BowLingual

BowLingual

nihongo|Bowlingual|バウリンガル, or "Bow-Lingual" as the North American version is spelled, is a computer-based dog-to-human language translation device developed by Japanese toy company Takara and first sold in Japan in 2002. Versions for South Korea and the United States were launched in 2003. The device was honored by Time Magazine as a "Best Invention of 2002." Additionally, in 2002, Bowlingual's credited inventors Keita Satoh, then President of Takara; Dr. Matsumi Suzuki, President of Japan Acoustic Lab; and Dr. Norio Kogure, Executive Director, Kogure Veterinary Hospital, were awarded the humorous Ig Nobel Prize for "promoting peace and harmony between the species."

The device is billed as a "translator" but it might more precisely be called an emotion analyzer. It is said to use technology to categorize dog barks into one of six standardized emotional categories. Then, for fun, Bowlingual also provides an often humorous phrase representative of that emotion. But the product package clearly notes that the phrases "are for entertainment purposes only" and it seems that they are not meant to be true translations of each bark.

The product claims to work on any breed of dog with over 80 different dog breeds pre-programmed for easy initial set-up. For mixed breeds, the user must input the type of dog by size and shape of the muzzle.

Bowlingual also has several other functions which vary slightly depending on regional version, including dog training tips, a "Bow Wow Diary," tips on understanding your dog's body language, a medical checklist, and a home alone bark recording function.

The device consists of a hand-held receiver, which also acts as the controller and contains an LCD information screen and a wireless microphone-transmitter which attaches to a dog's collar. When a dog barks, the microphone records and transmits the sound to the hand-held unit for computer analysis against a database of thousands of dog barks. The unit then categorizes the bark into one of six distinct dog emotions (happy, sad, frustrated, on-guard, assertive, needy) and displays the corresponding emotion on the screen. After displaying the emotion, Bowlingual then displays one of nearly 200 cute or humorous phrases which have been categorized to fit within the range of each emotion and, according to the package, "represent what your dog might say, if only it could speak."

Three regional versions of Bowlingual have been released. One for Japan, a nearly identical version for South Korea and a functionally, slightly modified version for the United States and Canada. Although there was a minor grey-market trade of the English version to countries around the world, due to the transmission and frequency specifications used in the wireless collar-microphone system, each regional version was likely to malfunction if used outside of its intended region, due to incompatibility with local frequency spectrums.

In May 2003, at the request of the Japan Foreign Ministry, Takara provided Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi with two prototypes of the English version of Bowlingual several months before it had been released in North America. Koizumi presented these special items to Russian President Vladimir Putin, one for each of his dogs (Tosca, a standard Poodle, and Connie, a Labrador Retriever), at ceremonies celebrating the 300th anniversary of St. Petersburg.

Effectiveness

Bowlingual uses well-established voice-print analysis technology combined with specialized software which adapts the technology for dog barks. The package also states clearly that "Bow-Lingual is an entertainment product." Nevertheless, testing done in light of Takara's actual claims, namely, an ability to distinguish one of six distinct dog emotions: happy, sad, frustrated, on-guard, assertive and needy, generally show that the device proves remarkably accurate in its stated emotion translation functionality.Fact|date=August 2008

There are however, several situations which can cause consistent inaccuracy by Bowlingual. One of the most common is sound interference, in which the device reacts to a noise other than a dog bark. This is most often a problem when the wireless collar-microphone is attached to a noisy dog collar, such as a chain-type collar or a collar with dog tags attached. In such cases, the jerking movement of the dog when barking causes the collar to rattle and the microphone may pick up the sound of clinking metal instead of the sound of the bark. Since the sound coincides perfectly with the barking, the user believes that the device is misinterpreting the dog emotion, when in fact, it is not registering a bark at all.

Additionally, under very windy conditions the microphone will sometimes interpret wind as a bark. Also under certain conditions nearby electrical equipment or certain radio signals will trigger false readouts. These may or may not coincide with actual barking, but nevertheless interfere with the user experience. These problems are more common with Japanese and Korean versions of the device, as various technological improvements were made between the time of the release of the Asian versions and the North American version of the device.

Some reviewers found the device to be ineffective. According to vet Sophia Yin, [ [http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2003/08/16/HO294651.DTL Gadget's bark is bigger than its hype / Vet puts 'bark translator' to the test. Verdict: nothing more than $120 curiosity ] ] ,"it's not very useful because the translations aren't trustworthy and most don't make sense." On the other hand, other animal professionalsWho|date=August 2008 and even some noted celebrities like Oprah Winfrey recommended BowlingualFact|date=August 2008 as a fun toy which encourages more healthy interaction between people and their dogs, with an added benefit of training, first aid and body language information which can be very useful and educational.

Translation Devices for other Animals

The success of Bowlingual in Japan gave rise to anticipation of similar devices for other animals and in 2003 Takara launched a follow-up product for cats called Meowlingual (ミャウリンガル). It functioned similarly to Bowlingual, however it did not use the wireless microphone system. Instead, the microphone was contained in the main hand-held unit so that the user had to be close enough to, in effect, "interview" the cat. Without the wireless component, Meowlingual was considerably cheaper than Bowlingual and was reportedly quite a success in Japan. Nevertheless, perhaps due to the limited success of Bowlingual in the US, Meowlingual was never launched in the U.S. or any other countries, so only Japanese language versions exist.

External links

* [http://www.time.com/time/2002/inventions/tra_bow.html Time Magazine Best Inventions 2002, Bowlingual]
* [http://web.archive.org/web/*/http://www.takaratomy.co.jp/products/bowlingual/ BowLingual Web page] "(archived)"
* [http://web.archive.org/web/*/http://www.takaratoys.co.jp/meowlingual/ MeowLingual Web page] "(archived)"
* [http://web-japan.org/kidsweb/cool/02-10-12/bowlingual.html Kids Web Japan] Dead link|date=August 2008
* [http://www.takaratomy.co.jp/ir/english/pdf_takara/product/p030530_en.pdf Bowlingual presented by Japan prime minister to Russian president] Dead link|date=August 2008
* [http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2003/08/16/HO294651.DTL Critical review]

References


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Human-animal communication — is easily observed in everyday life. The interactions between pets and their owners, for example, reflect a form of spoken, while not necessarily verbal, dialogue. A dog being scolded does not need to understand every word of its admonishment,… …   Wikipedia

  • Takara — for the town see Takara, Central Africa Republic Takara Co., Ltd. was a Japanese toy company founded in 1955, that merged with another prominent Japanese toy company, Tomy Co., Ltd., on March 1, 2006. The company motto was 「遊びは文化」( asobi wa bunka …   Wikipedia

  • Andrew Brown (journalist) — Andrew Brown is a British born journalist who has spent most of his career in Hong Kong [ [http://www.cnn.com/SPECIALS/2002/andrew.brown/ Andrew Brown ] ] . He is best known for producing quirky, technology related features for CNN, which he… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”