Manipravalam

Manipravalam

Manipravalam (Malayalamമണിപ്രവാളം, maṇipravāḷam ?; “ruby coral”) was a literary style used in medieval liturgical texts in South India, which used an admixture of Tamil (early Malayalam of Kerala) and Sanskrit.[1][2][3] Manipravalam is termed a mixture of Sanskrit and Tamil.[4] Tamil language was the language of the region, part of Tamilakam, at the time of Manipravalam's genesis and use and its introduction caused a significant transition of Malayalam from Tamil in Kerala.[5][6][7] Mani-pravalam literally means ruby-coral, where Mani means ruby in Tamil while Pravalam means Coral in Sanskrit.[8] Malayalam is referred to as ruby and Sanskrit as coral.[3] This was prevalent in Vaishnavite religious literature in Tamil Nadu and literary works in general in Kerala.

Since Tamil Vatteluttu did not have characters to represent some Sanskrit sounds, letters from the Grantha script were used to represent them. Native words and grammatical endings were written using Vatteluttu, and Sanskrit words were written using Grantha. Essentially, it was a hybrid script composed of Vatteluttu and the Grantha script.

A parallel literary tradition existed during the period that derived inspiration from the Tamil poetic tradition, known by the name pattu.[9] Leelathilakam, a work on grammar and rhetoric, written in the last quarter of the 14th century in Kerala, discusses the relationship between Manipravalam and Pattu as poetic forms. It lays special emphasis on the types of words that blend harmoniously. It points out that the rules of Sanskrit prosody should be followed in Manipravalam poetry. This particular school of poetry was patronized by the upper classes, especially the Nambudiris. The composition of this dialect also reflects the way Aryan and Dravidian cultures were moving towards a synthesis.

Dramatic performances given in Koothambalams, known by the names of Koothu and Koodiyattom, often used Sanskrit and Malayalam. In Koodiyattom, the clown (vidooshaka) is allowed to use Malayalam while the hero recites slokas in Sanskrit. Tholan, a legendary court poet in the period of the Kulasekhara kings, is believed to have started this practice. The language of Kramadeepikas and Attaprakarams, which lay down the rules and regulations for these dramatic performances, is considerably influenced by the composite literary dialect of Manipravalam. Various hagiographies on the life of the Vaishnava saint Ramanuja were in manipravalam.

Effect on the history of the Malayalam script

It is suggested that the advent of the Manipravalam style, where letters of the Grantha script coexisted with the traditional Vatteluttu letters, made it easier for people in Kerala to accept a Grantha-based script Ārya eḻuttŭ, and paved the way for the introduction of the new writing system.[10] Eventually Vaṭṭeḻuttŭ was almost completely supplanted by Ārya eḻuttŭ, that is, the modern Malayalam script.

References

  1. ^ The Illustrated weekly of India, (1965). Volume 86. Bennett, Coleman & Co., Ltd. pp. 35-37
  2. ^ Blackburn, Stuart (2006). Print, folklore, and nationalism in colonial South India. New York, Springer. pp. 29. "After about AD 1500, translations from Sanskrit did appear, and unassimilated words began to flood literary Tamil; eventually a hybrid idiom (manipravalam) mixing Sanskrit and Tamil words, and Sanskrit words with Tamil inflections, was devised" 
  3. ^ a b Manipravalam The Information & Public Relations Department, Government of Kerala.
  4. ^ Blackburn, Stuart (2006). Print, folklore, and nationalism in colonial South India. New York, Springer. pp. 29. "After about AD 1500, translations from Sanskrit did appear, and unassimilated words began to flood literary Tamil; eventually a hybrid idiom (manipravalam) mixing Sanskrit and Tamil words, and Sanskrit words with Tamil inflections, was devised" 
  5. ^ Govindaraju, Venu; , Srirangaraj, Setlur (2009). Guide to OCR for Indic Scripts: Document Recognition and Retrieval. New York, Springer. pp. 126. ISBN 9781848003293 1848003293. "Malayalam is closely related to the languages of Tamil and Sanskrit. The language started as a variant of Tamil that was spoken in regions of Kerala. A significant transition from Tamil happened with the introduction of a form of literature called Mani pravalam which freely mixed words from Sanskrit into the language. Most words in traditional Malayalam has its roots in either Tamil or Sanskrit. Due to its lineage to both Sanskrit and Tamil, the Malayalam alphabet has the largest number of letters among the Indian languages." 
  6. ^ The Illustrated weekly of India, (1965). Volume 86. Bennett, Coleman & Co., Ltd. pp. 35-37
  7. ^ Menon, T. K. Krishna (1990). A Primer of Malayalam Literature. Asian Educational Services. p. 9. ISBN 9788120606036. http://books.google.com/books?id=R9GbBVfrm4gC. "In Lilatilakam, a very old work on Malayalam grammar, it is shown that Manipravalam is a combination of Malayalam and Sanskrit. The work then says that Tamil there means Malayalam. Tamil was a generic term for all Dravida languages in remote times" 
  8. ^ Ke Rāmacandr̲an Nāyar (1971). Early Manipravalam: a study. Anjali. Foreign Language Study. pp.78
  9. ^ Ayyappappanikkar, Sahitya Akademi - (1997) Medieval Indian literature: an anthology: Volume 2 .Page 300
  10. ^ "Alphabets". Government of Kerala. http://www.kerala.gov.in/language%20&%20literature/alphabets.htm. Retrieved 2009-10-31. 



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Malayalam — മലയാളം malayāḷam Malayalam in Malayalam script …   Wikipedia

  • Grantha script — Infobox Writing system name=Grantha type=Abugida languages=Sanskrit, Manipravalam time=6th Century CE to 16th Century CE [http://www.ancientscripts.com/grantha.html ] fam1=Brahmi fam2=Southern Brahmi fam3=Pallava sisters= Vatteluttu… …   Wikipedia

  • Malayalam language — Not to be confused with the Malay language. Infobox Language name=Malayalam nativename= ml. മലയാളം IAST|malayāḷaṁ states=India region=Kerala, Lakshadweep, Mahé, Puducherry, Arabian Peninsula, Singapore, Malaysia and the United States. speakers=37 …   Wikipedia

  • Manavala Mamunigal — An article related to Hinduism …   Wikipedia

  • Grantha — Caractéristiques Type Alphasyllabaire Langue(s) Sanskrit, peut être tamoul Historique Époque VIe siècle XIIe siècle …   Wikipédia en Français

  • Kathakali — ( ml. കഥകളി, pronounced|kat̪ʰəkaɭi) is a form of highly stylised classical Indian dance drama that is noted for its attractive make up of characters, their elaborate costumes, detailed hand gestures and well defined body movements presented in… …   Wikipedia

  • Music of Kerala — Music of India Genres Classical (Carnatic · Hindustani) · Bhajan · Ghazal · Qawwali · Sufi · Folk  …   Wikipedia

  • History of Tamil Nadu — A temple from the Chola period. The Cholas united most of the south Indian peninsula under a single administration during the tenth and the eleventh century CE. Part of a series on Histo …   Wikipedia

  • Mappila dialect of Malayalam — മാപ്പിള മലയാളം Spoken in India and a few other countries Native speakers Unknown  (date missing) Language family …   Wikipedia

  • Kathakali — Le kathakali കഥകളി (de katha histoire et kali, jeu, en malayâlam) est une forme de théâtre dansé originaire de l État du Kerala dans le Sud de l Inde, et fixée en 1657 à partir de formes traditionnelles comme le Krishnanattam et le Kutiyattam. C… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”