Niya (kingdom)

Niya (kingdom)

Niya, Niye, and also Niy of Thutmose I's Ancient Egypt, also Nii of the Amarna letters, and Nihe, etc. was a kingdom in Syria, or northern Syria.

In the Amarna letters correspondence of 1350-1335 BC, Nii is only referenced in two letters, but each is of some importance. The city of Tunip in the northern Levant had been trying to communicate to the Egyptian pharaoh for two decades, and finally resorted to another letter, EA 59: entitled: "From the citizens of Tunip", (EA for 'el Amarna'). The city-state of Arqa also sent a letter to pharaoh, requesting aid, (EA 100).

The other letter referencing Nii concerns the individual Etakkama, his collusion with the Hittites, and the takeover of territory, 'city-states', and peoples in the northern and western Levant.

Contents

Amarna letters "Nii", 2--letters

EA 59, title: "From the citizens of Tunip"

"To the king of Egypt, our lord: Message of "the citizens of Tunip", your servant. For you may all go well. And we fall at the feet of my lord.
My lord, thus says "Tunip", your servant: Tunip—who ruled it in the past? Did not Manakhpirya-(i.e. "Men-Kheper--iya"): am-ma-ti-wu-uš (your ancestor) rule it?
The gods and the ...: na-ab-ri-il-la-an (=?) of the king of Egypt, our lord, dwell in Tunip, and he should inquire of his ancients: am-ma-ti (ancient) when we did not belong to our lord, the king of Egypt-(named: Mizri).
And now, for 20–years, we have gone on writing to the king, our lord, but our messengers have stayed on with the king, our lord. And now, our lord, we ask for the son of 'Aki- Teššup' from the king, our lord. May our lord give him.
My lord, if the king of Egypt has given the son of Aki-Teššup, why does the king, our lord, call him back from the journey?
And now Aziru is going to hear that in Hittite territory a hostile fate has overtaken your servant, a ruler (and) your gardener.
Should his (the king's) troops and his chariots be delayed, Aziru will do to us just as he did to Nii.
If we ourselves are negligent and the king of Egypt does nothing about these things that Aziru is doing, then he will surely direct his hand against our lord.
When Aziru entered Sumur, he did to them as he pleased, in the house of the king, our lord. But our lord did nothing about the(s)e things.
And now Tunip, your city, weeps, and its tears flow, and there is no grasping of our hand.
We have gone on writing to the king, our lord, the king of Egypt, for 20–years, and not a single word of our lord has reached us." -EA 59, lines 1-46 (complete)

EA 53, title: "Of the villain Aitukama"

EA 53 is a 70–line letter of area intrigues, -(written by "Prince Akizzi" of Qatna). The letter starting at line 35:

"....
"My [l]ord, Teu[w]atti of L[apa]na and [A]rsawuya of Ruhizzi place themselves at the disposition of Aitukama, and he sends [U]pu, the land of my lord, up in flames.
My lord, just as I love the king, m[y] lord, so too the king of Nuhašše, the king of Nii, the king of Zinzar-(Shaizar), and the king of Tunanab; all of these kings are my lord's servants.
As far as the king, my lord, can, he co[mes forth. But] it is being said, "The king, my lord, will not come forth." [And so] may the king, my lord, send archers [that] they may co[me] to this country. [Si]nce, my lord, these kings are ones who l[ov]e him, let a magnate of the king, my lord, (come(?), just name their gifts so they can give them, (to them(?)).
My lord, if he makes this land a matter of concern to my lord, then may my lord send archers that they may come here. (Only) messengers of my lord have arrived here.
My lord, if Arsawuya of Ruhizzi, and Teuwatti of Lapana remain in Upu, and Tašša-(the city), remains in the Am[qu], my lord should also know about them that Upu wil not belong to my lord. Daily they write to Aitukama and say as follows: "Come, tak[e] Upu in its entirety."
My lord, just Dimaški in Upu: ka4-di-hi (falls) at your feet, so may Qatna: ka4-di-hu-li-eš (fall) at your feet. My lord, one asks for life before my messenger. I do not fear [at al]l in the presence of the archers of my lord, since the archers belong to my lord. If he sends (them) to me, they will en[ter] Qatna." -EA 53 (complete: only lines 35-70 (End)).

The region of Upu is centered at Damascus, and the Amqu is the Beqaa Valley region to the west and northwest. Nii, and Nuhašše are north and northeast(?).[citation needed]

See also

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Niya — may refer to Ruins of Niya (泥雅), a site on the southern edge of the Tarim Basin, in modern day Xinjiang, China Niya, county seat of Minfeng County in the Tarim Basin, China Niya (kingdom), a kingdom in Mesopotamia, or modern day Syria, in the… …   Wikipedia

  • Kingdom of Khotan — Infobox Former Country native name = conventional long name = Kingdom of Khotan common name = Kingdom of Khotan| continent = Asia region = Central Asia country = China status = Empire government type = Monarchy| year start = 56 year end = 1006 |… …   Wikipedia

  • Barga (kingdom) — was a city state in the Amarna letters period of 1350 1335 BC and later. It is mentioned as the land of Barga by Mursilis II in treaties, (see Habiru). The Amarna letters correspondence is composed of 382 clay tablet letters , the majority… …   Wikipedia

  • NIHE — can refer to: The National Institute for Higher Education in the Republic of Ireland The Northern Ireland Housing Executive Niya (kingdom), an old kingdom in the current Syria This disambiguation page lists articles associated with the same title …   Wikipedia

  • Upu — Upu, also called Apu (and Ubi or Upi by some authors), was the region surrounding Damascus of the 1350 BC Amarna letters. Damascus was named Dimašqu / Dimasqu / etc (for example, Dimaški (see: Niya (kingdom)), in the letter correspondence.The… …   Wikipedia

  • Tunip — was a city/ city state in western Syria during the 1350 1335 BC, (and prior to that time), Amarna letters correspondence. The name Syria did not exist, though Assyria was beginning. The regions were: Amurru, Nuhašše, the Amqu (the Beqaa), Nii,… …   Wikipedia

  • Тушратта — (Tu uš e rat ta, соотв. от санскр. tvis ratha «обладающий внушающей ужас колесницей») царь Митанни, правил приблизительно в 1370 1350 годах до н. э. Младший сын Шуттарны II. После убийства своего старшего брата Арташшумары был возведён на престол …   Википедия

  • Mudan Incident of 1871 — Mudan Incident Location Formosa Date 1871 Attack type …   Wikipedia

  • Kashgar — Infobox Settlement official name = Kashgar other name = native name = قەشقەر unicode|K̡ǝxk̡ǝr 喀什 nickname = settlement type = motto = imagesize = image caption = Kashgar is an oasis city in the Xinjiang Uygur Autonomous Region of the People s… …   Wikipedia

  • Yarkent County — Yarkent (Yarkand) County (Chinese 莎車县; Pinyin: Shāchē ; ug. يەكەن|Yerkent|Yərkənt ; Turkish: Yerkent which means ground city ) also written Suōchē. Altitude about 1,189 m. or 3,900 ft.; pop. approx. 373,492 in 2003), is a county in Xinjiang… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”