- Epic of Köroğlu
The Epic of Köroğlu (Turkish: "Köroğlu destanı") is a
legend prominent in theoral tradition s of theTurkic peoples . The legend first began to take shape sometime around the 11th century CE.The epic of Köroğlu exists in many variants in a number of differentTurkic languages and is common to several different cultures. A theme common to nearly all versions is that of the hero—Köroğlu, literally "son of the blind man", or better translated as 'Blindson' (analogous with the English surname Richardson, sons of Richard), defending hisclan ortribe against threats from outside. In many of the versions, Köroğlu earns his name from the wrongful blinding of his father, an act for which the son takes his revenge and which initiates his series of adventures. He is portrayed as a bandit and an ozan.A number of songs and melodies attributed to Köroğlu survives in the folk tradition. These songs and melodies differ from most other Turkic folk music in two aspects: they follow a rhythm of 5/8 (ONE-two ONE-two-three) and they depict heroic acts and persons.
The most common version of the tale describes Köroğlu as Rusen Ali, the son of the stableman Koca Yusuf under the service of the Bey of
Bolu . One day, Yusuf comes across afilly which, to his trained eye, is an animal that will turn into a fine beast if well-fed. Bey wants to give good fillies to theSultan as a present to repair their worsening relationship. However the Bey does not know enough about horses to appreciate the thin, famished animal that is presented to him. Being a man of foul and easily-provoked temper, he suspects that he is being mocked and orders the poor worker to be blinded. His son, therefore, gains his nickname and harbors an ever-increasing hatred towards the Bey of Bolu in his heart as he grows up. Themare , which he names Kırat (literally Whitehorse), grows up with him and indeed turns into an animal of legendary stature and strength.One day,
Hızır shows himself to Yusuf in a dream and tells him that soon, the waters of the river Aras will flow briefly as a kind of thick foam and whoever drinks that foam will be cured of whatever physical problems that may be ailing him, including blindness and aging. Yusuf goes to the shore of the river with his son, but his son drinks the foam before he does. As this miracle can give everlasting health and youth to only one man, Yusuf loses his chance to see again; and dies a few days later, ordering his son to avenge him.In some versions of the story, neither Yusuf nor his son can drink from the foam. Yusuf is warned by Hızır just before the phenomenon occurs, but being an old and blind man, he cannot reach the river in time. Köroğlu is by the river when the foam starts flowing, but, as he is ignorant of the significance of the event, he does not drink from the river. Instead, his horse Kırat does and becomes immortal.
After his father's death, Köroğlu takes up arms against the Bey. As he has only a few followers, he does not engage the army of Bolu directly and uses guerrilla tactics instead. He raids and plunders his former master's property, and eludes his would-be captors by staying on the move and fleeing to distant lands whenever his enemy organises a large-scale campaign to capture him.
Before he succeeds, however, the knowledge of firearms are carried by merchants to Anatolia. Even the simple
gonne s of the time are sufficient to change the ways of the warriors forever: The balance of power is upset by the "holed iron", as Köroğlu calls the tool when he first sees one, and the Beys of Northern Anatolia engage in brutal warfare with each other. The fighting goes on and on, with no end in sight. Köroğlu realizes that even if he succeeds in bringing down the Bey of Bolu, he won't be able to bring back the old, chivalric world that he was born into. The warrior-poet disbands his followers and fades into obscurity, leaving only these lines behind: [ [http://www.turkuler.com/ozan/koroglu.asp KÖROĞLU - Ozanlarımız ] ]: "Düşman geldi tabur tabur dizildi,: "Alnımıza kara yazı yazıldı.": "Tüfek icad oldu mertlik bozuldu": "Gayri eğri kılıç kında paslanmalıdır."
: Battalion by battalion, the enemy has come and lined up, : The letters of dark fate are written on our foreheads.: Valor has been lost where guns were invented: The curved blade in its holster shall rust.
A typical occasion where one might hear Köroğlu melodies is at a traditional wrestling competition such as
Kirkpinar . A team ofzurna anddavul players play continually as the wrestlers struggle with each other.In 1967,
Yaşar Kemal successfully collected this legend in his epic novel "Üç Anadolu Efsanesi" (translated as "Anatolian tales" into English [ [http://www.amazon.com/Anatolian-Tales-Yasar-Kemal/dp/0906495997 Anatolian Tales @ Amazon] ] ), which stands as the most outstanding Köroğlu reference in contemporary literature.References
ee also
*
Book of Dede Korkut
*Epic tradition of Turkish literature
*Turkish folk music
*Turkish folklore
*Azerbaijani literature External links
* [http://aton.ttu.edu/turkishlist.asp Four editions of the Koroghlu Destan]
* [http://azer.com/aiweb/categories/magazine/ai101_folder/101_articles/101_alakbarov.html The Other "Koroghlu". Tbilisi Manuscript Sheds Light on Medieval Azerbaijani Hero, 2002]
* [http://hajibeyov.com/music/koroghlu/koroghlu_eng/koroghlu_synopsis_eng/koroghlu_synopsis.html Koroghlu, the Opera. Composed by Uzeyir Hajibeyov. Libretto by Mammad Sayid Ordubadi. Synopsis of the Plot by Jala Garibova]
* [http://www.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publications/afs/pdf/a1394.pdf The Persianization of Köroĝlu] (JUDITH M. WILKS , "Asian Folklore Studies", Volume 60, 2001: 305–318,Chicago)
* A short section of a stage production of " [http://www.youtube.com/watch?v=kydP4e6xS3Y&feature=related Köroğlu] ", an opera byUzeyir Hajibeyov (10 min 55 sec).
Wikimedia Foundation. 2010.