- International IMPAC Dublin Literary Award
-
International IMPAC Dublin Literary Award
International IMPAC Dublin Literary Award logoPresented by Dublin City Public Libraries and Archive Location Dublin, Ireland First awarded 1996 Official website http://www.impacdublinaward.ie/ The International IMPAC Dublin Literary Award is an international literary award for a work of fiction, jointly sponsored by the city of Dublin, Ireland and the company IMPAC. At €100,000 it is one of the richest literary prizes in the world.[1] Nominations are submitted by public libraries worldwide.
Operators
The Award is a joint initiative of Dublin City Council (the municipal government of Dublin, Ireland) and the productivity improvement company, IMPAC, and is administered by Dublin City Public Libraries.
Qualification
The prize is open to novels written in any language and by authors of any nationality, provided the work has been published in English or English translation.
The year an award is given is post-dated by two years from the date of publication. Thus, to win an award in 2007, the work must have been published in 2005. If it is an English translation, the work must have been published in its original language in the same calendar year.[2]
Process
Dublin City Public Libraries seek nominations from public libraries from major cities across the world.
The longlist is announced in October or November of each year, and the shortlist (up to 10 titles) is announced in March or April of the year following.
The longlist and shortlist are chosen by an international panel of judges which rotates each year. Allen Weinstein was the non-voting chair of the panel from 1996 to 2003. Eugene R. Sullivan is the non-voting chair from 2004 to the current date.[2]
The winner of the award is announced each June.
If the winning book is a translation, the prize is divided between the author and the translator, with the author receiving €75,000 and the translator €25,000.
Winners and nominees
Year Winner Novel Shortlisted nominees & novels Ref(s) 1996 David Malouf Remembering Babylon - John Banville – Ghosts
- V. S. Naipaul – A Way in the World
- Cees Nooteboom – The Following Story
- Connie Palmen – The Laws
- José Saramago – The Gospel According to Jesus Christ
- Jane Urquhart – Away
1997 Javier Marías A Heart So White (translated from the Spanish by Margaret Jull Costa) - Sherman Alexie – Reservation Blues
- Rohinton Mistry – A Fine Balance
- Duong Thu – Novel Without a Name
- Antonio Tabucchi – Pereira Declares
- Lars Gustafsson – A Tiler's Afternoon
- A. J. Verdelle – The Good Negress
- Alan Warner – Morvern Callar
1998 Herta Müller The Land of Green Plums (translated from German by Michael Hofmann) - Margaret Atwood – Alias Grace
- Andre Brink – Imaginings of Sand
- David Dabydeen – The Counting House
- David Foster – The Glade within the Grove
- Jamaica Kincaid – Autobiography of my Mother
- Earl Lovelace – Salt
- Lawrence Norfolk – The Pope's Rhinoceros
- Graham Swift – Last Orders
- Guy Vanderhaeghe – The Englishman's Boy
1999 Andrew Miller Ingenious Pain - Jim Crace – Quarantine
- Don DeLillo – Underworld
- Francisco Goldman – The Ordinary Seaman
- Ian McEwan – Enduring Love
- Haruki Murakami – The Wind-up Bird Chronicle
- Cynthia Ozick – The Puttermesser Papers
- Bernhard Schlink – The Reader
2000 Nicola Barker Wide Open - Michael Cunningham – The Hours
- Jackie Kay – Trumpet
- Colum McCann – This Side of Brightness
- Alice McDermott – Charming Billy
- Toni Morrison – Paradise
- Philip Roth – I Married a Communist
2001 Alistair MacLeod No Great Mischief - Margaret Cezair-Thompson – The True History of Paradise
- Silvia Molina – The Love You Promised Me
- Andrew O'Hagan – Our Fathers
- Victor Pelevin – Buddha's Little Finger
- Colm Tóibín – The Blackwater Lightship
2002 Michel Houellebecq Atomised/The Elementary Particles (aka Atomised) (translated from French by Frank Wynne) - Peter Carey – True History of the Kelly Gang
- Margaret Atwood – The Blind Assassin
- Michael Collins – The Keepers of Truth
- Helen DeWitt – The Last Samurai
- Carlos Fuentes – The Years with Laura Diaz
- Antoni Libera – Madame
2003 Orhan Pamuk My Name Is Red (translated from Turkish by Erdağ M. Göknar) - Dennis Bock – The Ash Garden
- Achmat Dangor – Bitter Fruit
- Per Olov Enquist – The Royal Physician's Visit
- Jonathan Franzen – The Corrections
- Lidia Jorge – The Migrant Painter of Birds
- John McGahern – That They May Face the Rising Sun
- Ann Patchett – Bel Canto
2004 Tahar Ben Jelloun This Blinding Absence of Light (translated from French by Linda Coverdale) - Paul Auster – The Book of Illusions
- William Boyd – Any Human Heart
- Sandra Cisneros – Caramelo
- Jeffrey Eugenides – Middlesex
- Maggie Gee – The White Family
- Amin Maalouf – Balthasar's Odyssey (translated from French by Barbara Bray)
- Rohinton Mistry – Family Matters
- Atiq Rahimi – Earth and Ashes (translated from the Dari by Erdağ M. Göknar)
- Olga Tokarczuk – House of Day, House of Night (translated from Polish by Antonia Lloyd-Jones)
2005 Edward P. Jones The Known World - Diane Awerbuck – Gardening at Night
- Lars Saabye Christensen – The Half Brother (translated from Norwegian by Kenneth Steven)
- Damon Galgut – The Good Doctor
- Douglas Glover – Elle
- Arnon Grunberg – Phantom Pain (translated from Dutch by Sam Garrett)
- Shirley Hazzard – The Great Fire
- Christoph Hein – Willenbrock (translated from German by Philip Boehm)
- Frances Itani – Deafening
- Jonathan Lethem – The Fortress of Solitude
2006 Colm Tóibín The Master - Chris Abani – GraceLand
- Nadeem Aslam – Maps for Lost Lovers
- Ronan Bennett – Havoc in Its Third Year
- Jonathan Coe – The Closed Circle
- Jens Christian Grøndahl – An Altered Light (translated from Danish by Anne Born)
- Vyvyane Loh – Breaking the Tongue
- Margaret Mazzantini – Don't Move (translated from Italian by John Cullen)
- Yasmina Khadra – The Swallows of Kabul (translated from French by John Cullen)
- Thomas Wharton – The Logogryph
2007 Per Petterson Out Stealing Horses (translated from Norwegian by Anne Born)[3] - Julian Barnes – Arthur & George
- Sebastian Barry – A Long Long Way
- J.M. Coetzee – Slow Man
- Jonathan Safran Foer – Extremely Loud and Incredibly Close
- Peter Hobbs – The Short Day Dying
- Cormac McCarthy – No Country for Old Men
- Salman Rushdie – Shalimar the Clown
2008 Rawi Hage De Niro's Game[4] - Javier Cercas – The Speed of Light (translated from Spanish by Anne McLean)
- Yasmine Gooneratne – The Sweet & Simple Kind
- Gail Jones – Dreams of Speaking
- Sayed Kashua – Let It Be Morning (translated from Hebrew by Miriam Shlesinger)
- Yasmina Khadra – The Attack (translated from French by John Cullen)
- Patrick McCabe – Winterwood
- Andrei Makine – The Woman Who Waited (translated from French by Geoffrey Strachan)
[5] 2009 Michael Thomas Man Gone Down[3] - Junot Díaz – The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
- Jean Echenoz – Ravel (translated from the original French by Linda Coverdale)
- Mohsin Hamid – The Reluctant Fundamentalist
- Travis Holland – The Archivist's Story
- Roy Jacobsen – The Burnt-Out Town of Miracles (translated from the original Norwegian by Don Shaw and Don Bartlett)
- David Leavitt – The Indian Clerk
- Indra Sinha – Animal's People
2010 Gerbrand Bakker The Twin (translated from the Dutch by David Colmer) - Muriel Barbery – The Elegance of the Hedgehog (translated from the original French by Alison Anderson)
- Robert Edric – In Zodiac Light
- Christoph Hein – Settlement (translated from the original German by Philip Boehm)
- Zoë Heller – The Believers
- Joseph O'Neill – Netherland
- Ross Raisin – God's Own Country
- Marilynne Robinson – Home
2011 Colum McCann Let the Great World Spin[6] - Michael Crummey – Galore
- Barbara Kingsolver – The Lacuna
- Yiyun Li – The Vagrants
- David Malouf – Ransom
- Joyce Carol Oates – Little Bird of Heaven
- Craig Silvey – Jasper Jones
- Colm Tóibín – Brooklyn
- William Trevor – Love and Summer
- Evie Wyld – After the Fire, A Still Small Voice
[7] References
- ^ "Dutch writer wins world's biggest literature prize". DutchNews.nl. 18 June 2010. http://www.dutchnews.nl/news/archives/2010/06/dutch_writer_wins_worlds_bigge.php. Retrieved 18 June 2010.
- ^ a b FAQ
- ^ a b "Debut novel by US writer wins Impac". The Irish Times. 11 June 2009. http://www.irishtimes.com/newspaper/breaking/2009/0611/breaking49.htm. Retrieved 11 June 2009.
- ^ 2008 Winner
- ^ 2008 Shortlist
- ^ Taylor, Charlie (15 June 2011). "Colum McCann wins Impac award". The Irish Times. http://www.irishtimes.com/newspaper/breaking/2011/0615/breaking34.html. Retrieved 15 June 2011.
- ^ "William Trevor makes an Impac", Irish Times, 12 April 2011
External links
The International IMPAC Dublin Literary Award 1996–1999 Remembering Babylon (1996) · A Heart So White (1997) · The Land of Green Plums (1998) · Ingenious Pain (1999)
2000–2009 Wide Open (2000) · No Great Mischief (2001) · The Elementary Particles (2002) · My Name Is Red (2003) · This Blinding Absence of Light (2004) · The Known World (2005) · The Master (2006) · Out Stealing Horses (2007) · De Niro's Game (2008) · Man Gone Down (2009)
2010–present The Twin (2010) · Let the Great World Spin (2011)
Categories:- Awards established in 1996
- International literary awards
- Irish literary awards
- Fiction awards
- Awards by the municipality of Dublin (city)
Wikimedia Foundation. 2010.