Yanyuwa language

Yanyuwa language

language
name=Yanyuwa
familycolor=Australian
region=Northern Territory
speakers=5-15 |iso2=aus
iso3=jao
fam1=Australian
fam2=Pama-Nyungan
The Yanyuwa (also Yanyula, Anyula) language is spoken by the Yanyuwa people around the settlement of Borroloola (Yanyuwa "burrulula") in the Northern Territory, Australia.

Yanyuwa, like many Australian Aboriginal languages, is a complex agglutinative language whose grammar is pervaded by a set of sixteen noun classes, whose agreements are complicated and numerous. Yanyuwa is ergative.

Yanyuwa is critically endangered, with just seven native speakers remaining. Despite this, the anthropologist John Bradley, who has worked with the Yanyuwa for three decades (and who also fluently speaks the language), has produced an enormous dictionary and grammar of the language along with a cultural atlas in collaboration with a core group of senior men and women, so Yanyuwa's impending extinction may not be permanent.

Yanyuwa speakers have also actively engaged in making a number of films and more recently have begun a project to animate important stories and songlines. Three important films that they have made are:

Kanymarda Yuwa -Two Laws,Buwarrala Akarriya - Journey East,Ka-wayawayama - Aeroplane Dance.

All three films have extensive narratives in Yanyuwa, with subtitles.

Phonology

Yanyuwa is extremely unusual in having 7 places of articulation for stops, compared to 3 for English and 4–6 for most other Australian languages.

Consonants

Notes:

(w) women's speech, (m) men's speech, 0- no prefix used.

rra- is a more formal female/feminine prefix often used in elicitations, a- is the informal everyday form. There is only one word in Yanyuwa, rra-ardu "girl", where the rra- prefix is always used. This to distinguish it from the men's speech form ardu "boy", for which women say nya-ardu.

Male and female dialects

Yanyuwa is unusual among languages of the world in that it has separate dialects for men and for women at the morphological level. The only time men use the women's dialect is when they are quoting someone of the opposite sex, and vice versa.An example of this speech is provided below:

(w) nya-buyi nya-ardu kiwa-wingka waykaliya wulangindu kanyilu-kala nyikunya-baba.

(m) buyi ardu ka-wingka waykaliya wulangindu kila-kala nyiku-baba.

The little boy went down to the river and saw his brother

peech styles

In Yanyuwa, certain words have synonyms which are used to replace the everyday term in certain cultural situations.

Avoidance speech

Avoidance speech is speech style used when talking to or near certain relatives: one's siblings and cousins of the opposite sex, one's brother-, sister-, father- and mother-in-law, and one's nieces and nephews if their father (for male speakers) or mother (for female speakers) has died. Occasionally avoidance speech takes the form of different affixes to usual speech, but generally it is simply a change in vocabulary.

:Example: In usual speech a digging stick is referred to as na-wabija, but when talking to one of the above relatives, the word used is na-wulungkayangu.

An example of avoidance speech is given below:

Avoidance: Ja-wuynykurninji ki-bujibujilu runungkawu ma-wulyarri.

Normal: Ja-wingkayi ki-buyukalu wubanthawu ma-ngarra.

He is going to the fire to cook food.

Ritual speech

Another set of vocabulary is used during ceremonies and other ritual occasions. Many of the words used in ritual speech are sacred and kept secret.

:Example: In usual speech a dingo is referred to as wardali, but during ritual occasions, the word used is yarrarriwira. This is one ritual term which is known to the general public, as are some other terms for flora and fauna.

Island speech

When on the Sir Edward Pellew Group of Islands, which is part of Yanyuwa territory, another set of vocabulary may be used to replace the terms used when on the mainland. There is more variance about the usage of island speech than the other speech styles.

:Example: When on the mainland, fishing is referred to as wardjangkayarra, but when on the islands, the word used is akarimantharra.

External links

* [http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/appendix/languages/yanuya/yanuwa.html Yanyuwa recordings] demonstrating the seven POAs.
* [http://eprint.uq.edu.au/archive/00000072/ Yanyuwa Wuka: Language from Yanyuwa Country - a Yanyuwa Dictionary and Cultural Resource] (PDF)


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Language isolate — A language isolate, in the absolute sense, is a natural language with no demonstrable genealogical (or genetic ) relationship with other living languages; that is, one that has not been demonstrated to descend from an ancestor common to any other …   Wikipedia

  • Yanyuwa — ISO 639 3 Code : jao ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living …   Names of Languages ISO 639-3

  • Idioma yanyuwa — El yanyuwa (también yanyula o anyula) es una lengua de la familia pama ñungana hablada por el grupo sociocultural Yanyuwa, localizado alrededor de la localidad de Borroloola (en yanyuwa: burrulula), en el Territorio del Norte, Australia. Yanyuwa… …   Wikipedia Español

  • Marra language — Not to be confused with the Maran languages of the Pama–Nyungan family Marra Spoken in Australia Region Arnhem Land, Northern Territory Native speakers 15  (1991) Language family …   Wikipedia

  • List of languages by name — NOTOC This list of languages is alphabetical by English name of the language.Ethnologue lists about 7,300 main languages in its language name index (see the external link) and distinguishes about 39,491 alternate language names and… …   Wikipedia

  • John Moriarty (Australia) — John Moriarty (born 1938) is an Indigenous Australian artist, Government advisor and former football (soccer) player. He is probably most famous, as founder of the Balarinji Design Studio, for painting Qantas 747s with Aboriginal motifs. He was… …   Wikipedia

  • Trigraph (orthography) — A trigraph (from the Greek: τρεῖς, treîs, three and γράφω, gráphō, write ) is a group of three letters used to represent a single sound or a combination of sounds that does not correspond to the written letters combined. For example, in the word… …   Wikipedia

  • Transcription of Australian Aboriginal languages — Prior to the arrival of Europeans, Australian Aboriginal languages had been purely spoken languages, and had no writing system. The Latin alphabet of the colonizers was inevitably used for the transcription of Australian Aboriginal languages, but …   Wikipedia

  • Transcripción de las lenguas aborígenes australianas — Página de un libro de 1856 ilustrando las letras del alfabato gamilaraay en esa época. Nótese el uso de la letra eng (ŋ) y macrones (¯). Previa a la llegada de los europeos, las lenguas aborígenes australianas eran lenguajes hablados y no tenían… …   Wikipedia Español

  • Noun class — Grammatical categories Animacy Aspect Case Clusivity Definiteness Degree of comparison Evidentiality Focus …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”