- Bon-Bon (short story)
Infobox short story |
name = Bon-Bon
title_orig = The Bargain Lost
translator =
author =Edgar Allan Poe
country =United States
language = English
series =
genre = Satiricalshort story
published_in =
publisher = "Philadelphia Saturday Courier"
media_type = Print (periodical )
pub_date =December 1 1840
english_pub_date =
preceded_by =
followed_by ="Bon-Bon" is a comedic
short story byEdgar Allan Poe , first published in December 1832 in the "Philadelphia Saturday Courier". Originally called "The Bargain Lost", the story follows a man named Pierre Bon-Bon, who believes himself a profound philosopher, and his encounter with thedevil . The humor of the story is based on the verbal interchange between the two, which satirizes classical philosophers includingPlato andAristotle . The devil reveals he has eaten the souls of many of these philosophers, intriguing Bon-Bon.The story, which received moderate praise, was originally submitted by Poe as "The Bargain Lost", and was his entry to a writing contest. Though none of the five stories he submitted won the prize, the "Courier" printed them all, possibly without paying Poe for them. This early version of the story has many differences from later versions, which Poe first published as "Bon-Bon" in 1835.
Plot summary
Pierre Bon-Bon is a well-known French restaurant owner and chef, known both for his
omelette s and for his metaphysical philosophies. The narrator describes him as profound and a man of genius, as even the man's cat knew. Bon-Bon, who has "an inclination for the bottle", is drinking on a snowy winter night around midnight when he hears a voice. He recognizes it as the devil himself, appearing in a black suit in the style of the previous century, though it was a bit too small for him. He wore green spectacles, had astylus behind one ear, and a large black book in his breast-pocket. Bon-Bon shook his hand and offered him a seat.The two engage in conversation, Bon-Bon pressing the devil for a philosophical exchange. He hoped to "elicit some important ethical ideas" which Bon-Bon could publish and make himself famous. Bon-Bon learns that the devil has never had eyes but the devil is convinced his vision is better and "more penetrating" than Bon-Bon's. In fact, the devil reveals he can see the thoughts of others and, as he puts it, "my vision is the soul."
The two share several bottles of wine until Bon-Bon cannot speak without hiccuping. The devil explains how he eats souls and gives a long list of famous philosophers he has "eaten" as well as his assessment of how each tasted. When the devil suggests that Bon-Bon's own soul is qualified for a stew or soufflé, Bon-Bon offers it to him. The devil refusing, saying he could not take advantage of the man's "disgusting and ungentlemanly" drunken state. As the devil leaves, Bon-Bon in his disappointment tries to throw a bottle at him. Before he can, however, the lamp above his head comes loose and hits him on the head, knocking him out.
Themes and analysis
Like many of Poe's early tales, "Bon-Bon" was, as Poe wrote, "intended" for half banter, half
satire "cite book |last=Meyers |first=Jeffrey |year=1992 |title=Edgar Allan Poe: His Life and Legacy |location=New York |publisher=Cooper Square Press |isbn= 0-8154-1038-7| pages=p. 64] and explores attempts at surviving death.cite book |last=Silverman |first=Kenneth |year=1991 |title=Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance |location=New York |publisher=Harper Perennial |isbn=0-06-092331-8| pages=p. 89] Poe pokes fun at the pretentiousness of scholars by having his character make references to classic Greek and Latin authors, only to hear their souls have been eaten.cite book |last=Quinn |first=Arthur Hobson |year=1998 |origyear=1941 |title=Edgar Allan Poe: A Critical Biography |location= Baltimore |publisher=Johns Hopkins University Press |isbn= 0-8018-5730-9| pages=p. 194] The comedy in the story is verbal, based on turns of phrase, funnyeuphemism s, and absurd names.The phrase "
Bonbon " stems from the French word "bon", literally meaning "good", and is often used to describe sweet eatables. Poe examines the Greek tradition of the soul asPneuma , an internal flame which converts food into a substance that passes into the blood. [cite book |last= Jones |first=Ernest|authorlink=Ernest Jones |year=1951 |title=Essays in Applied Psychoanalysis |location=London |publisher=Hogarth |oclc=220544756 |pages=p. 297] As the narrator of "Bon-Bon" says, "I am not sure, indeed, that Bon-Bon greatly disagreed with the Chinese, who held that the soul lies in the abdomen. The Greeks at all events were right, he thought, who employed the same words for the mind and the diaphragm".Among the devil's list of victims are the souls of
Plato ,Aristophanes ,Catullus ,Hippocrates ,Quintilian cite book |last=Silverman |first=Kenneth |year=1991 |title=Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance |location=New York |publisher=Harper Perennial |isbn=0-06-092331-8| pages=p. 90] and "François Marie Arouet", the real name ofVoltaire . As Bon-Bon is offering his own soul, the devil sneezes, referring to a prior moment when the devil says that men dispel bad ideas by sneezing. [cite book |last=Leverenz |first=David |chapter=Spanking the Master: Mind-Body Crossings in Poe's Sensationalism |editor=J. Gerald Kennedy (ed.) |year=2001 |title=A Historical Guide to Edgar Allan Poe |location=New York |publisher=Oxford University Press |isbn=0-195-12150-3 |pages=p. 103]Critical response
An editorial in the "Philadelphia Saturday Courier" thanked Poe for submitting the stories. The writer, presumably editor Lambert A. Wilmer, said that "we have read these tales every syllable, with the greatest pleasure, and for originality, richness of imagery and purity of the style, few American authors in our opinion have produced any thing superior." [cite book |last=Quinn |first=Arthur Hobson |year=1998 |origyear=1941 |title=Edgar Allan Poe: A Critical Biography |location= Baltimore |publisher=Johns Hopkins University Press |isbn= 0-8018-5730-9| pages=p. 194–195] A reviewer in the "Winchester Republication" wrote that "Mr. Poe's Bon-Bon is quite a unique and racy affair." William Gwynn, editor of the "Baltimore Gazette", wrote that the story "sustains the well established reputation of the author as a writer possessing a rich imaginative genius, and a free, flowing and very happy style." [ cite book |last=Thomas |first= Dwight|coauthors=David K. Jackson |year=1987 |title=The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe 1809–1849 |location=Boston |publisher=G. K. Hall |isbn=0-8161-8734-7| pages=p. 174]
Publication history
Poe originally submitted "Bon-Bon" to the "Philadelphia Saturday Courier" under the title "The Bargain Lost" as an entry to a writing contest. Poe also submitted four other tales: "
Metzengerstein ", "The Duke de L'Omelette", "A Tale of Jerusalem", and "A Decided Loss". [cite book |last=Quinn |first=Arthur Hobson |year=1998 |origyear=1941 |title=Edgar Allan Poe: A Critical Biography |location= Baltimore |publisher=Johns Hopkins University Press |isbn= 0-8018-5730-9| pages=p. 191–192] Though none of his entries won the $100 prize, the editors of the "Courier" were impressed enough that they published all of Poe's stories over the next few months. "The Bargain Lost" was published onDecember 1 ,1831 , though it is unclear if Poe was paid for its publication. [cite book |last=Quinn |first=Arthur Hobson |year=1998 |origyear=1941 |title=Edgar Allan Poe: A Critical Biography |location= Baltimore |publisher=Johns Hopkins University Press |isbn= 0-8018-5730-9| pages=p. 195] There were several differences between this version and later versions: originally, the main character was named Pedro Garcia, his encounter was not with the devil himself but with one of his messengers, and the story takes place inVenice rather than France.cite book |last=Sova |first=Dawn B. |year=2001 |title=Edgar Allan Poe: A to Z |location=New York |publisher=Checkmark Books |isbn=0-8160-4161-X| pages=p. 31] Poe retitled the story "Bon-Bon—A Tale" when it was republished in the "Southern Literary Messenger " in August 1835. [Dwight & Jackson. "The Poe Log", p. 168.] It was later published as part of "Tales of the Grotesque and Arabesque " in 1845. [cite book |last=Quinn |first=Arthur Hobson |year=1998 |origyear=1941 |title=Edgar Allan Poe: A Critical Biography |location= Baltimore |publisher=Johns Hopkins University Press |isbn= 0-8018-5730-9| pages=p. 457]The original epigraph preceding the story was from William Shakespeare's "
As You Like It ": "The heathen philosopher, when he had a mind to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open." Poe's final version of the story had a longer epigraph in verse from "Les Premiers Traits de l'erudition universelle" ("The Most Important Characteristics of Universal Wisdom") by Baron Bielfeld. [cite book |last=Sova |first=Dawn B. |year=2001 |title=Edgar Allan Poe: A to Z |location=New York |publisher=Checkmark Books |isbn=0-8160-4161-X| pages=p. 30–31]Adaptations
"Bon-Bon" has not been adapted for the screen but a rewritten version was performed
off Broadway in 1920.References
External links
* [http://books.google.com/books?q=bon-bon+poe&client=firefox-a&um=1&ie=ISO-8859-1&as_brr=1 "Bon-Bon] , at
Google Books (scanned books)
* [http://www.eapoe.org/works/info/pt003.htm List of publications of "Bon-Bon"] at the [http://www.eapoe.org Edgar Allan Poe Society online] Commentary
* [http://links.jstor.org/sici?sici=0002-9831(198412)56%3A4%3C580%3ATGJIP%22%3E2.0.CO%3B2-U "The Greek Joke in Poe's "Bon-Bon"] , Anthony Kemp, "American Literature", Vol. 56, No. 4 (Dec., 1984), pp. 580-583.
Wikimedia Foundation. 2010.