O du fröhliche

O du fröhliche

O du fröhliche is a German Christmas carol. The author of the original is the famous Weimar "orphan father" Johannes Daniel Falk (1768-1826). Heinrich Holzschuher (1798-1847) from Wunsiedel wrote the latter three verses, which are sung today.

Contents

The Original Song

After Johannes Daniel Falk lost four of his seven children to typhoid fever, he founded das Rettungshaus für verwahrloste Kinder (lit. the rescue center for abandoned children) in Weimar. In 1816 he dedicated this song to the children of the orphanage. The Melody was taken from „O sanctissima, o Purissima, dulcis virgo Maria“ which is still sung in Italy. Falk found this song in Johann Gottfried Herders (1744-1803) collection Stimmen der Völker in Liedern.[1] In its original version, the song was titled „Allerdreifeiertagslied“, or „A Song for Three Holidays“ in which is mentioned the three major festivals of Christianity Christmas, Easter and Pentecost.

Original Lyrics

Original German Literal translation

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ist geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O du fröhliche, o du selige,
Gnaden bringende Osterzeit!
Welt lag in Banden, Christ ist erstanden:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O du fröhliche, o du selige,
Gnaden bringende Pfingstenzeit!
Christ unser Meister, heiligt die Geister:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O (you) joyful, O (you) blessed,
(O you) graceful Christmas time!
The world was lost, Christ is born:
Rejoice, rejoice, O Christianity!

O (you) joyful, O (you) blessed,
(O) graceful time of Easter!
World lay in bondage, Christ is risen:
Rejoice, rejoice, O Christianity!

O joyful, O blessed,
(O) graceful Pentecost time!
Christ our Master, sanctify the spirits:
Rejoice, rejoice, O Christianity!

Today's text

The song became famous as a christmas carol which took its first verse verbatim from John Daniel Falk. The second and third verses were written by Heinrich Holzschuher, an assistant to Falk, in 1829. Its current form (with some regional differences in the text) is:

Modern German Literal translation

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ist geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Christ ist erschienen, uns zu versühnen:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Himmlische Heere jauchzen Dir Ehre:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O (you) joyful, O blessed,
(O) graceful Christmas time!
The world was lost, Christ is born:
Rejoice, rejoice, O Christianity!

O (you) joyful, O (you) blessed,
(O you) graceful Christmas time!
Christ appeared to our atonement:
Rejoice, rejoice, O Christianity!

O (you) joyful, O (you) blessed,
(O you) graceful Christmas time!
Heavenly armies rejoicing to honor you:
Rejoice, rejoice, O Christianity!

O Du Fröhliche has been translated into many languages including English (Oh how joyfully) French, Latin, and Swedish (O du saliga, o du heliga,).

Lyrics to the English version are:

Oh, how joyfully; Oh, how merrily
Christmas comes with its grace divine
Grace again is beaming
Christ the world redeeming;
Hail, ye Christians,
Hail the joyous Christmas time

Religious Use and Importance

The song is used in the Lutheran Evangelische Gesangbuch (EG 44), in various parts of the German Catholic Church's Gotteslobs, in the Free Church Feiern & Loben (F&L 220) and in the Mennonite Mennonitische Gesangbuch (MG 264). In the protestant churches of Germany, the song is traditionally sung at the end of Christmas Eve services.

Literature

  • Johannes Daniel Falk: Zweiter Bericht der Gesellschaft der Freunde in der Noth, Weimar 1817

References

  1. ^ Michael Karger: „Herbergssuche im Geist der Nachfolge Christi“, Die Tagespost 24. December 2009, S. 6

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Fröhliche Weihnacht überall — Fröhliche Weihnacht überall! ist ein deutschsprachiges Weihnachtslied. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Text 3 Weblinks 4 Audiolinks …   Deutsch Wikipedia

  • Fröhliche Urständ feiern —   »Urständ« ist ein veraltetes Wort für »Auferstehung« und heute nur noch in der Wendung »fröhliche Urständ feiern« gebräuchlich, womit man sich im Sinne von »wieder aufleben; wieder zum Vorschein kommen« meist auf unerwünschte Dinge bezieht: In… …   Universal-Lexikon

  • Fröhliche Wissenschaft —   Der Begriff »fröhliche Wissenschaft« ist eine von dem Philosophen Johann Gottfried Herder (1744 1803) geprägte Bezeichnung für die altprovenzalische Literatur, besonders für die Minnelyrik der Troubadours. Der Begriff wurde dann in der… …   Universal-Lexikon

  • (Fröhliche) Auferstehung feiern — [Fröhliche] Auferstehung feiern   Der Ausdruck wird ironisch verwendet, wenn etwas längst Vergessenes oder Überholtes wider alle Erwartungen neue Beachtung erfährt und plötzlich wieder in Mode kommt: Im 20. Jahrhundert feierten seine Ideen… …   Universal-Lexikon

  • Fröhliche Brüder — (Fratres gaudentes, Frères de la jubilation), 1) Brüder des Ritterordens der heiligen Jungfrau Maria, 1233 gestiftet, 1262 von Papst Urban IV. mit der Regel St. Augustins versehen; sie konnten mit Frau u. Kindern leben, wo es ihnen beliebte; 1589 …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fröhliche Wiederkunft — Fröhliche Wiederkunft, herzogliches Jagdschloß bei Wolfersdorf im Amte Kahla des Westkreises des Herzogthums Altenburg. Auf diesem Schlosse traf sich der Kurfürst Johann Friedrich der Großmüthige, während dessen Gefangenschaft es von seinen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fröhliche Wiederkunft — Fröhliche Wiederkunft, Jagdschloß, s. Hummelshain …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Fröhliche Brüder — Fröhliche Brüder, Ritterorden, s. Marianer …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Fröhliche Wiederkunft — Fröhliche Wiederkunft, Jagdschlößchen bei Hummelshain (S. Altenburg), wo Kurfürst Joh. Friedrich der Großmütige bei seiner Rückkehr aus fünfjähriger Gefangenschaft 1552 mit seinen Kindern zusammentraf …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Fröhliche Weihnachten — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • Fröhliche Wissenschaft — Die fröhliche Wissenschaft (später mit dem Untertitel „la gaya scienza“) ist ein zuerst 1882 erschienenes, 1887 ergänztes Werk Friedrich Nietzsches. Das Buch enthält Gedanken zu unterschiedlichsten Themen in fast 400 Abschnitten verschiedener… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”