Zero copula

Zero copula

Zero copula is a linguistic phenomenon whereby the subject is joined to the predicate without overt marking of this relationship (like the copula 'to be' in English). One can distinguish languages that simply do not have a copula and languages that have a copula that is optional in some contexts.

Bengali, Malay/Indonesian, Turkish, Russian, Hungarian, Hebrew, Arabic, Ganda and Sinhala exhibit this phenomenon.

Dropping the copula is also found, to a lesser extent, in English and many other languages, used most frequently in rhetoric and casual speech.

Contents

In English

Standard English exhibits a very limited form of the zero copula, most common in statements like "The higher, the better", and casual questions like "You from out of town?". However, the zero copula is not used productively in standard English.

The zero copula is far more productive in Caribbean creoles and African American Vernacular English, some varieties of which regularly omit the copula. For instance, "You crazy!", "Where you at?" and "Who she?".[1] As in Russian, this is the case only in the present tense. In past-tense sentences, the copula must be specified. Although these speech patterns have not, as yet, had a significant effect on mainstream English, they are interesting for historical linguists, as they may predict future developments in English grammar.[citation needed]

The zero copula is also present, in a slightly different and more regular form, in the headlines of English newspapers, where short words and articles are generally omitted to conserve space. For example, a headline would more likely say "Gulf coast in ruins" than "Gulf coast is in ruins". Because headlines are generally simple A = B statements, an explicit copula is rarely necessary.

Another example of a dropped copula occurs in certain dialects, often in the form of "need + past participle". If something is broken, one may say "it needs fixed", rather than "it needs to be fixed". An extension of this can be seen in such phrases as "the house needs cleaning", where the verb acting as a noun in the gerund. A rarer example would be "The groceries need bringing into the house." as opposed to "The groceries need brought into the house." or "The groceries need to be brought into the house.", in which case the gerund is less abstract and refers instead to the transitive nature of the verb.

In other languages

Omission frequently depends on the tense and use of the copula.

Russian

In Russian the copula быть (byt') is normally omitted in the present tense, but not in the past tense:

Present (omitted):

  • Она дома (Ona domа) = She at home, literally "She is now at home, in the house"

Past (used):

  • Она была дома (Ona byla domа) = She was at home

The third person plural "суть" (sut’) ("are") is still used in some standard phrases, but since it is a homonym of the noun "essence", most native speakers do not notice it to be a verb:

  • Они суть одно и то же (Oni sut’ odno i to zhe) — "they are one and the same".

The verb "быть" (byt’) is the infinitive of "to be". The third person singular, "есть" (yest’) means "is" (and, interestingly enough, it is a homophone of the infinitive "to eat"). As a copula, it can be inflected into the past ("был", byl), future ("будет", budet), and subjunctive ("был" or "бы", byl or by) forms. A present tense ("есть", yest’) exists; however, it is almost never used as a copula, but rather omitted altogether or replaced by the verb "являться" (yavlyat'sa) (to be in essence). Thus one can say:

  • Она была красавицей (Ona byla krasavitsej) — "she was a beautiful woman" (adjective in instrumental case).
  • Она красавица (Ona krasavitsa) — "she is a beautiful woman" (adjective in the nominative case).
  • Она является красавицей (Ona yavlyayetsya krasavitsej) — "she is a beautiful woman" (adjective also in instrumental).

But not usually:

  • Она есть красавица (Ona yest’ krasavitsa) — "she is a beautiful woman".

The present tense of the copula in Russian was in common use well into the 19th Century (as attested in the works of Fyodor Dostoyevsky) but is now used only for archaic effect.

Turkic languages

Being an extremely regular agglutinative language, Turkish expresses "to be" not as a regular verb, but as an auxiliary verb denoted as i-mek, which shows its existence only through suffixes to predicates that can be nouns, adjectives or arguably conjugated verb stems. In the third person singular, zero copula is the rule, as in Hungarian or Russian. For example:

Deniz mavi. "[The] sea [is] blue." (the auxiliary verb i-mek is implied only);
Ben maviyim. "I am blue." (the auxiliary verb i-mek appears in (y)im.)

The essential copula is possible in third person singular:[citation needed]

Deniz mavidir. "[The] sea is (always, characteristically) blue."

In Tatar, dir expresses doubt rather than a characteristic. The origin of dir is the verb durmak, with a similar meaning to the Latin stare.

Arabic

In Arabic, the use of the zero copula again depends on the context. In the present tense affirmative, when the subject is definite and the predicate is indefinite, the subject is simply juxtaposed with its predicate. When both the subject and the predicate are definite, a pronoun (agreeing with the subject) must be inserted between the two. For example:

  • محمد مهندس (Muḥammad muhandis) = 'Muhammad is an engineer' (lit. 'Muhammad an-engineer')
  • محمد هو المهندس (Muḥammad huwa'l-muhandis) = 'Muhammad is the engineer' (lit. 'Muhammad he the-engineer')

The extra pronoun is needed to prevent the adjective qualifying the noun attributively:

  • محمد المهندس (Muḥammad al-muhandis) = 'Muhammad the engineer'

(This is just a noun phrase with no copula. See al- for more on the use of definite and indefinite nouns in Arabic and how it affects the copula.)

In the past tense, however, or in the present tense negative, the verbs kāna and laysa are used, which take the accusative case:

  • كان محمد مهندسًا (Kāna Muḥammad muhandisan) = 'Muhammad was an engineer' (kāna = '(he) was') (literally 'he-was Muhammad an-engineer')
  • ليس محمد مهندسًا (Laysa Muḥammad muhandisan) = 'Muhammad is not an engineer' (lit. 'he-isn't Muhammad an-engineer'; the -an suffix marks the indefinite accusative)

When the copula is expressed with a verb, no pronoun need be inserted, regardless of the definiteness of the predicate:

  • ليس محمد المهندس (Laysa Muḥammad al-muhandis) = 'Muhammad is not the engineer' (lit. 'he-isn't Muhammad the-engineer')

Ganda

The Ganda verb 'to be', -li is used in only two cases: when the predicate is a prepositional phrase and when the subject is a pronoun and the predicate is an adjective:

  • Ali mulungi 'She is beautiful' (ali = '(he/she) is')
  • Kintu ali mu emmotoka 'Kintu is in the car' (literally 'Kintu he-is in-car')

Otherwise, the zero copula is used:

  • Omuwala mulungi 'The girl is beautiful' (literally 'the-girl beautiful')

Here the word mulungi 'beautiful' is missing its initial vowel pre-prefix o-. If included, it would make the adjective qualify the noun omuwala attributively:

  • Omuwala omulungi 'The beautiful girl' or 'a beautiful girl'

American Sign Language

American Sign Language does not have a copula. For example, my hair is wet is signed 'my hair wet', and my name is Pete may be signed '[name my]TOPIC P-E-T-E'.

Irish

The copula is is used in Irish but may be omitted in the present tense. For example, Is fear mór é ("He is a big man") can be expressed as simply Fear mór é. The common phrase Pé scéal é (meaning "anyhow", lit. "Whatever story [it] is") also omits the copula.

Welsh

The fact that Welsh often requires the use of a predicative particle to denote non-definite predicates means that the copula can be omitted in certain phrases. For example, the phrase Ac yntau'n ddyn byr... ("Since he is/was/etc. a short man...") literally translates as "And he [particle] a short man...". The zero copula is especially common in Welsh poetry of the gogynfardd style.

Amerindian languages

Nahuatl, as well as some other Amerindian languages, has no copula. Instead of using a copula, it is possible to conjugate nouns or adjectives like verbs.

Grammarians and other comparative linguists, however, do not consider this to constitute a zero copula but rather an affixa copula. Affixal copulae are not unique to Amerindian languages but can be found, for instance, in Korean and in the Eskimo languages.

Many indigenous languages of South America do, however, have true zero copulae in which no overt free or bound morpheme is present when one noun is equated with another.

Empirical problems

Some languages can be said to have a zero-copula, used in some contexts, which alternates with an overt copula, which is used in other contexts. Other languages lack an overt copula altogether, and no clause could possibly have a copula. In the latter languages, the postulation of a zero copula is empirically problematic, because there is no language-internal evidence for the category copula. According to Occam's razor, the category "copula" must not be postulated then.

Application of the term zero copula to languages entirely lacking the copula is normally done because the translational equivalent would have a copula in English. There is theoretical disagreement on whether this can be considered good practice.

See also

References

  1. ^ "be." The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. (see Dictionary.com's definition under the "Our Living Language" note.)

Literature

  • Wolfram, Walter (1969) A Sociolinguistic Description of Detroit Negro Speech. Washington, DC: Center for Applied Linguistics p. 165-179

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Copula (linguistics) — To be redirects here. For the song, see To Be. For to be, or not to be , see To be, or not to be. In linguistics, a copula (plural: copulae or copulas) is a word used to link the subject of a sentence with a predicate (a subject complement). The… …   Wikipedia

  • Zero (linguistics) — A zero, in linguistics, is a constituent needed in an analysis but not realized in speech. This implies that there is a lack of an element where a theory would expect one. It is usually written Ø .There are several kind of zeros. *A zero morph,… …   Wikipedia

  • Copula (probability theory) — In probability theory and statistics, a copula can be used to describe the dependence between random variables. Copulas derive their name from linguistics. The cumulative distribution function of a random vector can be written in terms of… …   Wikipedia

  • copula — noun a) A word used to link the subject of a sentence with a predicate (usually a subject complement or an adverbial); it serves to unite (or associate) the subject with the predicate. (e.g. be). b) A funct …   Wiktionary

  • Turkish copula — This article supplements the general articles on the copula and Turkish grammar.The English infinitive to be is rendered in Turkish as olmak , while existence is varlık . The latter word is the abstract noun derived from var , which is an… …   Wikipedia

  • Indo-European copula — A feature common to all Indo European languages is the presence of a verb corresponding to the English verb to be . General featuresThis verb has two basic meanings. In a less marked context it is a simple copula ( I m tired ; That s a shame! ),… …   Wikipedia

  • zerocopula — zero copula n. The absence of an overt copula, especially when meaning “is” or “are.”   Our Living Language A widely known feature of African American Vernacular English (AAVE) and some varieties of Southern American English spoken by working… …   Universalium

  • Sesotho parts of speech — NOTOC Notes: *The orthography used in this and related articles is that of South Africa, not Lesotho. For a discussion of the differences between the two see the notes on Sesotho orthography. *Hovering the mouse cursor over most H:title| [ɪ… …   Wikipedia

  • Habitual be — is the nonstandard use of zero copula or an invariant be in African American Vernacular English and Caribbean English to mark habitual or extended actions in the present tense, instead of using the Standard English inflected forms of be , such as …   Wikipedia

  • Bengali language — Bangla redirects here. For Bangla speaking people, see Bengali people. Bengali বাংলা Bangla The word Bangla in Bangla Assamese alphabet …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”