- Rongorongo text A
Text A of the
rongorongo corpus, also known as "Tahua," is one of two dozen surviving rongorongo texts.Other names
A is the standard designation, from Barthel (1958). Fischer (1997) refers to it as RR1.
It is also known as the Oar "(la rame)," the object from which it was made.
Location
General archives of the "Padri dei Sacri Cuori" (SSCC), Casa Generalizia, Via Rivarone 85, I-00166 Rome, Italy.
Reproductions are located at the SSCC; the
Bishop Museum , Honolulu; and the "Cinquantenaire ," Brussels.Physical description
"Tahua" is the cut-off blade of a narrow, rectangular European or American oar, 91 x 11.5 x 2 cm, said to be made of European ash, though the wood has never been tested. It is in excellent condition, with a few ink stains and a few small holes and notches.
Provenance
One of Jaussen's tablets, "Tahua" was apparently collected on
Easter Island by Fathers Roussel and Zumbohm in 1870 and sent to him in Tahiti. It was sent to the headquarters of the "Congrégation des Sacrés-Coeurs et de l'Adoration" (SSCC) in Paris, where it was deposited in the Missionary Museum, either by Jaussen in 1888 or by the French navy in 1892 after his death. In 1905 it was moved to the SSCC museum inBraine-le-Comte , Belgium. In 1953 it followed the SSCC toGrottaferrata , near Rome, and in 1964 to Rome itself. In 1974 the SSCC moved to its permanent headquarters in Rome.Contents
The proper starting point of the inscription is unclear. (Jaussen's informant Metoro Tau‘a Ure 'read' it starting with side b.) Kudryavtsev discovered that several lines of "Tahua" were paraphrased on the Large St. Petersburg tablet (tablet P).
Barthel (1958) noted sections of the "Taure" text repeated, in seemingly random distribution, on tablets B "Aruku," C "Mamari," E "Keiti," H Large Santiago, P Large St Petersburg, and Q Small St Petersburg. Butinov (1959:74) suggested that "Tahua" might contain a genealogy.
Text
There are eight lines of glyphs on each side, with a total of ~ 1,825 glyphs. Through comparison of phrases shared with other texts, Pozdniakov has established that the reading order of the lines follows Barthel, though the order of the two sides may still be either a–b or b–a.
;Barthel
;Fischer
Image gallery
External links
* [http://www.rongorongo.org/translit/a.html Barthel's coding of text A]
References
* BARTHEL, Thomas S. 1958. "Grundlagen zur Entzifferung der Osterinselschrift" (Bases for the Decipherment of the Easter Island Script). Hamburg : Cram, de Gruyter.
* BUTINOV, Nikolai A. 1959. "Ieroglificheskie teksty ostrova Paskhi (Rapa-Nui)." Vestnik istorii mirovoi kul'tury, Moscow, pp. 69-80.
* FISCHER, Steven Roger. 1997. "RongoRongo, the Easter Island Script: History, Traditions, Texts." Oxford and N.Y.: Oxford University Press.
* POZDNIAKOV, Konstantin (1996). "Les Bases du Déchiffrement de l'Écriture de l'Ile de Pâques (The Bases of Deciphering the the Writing of Easter Island)". "Journal de la Societé des Océanistes" 103 (2): 289–303.
Wikimedia Foundation. 2010.