- Bilingualism in Hong Kong
Hong Kong is abilingual city, its residents speaking English and Cantonese which are both official languages of Hong Kong under theHong Kong Basic Law (Article 9) and the Official Languages Ordinance (Chapter 5).English as an official language
The British colonised Hong Kong in
1840 as a free port to serve as anentrepôt of theBritish Empire , and the British Authorities and businessmen spoke English. CaucasianHong Kongers remained the ethnic and linguistic majority until the early 1900s when Chinese immigrants began to outnumber the British. The British continued to use English as an official language, but added Chinese as an official language of the colony in late 1970s.Following the 1997 handover of the colony, English is still widely used in law and business, and it is still taught in
school s and spoken by over 30% of the population.Fact|date=September 2008 The British have also left their language on place names within Hong Kong, particularly onHong Kong Island , where British rule had the largest impact.Cantonese as an official language
Cantonese, the Chinese dialect of
Guangdong and other parts of southern China became an official language ofHong Kong when the Chinese population of the colony grew ("above"). Hong Kong's population reached 6.99 million in2006 , [" [http://www.censtatd.gov.hk/hong_kong_statistics/statistics_by_subject/index.jsp?subjectID=1&charsetID=2&displayMode=T Hong Kong Statistics - Population and Vital Events] ", Census and Statistics Department. Retrieved2007-02-02 ] of which approximately 95% are of Chinese descent, the majority of which was Cantonese,Hakka , andTeochew .Most Chinese
Hongkongers speak Cantonese at home and approximately 33% know English as asecond language .Fact|date=September 2008Code-switching in Hong Kong
Code-switching , or the practice of using more than onelanguage in conversation, is very common in Hong Kong. It usually involves a mix of Cantonese and English as a result of the bilingualism in Hong Kong.Other languages in Hong Kong
Hong Kong is home to a wide range of ethnicities, and substantial portions of Hongkongers are neither native English nor Cantonese speakers. Japanese is the largest non-official language, with over 25,000Japanese people in Hong Kong . Vietnamese refugees emigrated to Hong Kongwhen and still speak Vietnamese as their first language.There is a significant number of
South Asians in Hong Kong . Signboards written inHindi orUrdu are common in areas withSouth Asians , and languages such as Nepali, Sindhi and Punjabi are often heard on the streets of Hong Kong as well.There are also two
newspapers written in Nepalese in Hong Kong, "The Everest" and the "Sunrise Weekly Hong Kong". In2004 , theHome Affairs Bureau and Metro Plus AM 1044 jointly launched radio shows "Hong Kong-Pak Tonight" inUrdu and "Harmo Sagarmatha" inNepalese [cite news|url=http://news.gov.hk/en/category/healthandcommunity/041119/html/041119en05003.htm|title=Urdu and Nepali radio programmes to launch|date-2004-11-19|accessdate=2007-01-12|publisher=Hong Kong Information Services Department] .Arabic is used frequently among members of
Muslim communities in Hong Kong, and it is quickly becoming a popular language to learn. [cite web|url=http://210.0.141.99/big5/news/ReadNews.asp?NewsID=2292&BigClassName=&BigClassID=51&SmallClassID=64&SpecialID=5|accessdate=2007-01-12|date=2006-04-03|title=古蘭經及阿文新課程 (Qur'an and Arabic language class)|publisher=Islam.org.hk] .ee also
*
Code-switching in Hong Kong
*Bilingualism in Canada
*English Language
* Cantonese
* Colonial Hong Kong
* Bilingual streetsign
*Culture of Hong Kong
*Literature of Hong Kong
*Demographics of Hong Kong
*Hong Kong English
*Chinglish
*Chinese Pidgin English Footnotes
Wikimedia Foundation. 2010.