- Despair (novel)
1st English edition
Author(s) Vladimir Nabokov Original title Отчаяние Translator Vladimir Nabokov Country Germany Language Russian Publisher Sovremennye Zapiski
Publication date 1934 Published in
original 1937, revised by the author in 1965
Despair (Отчаяние (Otchayanie) in Russian) was written by Vladimir Nabokov and originally published as a serial in Sovremennye Zapiski during 1934. It was then published as a book in 1936 and later translated to English by the author in 1937. Most copies of the 1937 English translation of the book were destroyed by German bombs, and only a handful remain. Nabokov revised the second translation in 1965, now the only version sold in English.
The narrator and protagonist of the story, Hermann Karlovich, a Russian emigre businessman, meets a tramp in the city of Prague, whom he believes to be his exact double. Even though Felix, the supposed doppelgänger, is seemingly unaware of their resemblance, Hermann insists that their likeness is most striking. Hermann is married to Lydia, a sometimes silly and forgetful wife (according to Hermann) who has a cousin named Ardalion. It is insinuated at times that Lydia and Ardalion are, in fact lovers, although Hermann continually stresses how much Lydia loves him. Ardalion is an awful artist, although he refuses to admit it. After some time, Hermann shares with Felix a plan for both of them to profit off their shared likeness by having Felix briefly pretend to be Hermann. But after Felix is disguised as Hermann, Hermann kills Felix in order to collect the insurance money on Hermann on March 9. Hermann considers the presumably perfect murder plot to be an artistical expression rather than a scheme to gain money. But as it turns out, there is no resemblance whatsoever between the two men, the murder is not 'perfect', and the murderer is about to be captured by the police in a small hotel in France, where he is hiding. Hermann who is writing the narrative switches to a diary mode at the very end just before his captivity, the last entry is on April 1.
Hermann is another example of Nabokov's use of the unreliable narrator. Throughout the novel, Hermann's perception is skewed and his word cannot be trusted—he admits as much in the beginning of the novel when he shares with the reader his love of spinning yarns. The reader can never be positive if Hermann is accurately narrating the events because he tends to conflate his own skills and talents while ignoring reality around him.
"Despair" is a story of false doubles, one of Nabokov's favorite themes. In it, doubling seems to be only an obsession with physical resemblances. Almost all of Nabokov's fictions make ample use of doubling, duplication, and mirroring, mostly in Pale Fire and Lolita. "Despair" is a perfect introductory reading to the double topos in Nabokov's more complex novels, where other kinds of doubling (scenes, numbers, names, etc.) are brought into play.
Vladislav Khodasevich had pointed out that Nabokov is obsessed with a single theme: "the nature of the creative process and the solitary, freak-life role into which a man with such imagination is inevitably cast.." Hermann who sees himself as an artist composing the 'perfect murder' fits this description.
The book is rich in intertextual connections to Pushkin, Gogol, Turgenev, Dostoevsky, Oscar Wilde, and Conan Doyle. The most important crossreference is to Dostoevsky, and Hermann carries certain similarities to Raskolnikov who had also planned a perfect murder in Crime and Punishment; this link, however, is not seen as an hommage but rather as an iconoclastic parody of "Dusty" Dostoevsky.
In 1978 the novel was adapted into the movie Despair, which premiered at the Cannes Film Festival on 19 May, directed by the German director Rainer Werner Fassbinder. Nabokov's novel was adapted by Tom Stoppard.
A case of life imitating art happened in 2004 in Germany, when 48 year old Christian Bogner fled from prison and killed unemployed gardener Engelbert Danielsen to assume his identity. The two men looked remarkably alike. Bogner was captured four days later by the police. He was carrying his victim's papers.
- ^ Simon Karlinsky. Illusion, Reality, and Parody in Nabokov's Plays. Wisconsin Studies in Contemporary Literature, Vol 8, No 2 , 1967, p 268 retrieved 04-09-2008
- ^ a b Aleksandr Dolinin. The Caning of Modernist Profaners: Parody in Despair, retrieved 04-12-2008
Works by Vladimir Nabokov NovelsRussianEnglish Short
"The Wood-Sprite" · "Russian Spoken Here" · "Sounds" · "Wingstroke" · "Gods" · "A Matter of Chance" · "The Seaport" · "Revenge" · "Beneficence" · "Details of a Sunset" · "The Thunderstorm" · "La Veneziana" · "Bachmann" · "The Dragon" · "Christmas" · "A Letter That Never Reached Russia" · "The Fight" · "The Return of Chorb" · "A Guide to Berlin" · "A Nursery Tale" · "Terror" · "Razor" · "The Passenger" · "The Doorbell" · "An Affair of Honor" · "The Christmas Story" · "The Potato Elf" · "The Aurelian" · "A Dashing Fellow" · "A Bad Day" · "The Visit to the Museum" · "A Busy Man" · "Terra Incognita" · "The Reunion" · "Lips to Lips" · "Orache" · "Music" · "Perfection" · "The Admiralty Spire" · "The Leonardo" · "In Memory of L. I. Shigaev" · "The Circle" · "A Russian Beauty" · "Breaking the News" · "Torpid Smoke" · "Recruiting" · "A Slice of Life" · "Spring in Fialta" · "Cloud, Castle, Lake" · "Tyrants Destroyed" · "Lik" · "Vasiliy Shishkov" · "Ultima Thule" · "Solus Rex" · "The Word" · "Natasha"FrenchEnglish
Death · The Grandfather · The North Pole · The Tragedy of Mr. Morn · The Man from the USSR · The Event · The Waltz Invention
Non-fictionMemoirs & Letters
Speak, Memory · The Nabokov-Wilson letters · Selected Letters, 1940-1977Criticism
Strong Opinions · Nikolai Gogol · Lectures on Literature · Lectures on Russian Literature · Lectures on Don Quixote · Notes on Prosody
Wikimedia Foundation. 2010.