- Second language
A second language (L2) is any
language learned after the first language or mother tongue (L1). Some languages, often calledauxiliary language s, are used primarily as second languages orlingua franca s.It is quite possible that the first language a person learns may no longer be their dominant language, that is, the one he or she uses most or the one with which he or she is most comfortable in. For example, the Canadian census defines "first language" for its purposes as "the first language learned in childhood and still spoken", recognizing that for some, the earliest language may be lost, a process known as
language attrition . This can happen when young children move, with or without their family (because ofimmigration orinternational adoption ), to a new language environment.Age
According to some researchers, the defining difference between a first language (L1) and a second language (L2) is the age at which the language was learned. For example, linguist
Eric Lenneberg used "second language" to mean a language consciously acquired or used by its speaker after puberty. In most cases, people never achieve the same level of fluency and comprehension in their second languages as in their first language. These views are closely associated with theCritical Period Hypothesis .In acquiring an L2, Hyltenstam (1992) found that around the age of 6 and 7 seemed to be a cut-off point for bilinguals to achieve native-like proficiency. After that age, L2 learners could get "near-native-like-ness" but their language would, while consisting of very few actual errors, have enough errors that would set them apart from the L1 group. The inability of some of the subjects to achieve native-like proficiency must be seen in relation to the "age of onset" (AO). “The age of 6 or 8 does seem to be an important period in distinguishing between near-native and native-like ultimate attainment... More specifically, it may be suggested that AO interacts with frequency and intensity of language use” (Hyltenstam, 1992, p. 364).
Later, Hyltenstam & Abrahamsson (2003) modified their age cut-offs to argue that after childhood, in general, it becomes more and more difficult to acquire native-like-ness, but that there is no cut-off point in particular. Furthermore, they discuss a number of cases where a native-like L2 was acquired during adulthood.
imilarities and differences between L2 and L1
peed
Acquiring a second language can be a lifelong learning process for many. Despite persistent efforts, most learners of a second language will never become fully "native-like" in it, although with practice considerable fluency can be achieved. However, children by around the age of 5 have more or less mastered their first language, with the exception of
vocabulary and a few grammatical structures.tages
Acquiring a second language occurs in systematic stages. Much evidence has been gathered to show that basic sounds, vocabulary, negating phrases, forming questions, using
relative clause s, and so on are developed. This development is independent of input (we do not hear nor read language in this order) and learning situation (in the classroom or on the street). It is also generally applicable across a spectrum of learners (from different language backgrounds). This is similar to the learning stages that babies go through when acquiring the first language: babbling ("bababa"), vocabulary ("milk" then later "milk drink"), negation ("no play"), question forming ("where she go"), and so on.Correction
Error correction does not seem to have a "direct" influence on learning a second language. Instruction may affect the "rate" of learning, but the "stages" remain the same. Adolescents and adults who "know the rule" are faster than those who do not. In the first language, children do not respond to systematic correction. Furthermore, children who have limited input still acquire the first language.
Depth of knowledge
Learners in the first or second language have knowledge that goes beyond the input they received, in other words, the whole is greater than the parts. Learners of a language are able to construct correct utterances (e.g. phrases, sentences, and questions) that they have never seen or heard before.
uccess
Success in language learning can be measured in two ways: likelihood and quality. First language learners "will" be successful in both measurements. It is inevitable that all first language learners will learn a first language and with few exceptions, they will be fully successful. For second language learners, success is not guaranteed. For one, learners may become fossilized or "stuck" as it were with ungrammatical items. (Fossilization occurs when language errors become a permanent feature. See Canale & Swain (1980), Johnson (1992), Selinker (1972), and Selinker and Lamendella (1978)). The difference between learners may be significant. Finally, as noted elsewhere, L2 learners rarely achieve complete "native-like" control of the second language.
Theories of second language acquisition (SLA)
The distinction between acquiring and learning was made by
Stephen Krashen (1982) as part of hisMonitor Theory . According to Krashen, the "acquisition" of a language is a natural process; whereas "learning" a language is a conscious one. In the former, the student needs to partake in natural communicative situations. In the latter, error correction is present, as is the study of grammatical rules isolated from natural language. Not all educators in second language agree to this distinction; however, the study of how a second language is "learned/acquired" is referred to as "Second Language Acquisition" or SLA.Research in SLA "focuses on the developing knowledge and use of a language by children and adults who already know at least one other language... [and] a knowledge of second language acquisition may help educational policy makers set more realistic goals for programmes for both foreign language courses and the learning of the majority language by minority language children and adults" (Spada & Lightbown, p. 115).
SLA has been influenced by both linguistic and psychological theories. One of the dominant linguistic theories hypothesizes that a "device" or "module" of sorts in the brain contains innate knowledge. Many psychological theories, on the other hand, hypothesize that cognitive mechanisms, responsible for much of human learning, process language.
Foreign language
In pedagogy, a distinction is often made between 'second language' and
foreign language , the latter being learned for use in an area where that language is not generally spoken. Arguably, English in countries such asIndia , theScandinavia n countries, andthe Netherlands can be considered a second language for many of its speakers, because they learn it young, speak it fluently, and use it regularly.The same can be said for French in the
Arab Maghreb Union , except forLibya , although--like for English in the Scandinavian countries and the Netherlands--French is not an official language in any of these Arab countries. The same can also be said for the rest of sub-Saharan Francophone Africa, except that, in all Francophone sub-Saharan African countries other than Mauritania, French is an official language. In thepost-Soviet states states such asUkraine ,Belarus ,Uzbekistan ,Kyrgyzstan andKazahstan , Russian can be considered a second language, and there are largeRussophone communities there.In
China , however, English would be considered a foreign language due to the lack of a number of characteristics, such as historical links, media, opportunities for use, similar vocabulary, and common script. AlthoughEgypt , like most of the otherArab Persian Gulf states, were once British colonies, English, like in China, is a foreign language in Egypt (seeEducation in Egypt ).French would be considered a foreign language in
Romania ,Lebanon andMoldova as well. This is despite Romanian and French beingromance languages (unlike Chinese and English, which come from two different language families). This is also despite Romania and Moldova being the only two countries in the world where Romanian is an official language at the federal level, Romania's historical links toFrance , and both Roumanophone countries' membership in the Francophonie. For Lebanon, French would be considered a foreign language, even though most of its universities operate in either that language or English, French is anadministrative language and--like Romania--Lebanon has historical ties to France and is a Francophonie member state.ee also
*
Computer-assisted language learning
*English language learning and teaching
*First language
*Foreign language influences in English
*Heritage speaker
*ILR scale
*Language attrition
*Language education
*Language transfer
*Multilingualism
*Second language acquisition Further reading
*Canale, M. and Swain, M. (1980). Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing. "Applied Linguistics, 1, 1-47.
*Johnson, H. (1992). Defossilizing. "ELT Journal", 46/2, 180-9.
*Mangubhai, F. (2006). What do we know about learning and teaching second languages: Implications for teaching. "Asian EFL Journal" 8(3) [ [http://www.asian-efl-journal.com/Sept_06_fm.php Asian EFL Journal: English Language Teaching and Research Articles ] ]
*Selinker, L. (1972). Interlanguage. "International Review of Applied Linguistics", 10, 209-31.
*Selinker, L. and Lamendella, J. (1978). Two perspectives on fossilization in interlanguage learning. "Interlanguage Studies Bulletin", 3, 143-91.References
*Chomsky, N. (1968). "Language and Mind". New York: Harcourt Brace Jovanovich.
*Hyltenstam, K. (1992). Non-native Features of Near-native Speakers: On the Ultimate Attainment of Childhood L2 Learners. In R.J. Harris (Ed.), Cognitive Processing in Bilinguals (pp. 351-367). Amsterdam: North-Holland.
*Hyltenstam, K & Abrahamsson, N (2003). Maturational Constraints in SLA. In Doughty & Long (Eds.), The Handbook of Second Language Acquisition. Rowley, MA: Blackwell.
*Krashen, S. D. (1982). "Principles and Practice in Second Language Acquisition". Oxford: Pergamon Institute of English.
*Spada, N. and Lightbown, P.M. (2002). Second Language Acquisition. In Schmitt, N. "An Introduction to Applied Linguistics". London: Arnold.
Wikimedia Foundation. 2010.