "lowly handmaid".[3] The movement is concluded by a vocal setting without cantus firmus embedded in the music of the introduction, framing the movement.[1]

The soprano aria (Lord, you who are strong and mighty) is a concerto of the voice and the oboes, accompanied by the strings.[2] The recitative (The goodness and love of the Highest) ends on an arioso, leading to the following aria (The mighty God casts from their thrones) for bass and continuo. In movement 5 (He remembers his mercy) the text returns to the original German Magnificat, and the music to the psalm tone, played by oboes and trumpets as the cantus firmus, while alto and tenor sing in imitation. Bach later transcribed this movement for organ as one of the Schübler Chorales, BWV 648. The recitative (What God, in times past, to our forefathers), referring to God's promise, begins secco. Starting with the added words "Sein Same mußte sich so sehr wie Sand am Meer und Stern am Firmament ausbreiten, der Heiland ward geboren" (His seed must be scattered as plentifully as sand on the shore and as stars in the firmament, the Savior was born), the strings stress the importance of the promise kept. In the final movement, the two verses of the doxology are set on the psalm tone for four parts, with all instruments playing colla parte.[1]

Recordings

References

  1. ^ a b c d e f g Dürr, Alfred (1971) (in German). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach. 1. Bärenreiter-Verlag. OCLC 523584. 
  2. ^ a b c d John Eliot Gardiner (2010). "Cantatas for the Second Sunday after Trinity / Basilique Saint-Denis, Paris". solideogloria.co.uk. http://www.solideogloria.co.uk/resources/sdg165_gb.pdf. Retrieved 27 June 2011. 
  3. ^ a b c Julius Mincham (2010). "Chapter 6 BWV 10 Meine Seel erhebt den Herren". jsbachcantatas.com. http://www.jsbachcantatas.com/documents/chapter-6-bwv-10.htm. Retrieved 27 June 2011. 

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Meine Seel erhebt den Herren — Bachkantate Meine Seel erhebt den Herren BWV: 10 Anlass: Mar …   Deutsch Wikipedia

  • Meine Seel erhebt den Herren — Cantate BWV 10 Meine Seel erhebt den Herren Titre français Mon âme glorifie le Seigneur Liturgie Visitation de la Vierge Marie Création 1724 Auteur(s) du texte 1, 5 : Luc …   Wikipédia en Français

  • Meine Seel erhebt den Herren — ( My soul magnifies the Lord ), BWV 10, is a cantata by Johann Sebastian Bach.It was written in Leipzig for the Feast of the Visitation of Mary, and was first performed on 2 July, 1724. Large sections of the text are taken from the Magnificat, ,… …   Wikipedia

  • Meine Seele erhebt den Herrn — Glorifizierung der Maria (Sandro Botticelli). Mit den Worten „Magnificat anima mea Dominum“ („Meine Seele preist den Herrn“) beginnt auf lateinisch der psalmartige Lobgesang Marias, mit dem sie nach der Ankündigung der Geburt Jesu durch den Engel …   Deutsch Wikipedia

  • Meine Seele preist die Größe des Herrn — Glorifizierung der Maria (Sandro Botticelli). Mit den Worten „Magnificat anima mea Dominum“ („Meine Seele preist den Herrn“) beginnt auf lateinisch der psalmartige Lobgesang Marias, mit dem sie nach der Ankündigung der Geburt Jesu durch den Engel …   Deutsch Wikipedia

  • Catálogo BWV de Johann Sebastian Bach — Anexo:Catálogo BWV de Johann Sebastian Bach Saltar a navegación, búsqueda Para conocer los criterios de notación de este catálogo, véase BWV. Las 1127 obras del catálogo BWV de Johann Sebastian Bach se agrupan en dos grandes secciones: primero,… …   Wikipedia Español

  • Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (BWV 177) — Cantate BWV 177 Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ Titre français Je t’appelle, Seigneur Jésus Christ Création 1732 Texte original …   Wikipédia en Français

  • Magnificat — Glorifizierung der Maria (Sandro Botticelli). Mit den Worten „Magnificat anima mea Dominum“ („Meine Seele preist den Herrn“) beginnt auf Lateinisch der psalmartige Lobgesang Marias, mit dem sie nach der Ankündigung der Geburt Jesu durch den Engel …   Deutsch Wikipedia

  • Anexo:Composiciones de Johann Sebastian Bach — Para conocer los criterios de notación de este catálogo, véase BWV. Las 1127 obras del catálogo BWV de Johann Sebastian Bach se agrupan en dos grandes secciones: primero, la música vocal (del 1 al 524), y después la música instrumental (del 525… …   Wikipedia Español

  • Lobgesang Mariens — Glorifizierung der Maria (Sandro Botticelli). Mit den Worten „Magnificat anima mea Dominum“ („Meine Seele preist den Herrn“) beginnt auf lateinisch der psalmartige Lobgesang Marias, mit dem sie nach der Ankündigung der Geburt Jesu durch den Engel …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”