- Minoo Moshiri
-
Minou Moshiri Born Tehran, Iran. Occupation Persian translator. Minoo Moshiri (Persian: مینو مشیری) is an essayist, literary translator, film-critic and journalist.
she was born in Tehran, Iran, where she attended primary and secondary school in the French “Ecole Jeanne d’Arc” of Tehran. She then left for England to attend the well-known finishing school “Ladies' College” in Eastbourne and from there to the University of Exeter for 6 years to receive an M.A. Honours Degree in French and English Literature. For her M.A. thesis she chose Diderot and the 18th century and studied with the famous Diderotiste, the late Geneva-born Professor Emeritus Robert Niklaus. Upon returning home to Tehran, she became an essayist, literary translator, film-critic and journalist and continues to be active as such. She contributes essays, literary-criticisms and other articles as well as film-reviews in Persian, English and French to some dozen literary journals and film-magazines and newspapers.
Her translation of Jose Saramago’s “Blindness” into Persian is presently in its 16th edition (2010).
In 2006, she won Iran’s First Prize in Journalism for Social Satire.
She is a regular at Locarno, Rome, Thessaloniki and Nyon international film festivals. She was a member of the Jury at Locarno’s Critics’ Week in 2006.
She was a FIPRESCI jury member at Thessaloniki International Film Festival in 2010.
translations
File:Jose Saramago-Sep2006.jpg- The Notebook, José Saramago
- Embers, Sandor Marai
- Adolphe, Benjamin Constant
- Jacques the Fatalist, Denis Diderot
- Blindness, José Saramago (16th edition in 2010)
- The Life and Times of Michael K, J.M. Coetzee
- The Age of Innocence, Edith Wharton
- Eugénie Grandet and Le Père Goriot (critical studies)
- Gustave Flaubert, Leonard Davis
- Alexandre Solzhenitzin, Alexis Klimoff
- Gabriel Garcia Marquez, R. MacMurray
- George Bernard Shaw, Margery Morgan
- Hedda Gabler, Ibsen
- Tale of Two Cities, Charles Dickens
- Eleni, Nicholas Gage
- Intruder and Interior, Maurice Maeterlinck
- From Persian into English or French
- The Crystal Garden, a novel by Mohsen Makhmalbaf
- Several short stories by Abbas Kiarostami
- “The Apple”
- “Salam Cinema” and several other Film Scripts by Makhmalbaf
- “Mother’s Guest”, film script by Dariush Mehrjui
- “Bemani”, film script by Dariush Mehrjui
- “The Willow Tree”, film script by Majid Majidi
- “The Gentleman Actor”, Houshang Golmakani
- Several short stories published in “Film International” written by Abolfazl Jalili, Kiomars Pourahmad, Sohrab Shahid-Saless, and many others.
References
- (in Persian) About the Translator (The Life and Times of Michael K). Tehran: Farhang Nashr-e-no. 2006.
- Dehbashi, Ali (2005) (in Persian). Prize in Social Satire. Tehran: Bukhara Magazine.
- Farokhzad, Pooran (2002) (in Persian). Anthology of Active Iranian Women of Iran. Tehran: Ghatreh Publication.
- Golmakani, Hushang (October 2005) (in Persian). Prizes and Juries in Locarno. Tehran: Film Monthly.
- (in English) Thessaloniki International Film Festival (2010). Tehran: Iran News. December 4, 2010.
External links
Categories:- Iranian translators
- People from Tehran
- Living people
Wikimedia Foundation. 2010.