Audio|De-Reich-pronunciation.ogg|"Reich" (IPAEng|ˈraɪk; German IPA2|ˈʁaɪç), is a German
loanwordcognate with the English reign, region, and rich, but used most to designate an empire, realm, or nation. The qualitative connotation from the German is "imperial, sovereign state." It is cognatewith the Scandinavian "rike"/"rige", _nl. rijk, _sa. "raj", _en. -ric; as found in bishopric. It is the word traditionally used for a variety of sovereign entities, including Germanyin many periods of its history. It is also found in the compound " _de. Königreich", "kingdom" (Königtum), and in the country names " _de. Frankreich" ( France, lit. "the Realm of the Franks"), " _de. Österreich" ( Austria, the "Eastern Realm"), " _sv. Sverige" ( Sweden, the "Realm of the Swedes") and in England as Surrey - Suthrige, 'southern realm'. The German version of the Lord's Prayeruses the words " _de. Dein Reich komme" for " _el. ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου" (usually translated as "thy kingdom come" in English), and the Lord's Prayer in Scandinavian also uses the cognate word; so it is in Old English - 'Tobecyme thin rice'.
Used adjectivally, " _de. reich" is the German word for "rich".Like its
Latincounterpart, " _la. imperium", "Reich" does not necessarily connote a monarchy; the Weimar Republicand Nazi Germanycontinued to use the name " Deutsches Reich".
The term "Reich" was part of the German names for Germany for much of its history. Reich was used by itself in the common German variant of the
Holy Roman Empire, the "Holy Roman Empire of the German Nation" (" _de. Heiliges römisches Reich deutscher Nation"). "Der rîche" was a title for the Emperor. However, it should be noted that Latin, not German, was the formal legal language of the medieval Empire, so English-speaking historians are more likely to use Latin " _la. imperium" than German " _de. Reich" as a term for this period of German history.
The unified Germany which arose under Chancellor
Otto von Bismarckin 1871 was called in German " _de. Deutsches Reich". Deutsches Reich remained the official name of Germany until 1945, although these years saw three very different political systems more commonly referred to in English as: "the German Empire" (1871–1918), the Weimar Republic(1919–1933; the term is a postwar coinage not used at the time), and Nazi Germany(the Third Reich) (1933–1945). After 1918 "Reich" was usually not translated as "Empire" in English-speaking countries, and the title was instead simply used in its original German. During the Weimar Republic the term " _de. Reich" and the prefix " _de. Reichs-" referred not to the idea of empire but rather to the institutions, officials, affairs etc. of the whole country as opposed to those of one of its constituent federal states. "Das Reich" meant the legal persona of the (federal) State, similar to "The Crown" designating the State (and its treasury) in Commonwealth countries. The Nazis sought to legitimize their power historiographically by portraying their rule as a continuation of a Germanic past. They coined the term " _de. Das Dritte Reich" ("The Third Empire" – usually rendered in English in the partial-translation "The Third Reich"), counting the Holy Roman Empire as the first and the 1871-1918 monarchy as the second. During the Anschluss(annexation) of Austriain 1938 the Nazi propaganda also used the political slogan"Ein Volk, ein Reich, ein Führer" ("One people, one "Reich", one leader"). Although the term "Third Reich" is in common use, the terms "First Reich" and "Second Reich" for the earlier periods are seldom found outside Nazi propaganda. To use the terms "First Reich" and "Second Reich", as some commentators did in the post-war years, is generally frowned upon as accepting Nazi historiography. The term " _de. Altes Reich" ("old Reich"; cf. French "ancien regime" for monarchical France) is sometimes used to refer to the Holy Roman Empire.
A number of previously neutral words used by the Nazis have later taken on negative connotations in German (e.g. " _de. Führer" or " _de. Heil"); while in many contexts " _de. Reich" is not one of them ("reich", rich; "Frankreich", France), it can imply German
imperialismor strong nationalismif it is used to describe a political or governmental entity. " _de. Reich" has thus not been used in official terminology since 1945, though it is still found in the name of the Reichstag building, which since 1999 has housed the German federal parliament, the Bundestag. The decision not to rename the Reichstag building was taken only after long debate in the Bundestag; even then, it is described officially as " _de. Reichstag - Sitz des Bundestages" (Reichstag, seat of the Bundestag).
The exception is that during the
Cold War, the East German railwayincongruously continued to use the name "Deutsche Reichsbahn" (German National Railways), which had been the name of the national railway during the era of the Weimar Republic and Third Reich. This is because the Reichsbahn was specifically mentioned in several postwar treaties and directives regarding the right to operate the railroad in West Berlin; had the East German government changed the name of the railways to, for example, "Staatsbahn der DDR" (State Railways of the GDR), it would likely have lost this right.Fact|date=March 2007 Even after German reunificationin October 1990, the Reichsbahn continued to exist for over three years as the operator of the railroad in eastern Germany, ending finally on 1 January 1994when the Reichsbahn and the western Deutsche Bundesbahnwere merged to form the privatized Deutsche Bahn AG.
"Rike" is the Swedish and Norwegian word for "
realm", in Danish spelled "rige," of similar meaning as German "Reich." The word is traditionally used for sovereign entities; a country with a King or Queen as head of state, such as the United Kingdomor Swedenitself, is a "(kunga)rike", literally a "royal realm".
The word is used in "Svea rike", with the current spelling "Sverige," the name of Sweden in Swedish. The derived prefix "riks-" implies nationwide or under central jurisdiction such as in "riksväg", the Swedish name for federal road. It is also present in the names of institutions such as the
Riksdag, Sveriges Riksbank, Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Riksteatern, riksdaler, etc.
Lord's Prayeruses the words in the Swedish version — "Tillkomme ditt rike" (Thy kingdom come).
"Rijk" is the Dutch equivalent of German "Reich". In a political sense in the Netherlands the word "rijk" often connotates a connection with the
Kingdom of the Netherlands; the " ministerraad" is the executive body of the Netherlands' government and the " rijksministerraad" that of the Kingdom of the Netherlands, a similar distinction is found in "wetten" (laws) versus "rijkswetten" (kingdom laws). The word "rijk" can also be found in institutions like Rijkswaterstaat, Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu, and Rijksuniversiteit Groningen.
Like in German, the adjective "rijk" means "rich".
Etymology and cognates
"Reich" comes from a Germanic word for "king", which was borrowed from Celtic. (See Calvert Watkins, "American Heritage dictionary of Indo-European Roots", p.70.) It has
cognates in many other languages, all ultimately descended from the Proto-Indo-European root "*reg-", meaning "to straighten out" or "rule", also the source of English "right." The Sanskritderived cognates in Hindiare "Raja" meaning King and also the name of an ethnic group: Rajputmeaning progeny of Rajas. The cognates can be grouped linguistically as follows:
Proto-Celtic "*rīg-", "king", from the lengthened e-grade (see:
*Various Celtic words for "king" including Gaelic "righ".
*Borrowed into Germanic as "*rīks-". Hence::*
Old High German: "richi"; _de. Reich (all senses); " _de. Reichtum" "riches"; but not the unrelated verb " _de. reichen", "to reach", or its derivative " _de. Bereich", "subject area, sphere".:*Old English: "rīce"; Modern English: "rich". :* _nl. rijk:* _da. rige (as in " Rigsmal"):*Swedish and _no. rike (as in " Riksmål"; " _sv. Sverige", "Sweden").:* Old Norseand Icelandic: "ríki" (as in " Garðaríki").:*Many Germanic names( personal names), including "Friedrich", "Dietrich" and "Richard".
*Borrowed from Germanic::* _fr. riche (borrowed from Germanic):*Old Prussian: "reiks" (borrowed from Germanic):* _es. rico, "rich" (borrowed from Gothic):* _lt. rikė:*Various Slavonic words borrowed from Germanic, all loaned from Old High German dialects and include Slavonic phonetic innovations (like the change from r into ř-sound and soft Germanic "ch" into Slavonic "š" (like the "sh" in "she"). The PIE root "*reg-" (rule) is non-existent in Slavonic. There is also no native Slavic root for "king" and "kingdom" or similar words, probably because the early Slavic societies were highly democratic and ruled by an ancient form of parliament "
wiec". Hence, Slavonic words generally meaning "king" derive from the name of Charlemagne in Old French, "Karol". Similarly, the words that mean more or less the aristocratic title "prince" come from Gothic "kunings" (with many local phonetic changes, e.g. "knędz" in Old Polish, "książę" in Polish and "kniaz'" in Ruthenian).:* _pl. rzesza - nowadays often associated with "Trzecia Rzesza" (The Third Reich) in colloquial speech; second meaning: "a great group of people, throng, mob":* _cz. říše:* _sk. ríša
Original Germanic group
Although the line of descent of "Reich" and its closest cognates came into Germanic sideways from Celtic, Germanic also inherited the same Indo-European root directly in a suffixed form of the e-grade, "*reg-to-", hence:
Old High German: "rihte"; Modern German "Recht", "justice"; "rechts", "right"; "richtig", "correct"; "Richter", "judge"; "Gericht", "court".
*Old English: "riht"; Modern English: "right"; "righteous".
The basic e-grade form of the root came into
Latinas: " _la. regere" (supine stem " _la. rectus"), "to rule"; " rex", " _la. regis", "king"; " _la. regalis", "kingly". A suffixed, lengthened e-grade form, "*rēg-ola-" gives us Latin " _la. regula", "rod". Hence:
* _fr. roi "king", " _fr. droit" "law, right" and many others.
* _es. rey "king"
* _pt. rei "king"
* _de. regieren "to govern, to rule", " _de. Regierung" "government", " _de. Regel" "law, rule"
*English (straight from Latin): "regent"; "regal"; "regulate"; "rector"; "rectangle"; "erect"; (borrowed via French): "royal", "reign"; "viceroy"; "realm"; "ruler" (both senses) and countless others.
The Sanskrit word, from a lengthened-grade suffixed form "*rēg-en-", is "rājā", "king", hence the words for rulers in various
Indian languages. Of interest to English speakers: Raj, used of the British rule in India; and Maharaja, literally "the great king" (exactly parallel to Latin " _la. magnus rex").
Wikimedia Foundation. 2010.