- Stadsfries
Infobox Language
name=Stadsfries
nativename=Stadsfrys/Stedsk (Urban Frisian), Liwwarders (Leeuwardenese)
pronunciation=ˈstɑtsfris
states=Netherlands
speakers=45,000
rank=
familycolor=Indo-European
fam2=Germanic
fam3=West Germanic
fam4=Low Franconian and/or Frisian
script=Latin alphabet
nation=
agency=
iso1=nl|iso2b=dut|iso2t=nld|iso3=nld|
Map of the areas in which Stadsfries is spokenStadsfries or Stadfries is a set of dialects spoken in certain cities in the province of
Friesland in northernNetherlands , namelyLeeuwarden ,Sneek ,Bolsward ,Franeker ,Dokkum , Harlingen,Stavoren , and to some extent inHeerenveen . For linguistic reasons, the outlying and insular dialects ofMidsland (Terschelling ),Ameland ,Het Bildt , andKollum are also sometimes tied to Stadsfries.The vocabulary of Stadsfries is derived primarily from Dutch. The dialects began in the late 15th century, when
Frisia lost its political independence to the Netherlands. For many living in Frisia, learning Dutch became a necessity. The result was a mixture ofHollandic dialect vocabulary and West Frisian grammar and other language principles. Important to note is that since this process began, the West Frisian language itself has evolved, such that Stadsfries is further away from modern Frisian than it is fromOld Frisian .The name of the dialect group, "Stadsfries", is not an
endonym but is instead the Dutch term for the language. "Stad" (German: Stadt) is a Germanic term for "city" or "town", seen in English place names such as "Hempstead". In Stadsfries, the term for the dialect group is "Stadsfrys" or "Stads", or each dialect is known simply by a name derived from the particular city name, such as "Liwwarders" for the dialect of Leeuwarden. In West Frisian, the dialects are known as "Stedsk" ("city-ish"), which does not indicate the idea that Stadsfries is a form of Frisian. To indicate this difference, one can call (West) Frisian-proper "Boerenfries" ("farmer-Frisian").Vocabulary
The vocabulary of Stadsfries is mainly Dutch though the West Frisian language influence is notable. Furthermore a set of word forms are used that are clearly Frisian, not Dutch.Examples: Finally, several words have survived in the Stadsfries language due to Dutch influence that have since disappeared from the West Frisian language.Examples:
Grammar
Stadsfries
phonology deviates from Dutch in the absence of the voiced sounds /v/ and /z/ at the beginning of words. Dutch words like this often have an equivalent Stadsfrisian translation that instead starts with the unvoiced sounds /f/ and /s/. The Dutch sounds sequence /sx/ does not exist in Stadsfries, but is often replaced with /sk/. Stadsfries has these properties in common with West Frisian, as well as several Dutch dialects.The
plurals match Frisian "(skip-skippen)", as do thediminutives "(popke, autootsje, rinkje)", except those in Stavers "(poppy, autootsy, rinkje)", whereHollands rules are followed.The
verbs are missing two Frisian weak classes, but do use Frisian rules for formingpast participles : they never get the affix "ge- (ik hew maakt; hest dou dat sien?)". Stadsfrisian kept the Frisian pronouns "do, jo and jimme" (informal you, formal you, plural you), although "do" and "jo" are almost always written as "dou" and "jou. " These words can in fact be used as criteria for deciding whether aHollandic -Frisian mixed dialect can still be considered Stadsfries. The Dutch dialect called "West Frisian" spoken in the West Friesland region ofNorth Holland for example does not have these words and is therefore considered Hollandic.Spelling
There is no standardized, officially recognized spelling for Stadsfries. The very few authors that write in it each use their own spelling conventions. The most commonly used spelling is that in the "Woordenboek fan ut Liwwarders" (
Leeuwarden Dictionary). This spelling convention is closely related to, but more phonetic than West Frisian, and does not use the letter "û".Speakers
The use of Stadsfries is declining rapidly, especially in
Leeuwarden . No more than a quarter of the city's population (approximately 20,000 people) speaks the language, although that percentage is higher in smaller towns. In the first half of the twentieth century the town ofHeerenveen had a local variant of Stadsfries known as Haagjes Fries, spoken especially aroundOranjewoud , near the country home of the Frisian stadhouder.Use of most
dialect s (as well as the West Frisian language) is declining, but because West Frisian is considered prestigious and even recognized as a Dutch national language, Stadsfries has become asociolect of the lower classes, especially in the cities. The transition from dialect to sociolect happened primarily in the 20th century. Around 1900, the Stadsfries dialects were still considered regional variants of Dutch and given a much higher status than Frisian. With the rise ofStandard Dutch in society's upper classes, brought on particularly by education and mass media, Stadsfries stopped being considered a variant of Dutch. Since the lower classes had less exposure to Standard Dutch, they remained as some of the only speakers of Stadsfries.ee also
*
Hollandic
*West Frisian language External links
*http://www.lowlands-l.net/talk/nld/index.php?page=stadsfries
*http://www.ned.univie.ac.at/publicaties/taalgeschiedenis/nl/fries.htm
Wikimedia Foundation. 2010.