Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a

Die Zeit, die Tag und Jahre macht, BWV 134a

Die Zeit, die Tag und Jahre macht (Time, which day and year doth make), BWV 134a, is a secular cantata or serenata by Johann Sebastian Bach. It was written for the court of Leopold, Prince of Anhalt-Köthen as a congratulatory cantata for the New Year of 1719, the day of its first performance.[1]

Contents

History and words

The cantata is based on words of Christian Friedrich Hunold,[1] one of the notable novelists of his time, published in Auserlesene und theils noch nie gedruckte Gedichte unterschiedener Berühmten und geschickten Männer, part 2, Halle, 1719. Bach used the cantata as a basis for the Easter cantata Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß, BWV 134 in Leipzig in 1724. The music of the former work was lost because he had used the sheets for his Leipzig performance. Therefore, only a fragment of the cantata appeared in the Bach Gesellschaft edition under the title Mit Gnade bekröne der Himmel die Zeiten. Philipp Spitta, who wrote a three-volume biography of Bach in 1881,[2] found the printed text, however, making reconstruction possible.

The text of the Serenata is, for most of the movements, a dialogue of two allegorical figures, Time, representing the past, and Divine Providence for the future.[3]

Scoring and structure

The cantata is scored for two soloists, a four-part choir, two oboes, two violins, viola and basso continuo. Time is sung by a tenor, Divine Providence by an alto,[1] only the final of eight movements employs the choir.

  1. Recitativo (tenor, alto): Die Zeit, die Tag und Jahre macht
  2. Aria (tenor, strings): Auf, Sterbliche, lasset ein Jauchzen ertönen
  3. Recitativo (tenor, alto, oboes): So bald, als dir die Sternen hold
  4. Aria (alto, tenor, strings): Es streiten, es siegen, die künftigen Zeiten
  5. Recitativo (alto, tenor): Bedenke nur, beglücktes Land
  6. Aria (alto): Der Zeiten Herr hat viel vergnügte Stunden
  7. Recitativo (tenor, alto): Hilf, Höchster, hilf, daß mich die Menschen preisen
  8. Chorus: Ergetzet auf Erden, erfreuet von oben[3]

Music

Different from most of Bach's church cantatas, the cantata develops from a sequence of recitatives and arias to a final chorus.

The dialog recitatives are mostly secco recitatives, accompanied only by the continuo. The first aria of the Time is dominated by the first oboe. The second aria is a duet talking about the competition of the times, illustrated by figurations in the first violins. In the last aria, the voice of the Divine Providence is accompanied only by the continuo in ostinato motives and can freely express the Harmonie der Seelen (harmony of the souls).[3]

The cantata culminates in a choral movement opened by the tenor's Ergetzet auf Erden (Give pleasure terrestrial), followed by the alto's erfreuet von oben (give gladness celestial), then all voices sing together in homophony Glückselige Zeiten, vergnüget dies Haus! (O fortunate ages, bring joy to this house). The pattern is repeated two more times, increasing in richness. The middle section of the movement is again started by alto and tenor, but this time together. On the following words, sie blühen, sie leben (they flourish, they live), a fugal development of all voices begins, quite similar to the opening chorus of Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147, a fast succession of the voices and a long melisma on the word leben, creating lively music. Alto and tenor start a fugue part twice more, singing increasingly embellished lines on durchlauchtigsten Seelen (most illustrious spirits). Close to the end of the middle section all voices shout together the word "ruft" (shout) twice, accented by a following rest. Then, the complete first part is repeated da capo.[3][4]

Recordings

References

  1. ^ a b c Christoph Wolff. "Complete Cantatas Ton Koopman Vol. 10". tonkoopman.nl. http://www.tonkoopman.nl/bach. Retrieved 2010-07-07. 
  2. ^ "Johann Sebastian Bach: A Listener's Guide to the Cantatas" Classical Net, official website. Retrieved July 12, 2010
  3. ^ a b c d Alfred Dürr. 1971. "Die Kantaten von Johann Sebastian Bach", Bärenreiter (German)
  4. ^ English translation of BWV 134a Die Zeit, die Tag und Jahre macht University of Vermont, official website. College of Arts and Sciences, Department of Classics. Retrieved July 12, 2010

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Die Zeit, die Tag und Jahre macht — Cantate BWV 134 Die Zeit, die Tag und Jahre macht Création 1728 Auteur(s) du texte Christian Friedrich Hunold Texte original …   Wikipédia en Français

  • Die Zeit, die Tag und Jahre macht — Bachkantate Die Zeit, die Tag und Jahre macht BWV: 134a Anlass: Glückw …   Deutsch Wikipedia

  • Erfreut euch, ihr Herzen, BWV 66 — Erfreut euch, ihr Herzen (Rejoice, you hearts), BWV 66, is a church cantata for Easter by Johann Sebastian Bach. Bach composed the cantata for the Second Day of Easter in Leipzig and first performed it on 10 April 1724. He based it on his… …   Wikipedia

  • Durchlauchtster Leopold, BWV 173a — Leopold von Anhalt Köthen Durchlauchtster Leopold (Most illustrious Leopold), BWV 173a, is a secular cantata by Johann Sebastian Bach. Bach composed the cantata in Köthen for the birthday of Leopold von Anhalt Köthen. Contents …   Wikipedia

  • Catálogo BWV de Johann Sebastian Bach — Anexo:Catálogo BWV de Johann Sebastian Bach Saltar a navegación, búsqueda Para conocer los criterios de notación de este catálogo, véase BWV. Las 1127 obras del catálogo BWV de Johann Sebastian Bach se agrupan en dos grandes secciones: primero,… …   Wikipedia Español

  • Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß — Cantate BWV 134 Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß Titre français Un cœur qui sait Jésus vivant Liturgie Pâques Création 1724 Texte original …   Wikipédia en Français

  • Bestimmungen der Bachkantaten — Inhaltsverzeichnis 1 Kantaten an den Sonn und Festtagen des Kirchenjahres 1.1 1. Advent 1.2 2. Advent 1.3 3. Advent 1.4 4. Advent 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Bachkantaten nach ihrer Bestimmung — Inhaltsverzeichnis 1 Kantaten an den Sonn und Festtagen des Kirchenjahres 1.1 1. Advent 1.2 2. Advent 1.3 3. Advent 1.4 4. Advent 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß — Bachkantate Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß BWV: 134 Anlass: 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Erfreut euch, ihr Herzen — Cantate BWV 66 Erfreut euch, ihr Herzen Titre français Que les cœurs se réjouissent Liturgie Annonciation Création 1724 Texte original …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”