- Wong Kwok-pun
Wong Kwok Pun (also known as Laurence Wong, Chinese: 黃國彬; Cantonese IPA2|wɔŋ11 kwɔk33 pɐn55;
Jyutping : wong4 gwok3 ban1; MandarinPinyin : Huang Guobin) is aHong Kong scholar, poet and translator. He is most famous for renderingDante 's "La Divina Commedia" into Chinese while preserving theterza rima rhyming scheme, an approach no Chinese translator has ever tried to take.He was born in Hong Kong in
1946 and grew up there, his original hometown beingGuangzhou . He received his BA (English andTranslation ) and MPhil (English) from The University of Hong Kong and his PhD (East Asian Studies) from theUniversity of Toronto . He taught in the Department of English Studies andComparative Literature at The University of Hong Kong from 1982 to 1986 and in the Department of Languages, Literatures, andLinguistics atYork University inCanada from 1987 to 1992. After being theProfessor of the Department of Translation at Lingnan University, he is now teaching in theChinese University of Hong Kong as Chair Professor.He is familiar with
Classical Greek ,Latin , French, Italian, German, and Spanish, as well as Chinese and English. He studied for some time inFlorence in order to better understand Dante.One of his poems, "
Listening to Louis Chen's Zither ", was selected into the Chinese textbooks forsecondary school students in Hong Kong.Most of his books are published in
Taiwan , including the ground-breaking Dante translation, though he lives and works in Hong Kong.Besides poetry and translation, he has published several books of literary criticism and translation studies.
External links
* [http://www.chiuko.com.tw/author.php?au=detail&authorID=263 Biographical sketch and some titles of his works] (in Chinese)
Wikimedia Foundation. 2010.