- Manonmaniam Sundaram Pillai
-
Manonmaniyam P. Sundaram Pillai (April 4, 1855 - April 26, 1897) is writer of the famous Tamil drama Manonmaniyam .
Contents
History
Born in Alapuzha in Kerala state of Indiato Perumal Pillai and Madathi Ammal, Pillai studied religious literature such as Devaram thiruvasagam during his childhood. Nagapatinam Narayana Samy Pillai was the Tamil Teacher to him. He has completed his B.AIn the year 1876 and Married Sivagami Ammal in the following year.
His career as an educator began in 1877. He worked as principal at Thirunelveli, a bilingual English-Tamil school and later played a key role in the school's development. Pillai later joined as aPhilosophy teacher at Thiruvananthapuram H.H. The Maharaja’s College and completed his M.A. in 1880. During that period he became acquainted with Professor Robert Harvey.
Religious work
He started the Saivapraka sabai in Thiruvanathapuram.
Literature work
His famous Drama Manonmaniam was published in 1891. பேராசிரியர் சுந்தரம் பிள்ளை படைத்தளித்த தமிழ்த் தாய் வாழ்த்து :
நீராருங் கடலுடுத்த நிலமடந்தைக் கெழிலொழுகும்சீராரும் வதனமெனத் திகழ்பரத கண்டமிதில்
தக்கசிறு பிறைநுதலும் தரித்தநறுந் திலகமுமே
தெக்கணமும் அதிற்சிறந்த திராவிடநல் திருநாடும்
அத்திலக வாசனைபோல் அனைத்துலகும் இன்பமுற
எத்திசையும் புகழ் மணக்க இருந்தபெருந் தமிழணங்கே
பல்லுயிரும் பலவுலகும் படைத்தளித்துத் துடைக்கினுமோர்
எல்லையறு பரம்பொருள்முன் இருந்தபடி இருப்பதுபோல்
கன்னடமும் களி தெலுங்கும் கவின் மலையாளமுந் துளுவும்
உன்னுதரத் துதித்தெழுந்தே ஒன்றுபல ஆயிடினும்
ஆரியம்போல் உலகவழக் கழிந்தொழிந்து சிதையாஉன்
சீரிளமைத் திறம்வியந்து செயல்மறந்து வாழ்த்துதுமே
- பேராசிரியர் மனோன்மணீயம் சுந்தரம்பிள்ளை
'அரசு வெட்டியது :
பல்லுயிரும் பலவுலகும் படைத்தளித்துத் துடைக்கினுமோர்
எல்லையறு பரம்பொருள் முன் இருந்தபடி இருப்பதுபோல்
கன்னடமும் களிதெலுங்கும் கவின்மலையா ளமுந்துளுவும்
உன்னுதரத் துதித்தெழுந்தே ஒன்றுபல ஆயிடினும்
ஆரியம்போல் உலகவழக் கழிந்தொழிந்து சிதையா உன்
இசையமைப்பாளர் ஒட்டியது
தமிழணங்கே !தமிழணங்கே ! ( ஒரு வரி சேர்ப்பு )
An attempt by Thanjai G. Kannan to render in English: Thamizhth Thaai Vaazhththu!Salutations to Mother Tamil! The Mother of all languages!
Tamil Anthem
- Brimming Sea drapes exuberant Dame Earth!
- Beautified face; the exalted Indian sub-continent!
- South! In particular Dravidian country!
- Aesthetic “Thilakam”** on thy beauteous curved forehead!
- Fragrance of Thilakam maketh entire world delirious!
- Oh! Goddess Tamil! Spreads In all directions Thine fervour too!
- Many a life! Many a world! Creations of Thine ! Decimations too !
- Ever pervading Creator! Remain as ever! Ever as Thy have been!
- Kannada, Joyous Telugu, Dainty Malayalam with Thulu!
- Born out of Thee! Borne by Thee! Originated out of Thee! Replicated!
- Unlike Aryan lingua franca! Spoken by none! Dead and gone!
- Ever remain afresh Thee alone ! Purity intact too!
- Delighted! Praise thou beauteous Tamil, a Virgin forever! Awestruck !
- Praise unto thee! Praise unto thee!
(Thilakam = an auspicious dot, made of herbal paste, applied between the eyebrows of Tamil women)Invocation
(As edited and approved by Government Of Tamilnadu !)
The song Niraarum Kadal Udutha in the Tamil drama Manaonmaniyam accepted as official Tamil Anthem in June 1970.
“ நீராரும் கடலுடுத்த நில மடந்தைக் கெழிலொழுகும்
சீராரும் வதனமெனத் திகழ் பரதக் கண்டமதில்
தெக்கனமும் அதில் சிறந்த திராவிட நல் திருநாடும்
தக்க சிறு பிரைநுதலும் தரித்த நறும் திலகமுமே
அத்திலக வாசனை போல் அனைத்துலகும் இன்பமுற
எத்திசையும் புகழ் மணக்க இருந்தபெரும் தமிழணங்கே ! தமிழணங்கே !
உன் சீர் இளமை திறம் வியந்து செயல் மறந்து வாழ்த்துதுமே !
வாழ்த்துதுமே ! வாழ்த்துதுமே !
” Transliteration
Nīrānum kaṭal uṭutta nila maṭantaik kelilolakum Cīrānum vatanamenat tikalparatak kaṇṭamitil Tekkaṇamum atirciranta tirāviṭa nil tinunāṭum Takkacira pirainutalum tarittanarum tilakamumē! Attilaka vācanaipōl anaittulakum inpamura, Etticaiyum pukalmaṇakka inunta penum tamiṇaṅkē! Tamiṇaṅkē! Nin ciriḷamait tiramviyuntu! Ceyal marantu vāltutumē! Vāltutumē! Vāltutumē!
:English Translation
The Authentic English translation of the above song is as follows: "Bharat is like the face beauteous of Earth clad in wavy seas; Deccan is her brow crescent-like on which the fragrant 'Tilak' is the blessed Dravidian land. Like the fragrance of that 'Tilak' plunging the world in joy supreme reigns Goddess Tamil with renown spread far and wide. Praise unto You, Goddess Tamil, whose majestic youthfulness, inspires awe and ecstasy."
Last Days
Professor Sundaram Pillai respected his Teacher Prof. Rober Harvey. Professor Sundaram Pillai dedicated his Drama Manonmaniyam to Prof. Rober Harvey also named his farm house his professors name. Professor Sundaram Pillai died at age of 42 1897 26 April.
Books Published
- Noorthogail Vilakam (நூற்றொகை விளக்கம்) (Tamil,1888)
- manonmaniyam (மனோன்மணீயம்) (Drama, 1891)
- Early Sovereigns of Travancore (திருவிதாங்கூர் பண்டை மன்னர் கால ஆராய்ச்சி, 1894)
References
External links
Categories:- Tamil writers
- Tamil-language writers
- Tamil dramatists and playwrights
- 1897 deaths
- 1855 births
Wikimedia Foundation. 2010.