- Italian Corsicans
Italian Corsicans are the Italian speaking populations of the island of
Corsica (Corse in French), who promoted the union of Corsica toItaly . They were so termed by Irredentists in theKingdom of Italy afterItalian unification in the late 19th century and during the Fascist period.History
Corsica was fully Italian (ethnically, linguistically and historically) until 1768, when the
Republic of Genoa , which had ruled the island for centuries, ceded the island toFrance , exactly one year beforeNapoleon Bonaparte (a Corsican Italian himself) was born in the capital Ajaccio. Since then theItalian language has been slowly but steadily substituted by the French, mainly after 1830.Giuseppe Garibaldi promoted the unification of the Corsican Italians to Italy whenRome was annexed to the Kingdom of Italy, butVictor Emmanuel II did not agree to it.The process of the Italian irredentism affected marginally Corsica and only during the
Fascism ofMussolini were started in Corsica the first organizations promoting strongly the unification of the island to theKingdom of Italy . [http://www.cg06.fr/culture/pdf/rr187-rivendicazionefascista.pdf]Before
WWI inLivorno professor Francesco Guerri founded the review "Corsica antica e moderna", inspired on the "Archivio storico di Corsica" of Gioacchino Volpe. Petru Rocca created in the 1920s the "Partito autonomista" of Corsica (of which was segretary) with the support of monsignor Domenico Parlotti and dr. Croce, director of the "Archivi di Stato della Corsica".Before and during WW2 there were Corsican intellectuals making pro-Italian propaganda and cultural activities in Italy (mainly in the "Gruppi di Cultura Corsa"), like Marco Angeli, Bertino Poli, Marchetti, Luccarotti, Grimaldi and Petru Giovacchini (he was later chosen as possible governor of Corsica if Italy had annexed it). [http://www.saturniatellus.com/portale/viewtopic.php?p=8218] The most renowned was
Petru Giovacchini , who consideredPascal Paoli (the hero of Corsica) as the precursor of the Corsican irredentism in favor of the unification of the island to Italy. [Mastroserio, Giuseppe. "Petru Giovacchini – Un Patriota esule in Patria". pag 114]The "Gruppi di Cultura Corsa" of Giovacchini reached 72000 members in 1940, according to the historian R.H. Rainero in his book "Mussolini e Pétain. Storia dei rapporti tra l’Italia e la Francia di Vichy". [Rainero, R.H. "Mussolini e Pétain. Storia dei rapporti tra l’Italia e la Francia di Vichy (10 giugno 1940-8settembre 1943)" pag 29]
In November 1942 the VII Army Corps of the
Regio Esercito (WWII) pacifically occupied Corsica, still under the formal sovereignty of Vichy France. Because of the lack of partizan resistance and to avoid problems withPetain , no Corsican units were formed under the Italian control (except for a labour battalion formed in March 1943). Some Corsican military officials collaborated with Italy, as the retired Major Pantalacci (and his son Antonio), colonel Mondielli and colonel Petru Simone Cristofini (and his wife, the first Corsican female journalist Marta Renucci). ["Vita e Tragedia dell'Irredentismo Corso", Rivista Storia Verità]After
WWII nearly one hundred collaborators or autonomists (included the intellectuals) were put on trial by the French authorities in 1946 and found guilty, 8 of them were sentenced to death, but only colonel Cristofini was executed.Actually the Italian irredentistic movement in Corsica has disappeared, but has evolved in some independence movements from France (like the
Corsica Nazione ,Partitu di a Nazione Corsa and the rebel organization calledNational Front for the Liberation of Corsica ).A Corsican Irredentist
Colonel Petru Simone Cristofini was born in Calenzana (near
Calvi , Corsica) on 26 May 1903 and in 1939 he was a captain of the 3rd Algerine Fusiliers regiment. He was initially a supporter ofPetain . After the Allied occupation of French North Africa he commanded the "Phalange Africaine".In
Tunisia he was wounded in an eye and, before returning to Corsica (where he supported pro-Italy secessionists), he metMussolini in Rome and actively collaborated with the Italian forces in Corsica during the first months of 1943. In the island he worked with Petru Giovacchini (the possible governor of Corsica if the Axis had won the war). Cristofini, as head of the Ajaccio troops, helped the Italian Army to control successfully the Resistance opposition in Corsica, before the Italian Armistice in September 1943.Colonel Cristofini was put on trial for treason after the
Allied occupation of Corsica and sentenced to death. He tried to kill himself, and was executed while he was dying in November 1943. ["Il Martirio di un irredento: il colonnello Petru Simone Cristofini". Rivista Storia Verità]Language
The first
Corsican Constitution was written in Italian (the language of culture in Corsica until the end of XIX century) for the short-lived Corsican republic, established in 1755 byPascal Paoli (who proclaimed that the Italian was the official language of Corsica). Even the second Corsican Constitution of Pasquale Paoli, for the Anglo-Corsican Kingdom in 1794, was in Italian. [http://www.pasqualepaoli.com/english/royaume.htm]While most Corsicans spoke the Corsican dialect at home, until the first half of the XIX century the Italian was the language most publicly spoken and written in the island.
In the second half of the XIX century the
French language substituted the Italian, mainly because ofNapoleon III , but at the same time the Corsican dialect started to be used by many Corsican intellectuals.The actual
Corsican language is directly related to the Tuscan dialect ofPisa , an Italian city that dominated the island beforeGenoa . In the north of the island (Calvi ), there it is a local dialect very similar to the medieval Genoese.In the mountainous interior of Corsica there are many villages where nearly everybody speaks the "Corso", practically a medieval
Pisa n dialect mixed with many Sardinian words. [http://foreignaffairs.tripod.com/armillotta/pisa94_corsica.html]The extreme similarity of the Corso with the Italian can be understood in this phrase: "Sò natu in Corsica è g'aghju passatu i megli anni di a mio ghjuventù (Corso)/ Sono nato in Corsica e ci ho passato i migliori anni della mia gioventù (Italian)".
The irredentist Marco Angeli di Sartèna wrote in 1924 the first book in "Corso" (titled "Terra còrsa") and many lyrics in this dialect (titled "Malincunie") in
Ajaccio . He created and wrote even the newspaper «Gioventù» of the "Partito Corso d'azione", partially in Italian and Corsican.Actually nearly 12% of the Corsicans speaks even the
Italian language , while 3/4 understand it thanks to the television programs from nearby Italy. [Vignoli, Giulio. "Gli Italiani Dimenticati". pag 126]Pasquale Paoli and Italian Irredentism
Pascal Paoli was considered by Niccolo Tommaseo, who collected his "Lettere" (Letters), as one of the precursors of Italian irredentism. The "Babbu di a Patria" (father of Corsica), as Pasquale Paoli was nicknamed by the Corsican Italians, wrote in his Letters [ N. Tommaseo. "Lettere di Pasquale de Paoli" (in Archivio storico italiano, 1st series, vol. XI).] the following message in 1768 against the French invaders: "We (Corsicans) are Italians by birth and feelings, but first of all we feel Italian by language, roots, customs, traditions and all the Italians are all brothers for History and for God....As Corsicans we do not want to be slaves nor "rebels" and as Italians we have the right to be treated like all the other Italian brothers.... Either we 'll be free or we'll be nothing...Either we'll win or we'll die (against the French) with our weapons in our hands...The war against France is just and holy as the name of God is holy and just, and here on our mountains will appear for all Italy the sun of liberty.." ("Siamo còrsi per nascita e sentimento ma prima di tutto ci sentiamo italiani per lingua, origini, costumi, tradizioni e gli italiani sono tutti fratelli e solidali di fronte alla storia e di fronte a Dio… Come còrsi non vogliamo essere né schiavi né "ribelli" e come italiani abbiamo il diritto di trattare da pari con gli altri fratelli d’Italia… O saremo liberi o non saremo niente… O vinceremo con l’onore o soccomberemo (contro i francesi) con le armi in mano... La guerra con la Francia è giusta e santa come santo e giusto è il nome di Dio, e qui sui nostri monti spunterà per l’Italia il sole della libertà…")Pasquale Paoli even wanted the
Italian language to be the official language of his Corsican Republic. HisCorsican Constitution of 1755 was in Italian and was used as a model for theAmerican constitution of 1787. Furthermore, in 1765 Paoli founded in the city ofCorte the first University of Corsica (where the teaching was done in Italian).Literature
The Italian language, promoted by the Corsican Italians, had been the language of culture in Corsica since the
Renaissance . Many Corsican authors wrote an extensive literature in Italian in the last centuries.In the 14th century there was "La Cronica" of Giovanni della Gorda (1388-1464)", Pier Antonio Monteggiani (1464-1525) and Marcantoni Ceccaldi (1526-1559). "Storia di Corsica" was published in 1594 by Anton Pietro Filippini. In the XV and XVI centuries there were Ignazio Cardini (1566-1602), Pietro Cirneo (1447-1507), Guiglielmo Guglielmi di Orezza (1644-1728) with "A Malannata" and "Ottave giocose".
In the 18th century the "Accademia dei Vagabondi" was founded in
Bastia , following the model of the Italian "Accademie". Angelo Francesco Coloma wrote "Commentario della glorie e prerogative dei Regno e Popoli di Corsica" in 1685.During the Corsican Republic of Pasquale Paoli there were Giulio Matteo Natali ("Disinganno intorno alla Guerra de Corsica" in 1736), Don Gregorio Salvini ("Giustificazione della Revoluzione di Corsica (1758-1764)") and the same
Pascal Paoli ("Corrispondenza" (published only in 1846). During the 19th century in Bastia Salvatore Viale wrote "La Dionomachia" in 1817, "Canti popolari corsi" in 1843 and "Dell'uso della lingua patria in Corsica" in 1858.Many Corsican authors (who wrote in Italian) were influenced by the ideals of the Italian
Risorgimento during the second half of the 19th century, such as Giuseppe Multado, Gian Paolo Borghetti, Francesco Ottaviano Renucci ("Storia della Corsica dal 1789 al 1830" and "Novelle storiche corse"). Even the Italian Nicolo Tommaseo collected the "Canti popolari corsi" (with points of view of Italian irredentism) and made a compilation of the letters ("Lettere di Pasquale de Paoli") of Pascal Paoli.Santu Casanova founded the famous literary review "A Tramuntana" (published in
Ajaccio between 1896 and 1914) and wrote in Italian "Meraviglioso testamento di Francesco" in 1875 and "La morte ed il funerale di Spanetto" in 1892. He is considered the link between the old generations of Corsican writers who wrote inItalian language and the new ones, who started to use theCorsican language .During the first half of the 20th century the most important Corsican publication in Italian was the literary review "A Muvra" of Petru Rocca. Other Corsican authors in Italian were Versini Maiastrale, Matteu Rocca ("I lucchetti" in 1925), Dumenicu Carlotti ("Pampame corse" in 1926), Ageniu Grimaldi and Ugo Babbiziu ("Una filza di francesismi colti nelle parlate dialettali corse" in 1930).
The Corsican Italians who promoted the ideal of Corsican irredentism published mainly in Italy, because of the persecutions from the French regime in the island in the first half of the XX century.
Thus
Petru Giovacchini wrote the poems "Musa Canalinca" and "Rime notturne" in 1933 in Corsica, but successively wrote and published "Aurore, poesie corse", "Corsica Nostra" and "Archiatri pontifici corsi" inRome (the last, while he was in exile in 1951, a few years before his premature death).The irredentist Marco Angeli published in
Milano "Gigli di Stagnu" and "Liriche corse" in 1934 and Bertino Poli wrote "Il pensiero irredentista corso e le sue polemiche" inFlorence in 1940.Main Corsican Italians
Small list of renowned Corsican Italians:
*
Petru Giovacchini , irredentist candidate for Governor of Italian Corsica during WWII.*
Petru Rocca , founder of the "Partito autonomista" of Corsica and director of "A Muvra" literary review.*
Petru Simone Cristofini , colonel irredentist executed in 1943.*
Marta Renucci , first Corsican female journalist.*
Marco Angeli di Sartèna , founder of newspaper «Gioventù» of the "Partito Corso d'azione" and writer/poet.ee also
*
Italia irredenta
*Petru Giovacchini
*Corsican language
*Italian dialects
*Pascal Paoli External links
* [http://www.cg06.fr/culture/pdf/rr187-rivendicazionefascista.pdf Marco Cuzzi. Italian Fascism Request on Corsica (in Italian)]
References
Bibliography
* Durand, Olivier. "La lingua còrsa". Paideia Editrice, Brescia, 2003 ISBN 88-394-0674-3
* Fusina, Jacques. "Parlons Corse". Éditions L'Harmattan, Paris, 1999
* Mastroserio, Giuseppe. "Petru Giovacchini – Un Patriota esule in Patria". Editrice Proto. Bari, 2004.
* Melillo, A.M. "Profilo dei dialetti italiani: Corsica". Pacini Editore. Pisa, 1977.
* Rainero, R.H. "Mussolini e Pétain. Storia dei rapporti tra l’Italia e la Francia di Vichy (10 giugno 1940-8 settembre 1943)". Ussme Ed. Roma, 1990.
* Saint-Blancac, C. "La Corsica. Identità Etnico-Linguistica e Sviluppo". CEDAM, Padova, 1993
* Tommaseo, Niccoló. "Lettere di Pasquale de Paoli". Archivio storico italiano, 1st series, vol. XI. Roma
* Vignoli, Giulio. "Gli Italiani Dimenticati" Ed. Giuffè. Roma, 2000
* "Vita e Tragedia dell'Irredentismo Corso", Rivista Storia Verità, n.4, 1997
* "Il Martirio di un irredento: il colonnello Petru Simone Cristofini". Rivista Storia Verità, n.11, 1998.
Wikimedia Foundation. 2010.