- Yanyuwa language
language
name=Yanyuwa
familycolor=Australian
region=Northern Territory
speakers=5-15 |iso2=aus
iso3=jao
fam1=Australian
fam2=Pama-NyunganThe Yanyuwa (also Yanyula, Anyula) language is spoken by the Yanyuwa people around the settlement ofBorroloola (Yanyuwa "burrulula") in theNorthern Territory ,Australia .Yanyuwa, like many
Australian Aboriginal languages , is a complexagglutinative language whose grammar is pervaded by a set of sixteennoun class es, whose agreements are complicated and numerous. Yanyuwa is ergative.Yanyuwa is critically endangered, with just seven native speakers remaining. Despite this, the anthropologist John Bradley, who has worked with the Yanyuwa for three decades (and who also fluently speaks the language), has produced an enormous dictionary and grammar of the language along with a cultural atlas in collaboration with a core group of senior men and women, so Yanyuwa's impending extinction may not be permanent.
Yanyuwa speakers have also actively engaged in making a number of films and more recently have begun a project to animate important stories and songlines. Three important films that they have made are:
Kanymarda Yuwa -Two Laws,Buwarrala Akarriya - Journey East,Ka-wayawayama - Aeroplane Dance.
All three films have extensive narratives in Yanyuwa, with subtitles.
Phonology
Yanyuwa is extremely unusual in having 7 places of articulation for stops, compared to 3 for English and 4–6 for most other Australian languages.
Consonants
Notes:
(w) women's speech, (m) men's speech, 0- no prefix used.
rra- is a more formal female/feminine prefix often used in elicitations, a- is the informal everyday form. There is only one word in Yanyuwa, rra-ardu "girl", where the rra- prefix is always used. This to distinguish it from the men's speech form ardu "boy", for which women say nya-ardu.
Male and female dialects
Yanyuwa is unusual among languages of the world in that it has separate dialects for men and for women at the morphological level. The only time men use the women's dialect is when they are quoting someone of the opposite sex, and vice versa.An example of this speech is provided below:
(w) nya-buyi nya-ardu kiwa-wingka waykaliya wulangindu kanyilu-kala nyikunya-baba.
(m) buyi ardu ka-wingka waykaliya wulangindu kila-kala nyiku-baba.
The little boy went down to the river and saw his brother
peech styles
In Yanyuwa, certain words have synonyms which are used to replace the everyday term in certain cultural situations.
Avoidance speech
Avoidance speech is speech style used when talking to or near certain relatives: one's siblings and cousins of the opposite sex, one's brother-, sister-, father- and mother-in-law, and one's nieces and nephews if their father (for male speakers) or mother (for female speakers) has died. Occasionally avoidance speech takes the form of different affixes to usual speech, but generally it is simply a change in vocabulary.:Example: In usual speech a
digging stick is referred to as na-wabija, but when talking to one of the above relatives, the word used is na-wulungkayangu.An example of avoidance speech is given below:
Avoidance: Ja-wuynykurninji ki-bujibujilu runungkawu ma-wulyarri.
Normal: Ja-wingkayi ki-buyukalu wubanthawu ma-ngarra.
He is going to the fire to cook food.
Ritual speech
Another set of vocabulary is used during ceremonies and other ritual occasions. Many of the words used in ritual speech are sacred and kept secret.
:Example: In usual speech a
dingo is referred to as wardali, but during ritual occasions, the word used is yarrarriwira. This is one ritual term which is known to the general public, as are some other terms for flora and fauna.Island speech
When on the
Sir Edward Pellew Group of Islands , which is part of Yanyuwa territory, another set of vocabulary may be used to replace the terms used when on the mainland. There is more variance about the usage of island speech than the other speech styles.:Example: When on the mainland,
fishing is referred to as wardjangkayarra, but when on the islands, the word used is akarimantharra.External links
* [http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/appendix/languages/yanuya/yanuwa.html Yanyuwa recordings] demonstrating the seven POAs.
* [http://eprint.uq.edu.au/archive/00000072/ Yanyuwa Wuka: Language from Yanyuwa Country - a Yanyuwa Dictionary and Cultural Resource] (PDF )
Wikimedia Foundation. 2010.