My Old Dutch (song)

My Old Dutch (song)
"My Old Dutch"
Olddutch.jpg
Music by Charles Ingle
Lyrics by Albert Chevalier
Published 1892
Performed by Albert Chevalier

"My Old Dutch" is an 1892 music hall[1] and vaudeville[2] song performed by Albert Chevalier. The lyrics were written by Chevalier, with music composed by his brother Auguste under the name Charles Ingle.[3] Described as one of Chevalier's most popular works,[4] the song was possibly written as a tribute to Chevalier's wife Florrie.[3][5]

Contents

Background

The song's title refers to a 1880s colloquialism for a partner or friend. The phrase has a number of etymologies; two Cockney rhyming slang explanations identify the phrase as coming from "dutch plate" ("mate") or "Duchess of Fife" ("wife").[6] Chevalier, however, claimed that his wife's face reminded him of the clock face of a Dutch clock.[6]

As with many music hall songs, the lyrics dealt with poverty and social or gender differences.[1] When introducing the song, Chevalier would enter dressed as an elderly Cockney man with his elderly partner. They would head towards a workhouse, whereupon the porter would separate them under the sexual segregation law. Chevalier's character would cry out in refusal, "you can't do this to us; we've been together for forty years!" The porter and woman then exited the stage, and Chevalier would begin the song.[1]

Reception

Henry Chance Newton described the song as a "famous domestic monologue". Laura Ormiston Chant commented that the song outlined "the finest sentiments of the human heart [...] in a language understood by the people". Lewis Carroll said that the song influenced public taste "towards refinement and purity".[7]

Lyrics

I've got a pal,
A reg'lar out an' outer,
She's a dear good old gal,
I'll tell yer all about 'er.
It's many years since fust we met,
'Er 'air was then as black as jet,
It's whiter now, but she don't fret,
Not my old gall
We've been together now for forty years,
An' it don't seem a day too much,
There ain't a lady livin' in the land
As I'd "swop" for my dear old Dutch.
I calls 'er Sal,
'Er proper name is Sairer,
An' yer may find a gal
As you'd consider fairer.
She ain't a angel — she can start
A-jawin' till it makes yer smart,
She's just a woman, bless 'er eart,
Is my old gal!
We've been together now for forty years,
An' it don't seem a day too much,
There ain't a lady livin' in the land
As I'd "swop" for my dear old Dutch.
Sweet fine old gal,
For worlds I wouldn't lose 'er,
She's a dear good old gal,
An' that's what made me choose 'er.
She's stuck to me through thick and thin,
When luck was out, when luck was in,
Ah wot a wife to me she's been,
An' wot a pal!
We've been together now for forty years,
An' it don't seem a day too much,
There ain't a lady livin' in the land
As I'd "swop" for my dear old Dutch.
I sees yer Sal —
Yer pretty ribbons sportin'
Many years now, old gal,
Since them young days of courtin'.
I ain't a coward, still I trust
When we've to part, as part we must,
That Death may come and take me fust
To wait... my pal!
We've been together now for forty years,
An' it don't seem a day too much,
There ain't a lady livin' in the land
As I'd "swop" for my dear old Dutch.[8]

Legacy

In his later career, Chevalier performed a dramatised version of the song.[3] In 1915, a film version was produced which starred Chevalier and Florence Turner.[3][9] In 1926, a remake of the film was directed by Universal's Laurence Trimble.[10] Turner attended a screen test, but the lead role was given to May McAvoy.[3] A third film based on the song was released in 1934, which was written by Arthur Shirley and directed by Sinclair Hill.[11]

References

  1. ^ a b c Dave Russell (1997). Popular Music in England, 1840-1914. Manchester University Press. p. 127. ISBN 0719052610. 
  2. ^ Frank Cullen (2007). Vaudeville, Old and New. 1. Routledge. p. 220. ISBN 0415938538. 
  3. ^ a b c d e Felbridge & District History Group (2009). "Albert Chevalier and ‘My Old Dutch’". http://www.jeremy-clarke.freeserve.co.uk/Chevalier.htm. Retrieved 7 December 2010. 
  4. ^ Martha Vicinus (1974). The Industrial Muse. Taylor & Francis. p. 274. ISBN 0856641316. 
  5. ^ Paul Morris (2009). "Albert Chevalier". The English Music Hall. http://www.amaranthdesign.ca/musichall/past/cheval.htm. Retrieved 7 December 2010. 
  6. ^ a b Eric Partridge; Paul Beale (2002). A Dictionary of Slang and Unconventional English. Routledge. p. 823. ISBN 0415291895. 
  7. ^ Aruna Krishnamurthy (2009). The Working-Class Intellectual in Eighteenth- and Nineteenth-Century Britain. Ashgate. p. 251. ISBN 0754665046. 
  8. ^ George P Landow; Derek B Scott (2008). "My Old Dutch: A Cockney Song". http://www.victorianweb.org/mt/musichall/olddutch1.html. Retrieved 7 December 2010. 
  9. ^ British Film Institute (2010). "My Old Dutch". Film and TV Database. http://ftvdb.bfi.org.uk/sift/title/289089. Retrieved 7 December 2010. 
  10. ^ British Film Institute (2010). "My Old Dutch". Film and TV Database. http://ftvdb.bfi.org.uk/sift/title/43565. Retrieved 7 December 2010. 
  11. ^ British Film Institute (2010). "My Old Dutch". Film and TV Database. http://ftvdb.bfi.org.uk/sift/title/43566. Retrieved 7 December 2010. 

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Old Dutch — For the potato chip company, see Old Dutch Foods. Old Dutch Spoken in the Low Countries Era developed into Middle Dutch by the middle of the 12th century Language family Indo European …   Wikipedia

  • My Old Dutch — may refer to: My Old Dutch (song), an 1892 song by Albert Chevalier My Old Dutch (1915 film), a film starring Albert Chevalier and Florence Turner My Old Dutch (1926 film), a film starring May McAvoy and Pat O Malley My Old Dutch (1934 film), a… …   Wikipedia

  • Old Town (song) — Old Town Single by Philip Lynott from the album The Philip Lynott Album B side Beat of the Drum …   Wikipedia

  • My Old Dutch (1934 film) — My Old Dutch is a 1934 British, black and white, drama film, directed by Sinclair Hill and starring Betty Balfour, Gordon Harker, Michael Hogan, Florrie Forde and Ronald Shiner (uncredited). The film portrays the lives of Londoners during the… …   Wikipedia

  • Dutch literature — comprises all writings of literary merit written through the ages in the Dutch language, a language which currently has around 23 million native speakers. Dutch literature is not restricted to the Netherlands, Flanders (Belgium), Suriname and the …   Wikipedia

  • Old Norse — dǫnsk tunga, dansk tunga ( Danish tongue ), norrœnt mál ( Norse language ) Spoken in Nordic countries, Scotland, Ireland, England and Wales, Isle of Man, Normandy, Vinland, the Volga and places in between …   Wikipedia

  • Dutch Renaissance and Golden Age literature — is the literature written in the Dutch language in the Low Countries from around 1550 to around 1700. This period saw great political and religious changes as the Reformation spread across Northern and Western Europe and the Netherlands fought… …   Wikipedia

  • Dutch literature — Introduction       the body of written works in the Dutch (Dutch language) language as spoken in The Netherlands and northern Belgium. The Dutch language literature of Belgium is treated in Belgian literature.       Of the earliest inhabitants of …   Universalium

  • Dutch hip hop — or Nederhop is hip hop music created by musicians in the Netherlands and Flanders. Contents 1 Early days 2 Later days 3 Recently 3.1 Conflicts …   Wikipedia

  • Old Dan Tucker — was first published in 1843. Sheet music editions from that year, such as this one from Charles H. Keith of Boston, name no composer. Written by Usually attributed to Daniel Decatur Emmett Published 1843 Language …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”