Karagöz and Hacivat

Karagöz and Hacivat
Hacivat (left) and Karagöz (right)

Karagöz (meaning blackeye in Turkish) and Hacivat ( shortened in time from "Haci Cevat" meaning "Cevat the Pilgrim", and also sometimes written as Hacivad) are the lead characters of the traditional Turkish shadow play, popularized during the Ottoman period. The central theme of the plays are the contrasting interaction between the two main characters. They are perfect foils of each other: Karagöz represents the illiterate but straightforward public, whereas Hacivat belongs to the educated class, speaking Ottoman Turkish and using a poetical and literary language. him (Farazi Kosmos). Although Karagöz has definitely been intended to be the more popular character with the Turkish peasantry, Hacivat is always the one with a level head. Though Karagöz always outdoes Hacivat’s superior education with his “native wit,” he is also very impulsive and his never-ending deluge of get-rich-quick schemes always results in failure. Hacivat continually attempts to “domesticate” Karagöz, but never makes progress. According to Turkish dramaturge Kırlı, Hacivat emphasizes the upper body with his refined manners and aloof disposition, while Karagöz is more representational of “the lower body with eating, cursing, defecation and the phallus."[1] Karagöz-Hacivat plays are especially associated with Ramadan. Until the rise of radio and film, it was one of the most popular forms of entertainment in Turkey. It survives today mainly in a toned-down form intended for audiences of children.[1]

When the plays were first performed is unclear. Some believe that the first Karagöz-Hacivat play was performed for Sultan Selim I (reigned 1512–1520) in Egypt after his conquest of the country in 1517, but 17th century writer Evliya Çelebi stated that it had been performed in the Ottoman palace as early as the reign of Bayezid I (reigned 1389–1402). In the 16th century, Ottoman Grand Mufti Mehmet Ebussuud el-İmadi issued a celebrated opinion allowing the performance of Karagöz plays.[2]

According to one Turkish legend, the first performance of karagöz occurred when a lowly commoner visited the sultan. Rather than simply making a complaint, as most commoners did, he put on a short puppet show to tell a tale about the sultan’s corrupt officials. The myth states that the sultan was delighted by the performance so much that he appointed the puppeteer as his Grand Vizier and punished the corrupt officials that had inspired the puppeteer’s tale.Another story is that the two main characters, Karagöz and Hacivat (alternatively spelled as Hacivad) were actual people. These two legendarily clownish individuals were construction workers on a mosque in Bursa sometime in the mid-1300s. Their silly antics distracted the other workers, slowing down the construction, and the ruler at the time ordered their execution. They were so sorely missed that they were immortalized as the silly puppets that entertained the Ottoman Empire for centuries..[1]

Whether these stories have any truth or not, the roots of karagöz stretch back to the unlikeliest of places; the island of Java. Javanese wayang, literally meaning “shadow,” is a form of shadow puppetry that dates back to 930 CE. These ornate shadow puppets, easy to transport due to their flat shape, were brought to the Middle East by Arab merchants and were adopted by the Egyptians, who practiced the art sporadically and without much convention for a few centuries. In the year 1517, Egypt was conquered and absorbed into the Ottoman Empire. The last Mameluke ruler, Selim Tumanbay, was overthrown by Sultan Selim I and executed. Selim I later chanced upon an Egyptian shadow puppet performance that recounted the entire execution (even including the fact that the rope broke twice.) Selim I, impressed by the performance, repaid the talented puppeteer by awarding him with 80 gold pieces and ordering him to travel with the royal caravan to Istanbul, where he would repeat the performance for his son. This gesture meant that Egyptian shadow theatre was officially adopted as Turkish entertainment—shadow puppet players then entertained the Ottoman royal court for years afterward.

Karagöz can be deceitful, lewd, and even violent.[1] Other characters in these plays are the drunkard Tuzsuz Deli Bekir with his wine bottle, the long-necked Uzun Efe, the opium addict Kanbur Tiryaki with his pipe, Altı Kariş Beberuhi (an eccentric dwarf), the half-wit Denyo, the spendthrift Civan, and Nigâr, a flirtatious woman. There may also be dancers and djinns, and various portrayals of non-Turks: an Arab who knows no Turkish (typically a beggar or sweet-seller), a black servant woman, a Circassian servant girl, an Albanian security guard, a Greek (usually a doctor), an Armenian (usually a footman or money-changer), a Jew (usually a goldsmith or scrap-dealer), a Laz (usually a boatman), or a Persian (who recites poetry with an Azeri accent).[1]

Contents

Karagöz plays

Karagöz and Hacivat play at Turkfest in Seattle (2007)

Karagöz plays are structured in four parts:

  • Mukaddime: Introduction. Hacivat sings a semai (different at each performance), recites a prayer, and indicates that he is looking for his friend Karagöz, whom he beckons to the scene with a speech that always ends "Yar bana bir eğlence" ("Oh, for some amusement"). Karagöz enters from the opposite side.
  • Muhavere: dialogue between Karagöz and Hacivat
  • Fasil: main plot
  • Bitiş: Conclusion, always a short argument between Karagöz and Hacivat, always ending with Hacivat yelling at Karagöz that he has "ruined" whatever matter was at hand and has "brought the curtain down," and Karagöz replying "May my transgressions be forgiven."

Sources: [1][3]

Animators

Hayalî Craig Jacobrown at Turkfest in Seattle (2007)

Though Karagöz theatre requires a skilled puppeteer who is capable of controlling the puppets and using different voices, it only requires about four people for a performance that can include dozens of characters. An apprentice, called the sandıkkâr, assists the puppeteer—who is called either the Karagözcü, hayalî (meaning both "imaginary" and "image creator") or hayalbaz— by handing him the puppets in the correct order and setting up the before the show. A singer, or yardak, might sing a song in the prelude, but the yardak is never responsible for voicing a character. The yardak may be accompanied by a dairezen on a tambourine. The simple design of karagöz theatre makes it easy to transport; the puppets are all flat and the screen can be folded into a neat square, which is optimal for traveling karagöz artists. The screen and table behind it take up much less space than a stage so that a performance can be set up anywhere that is dark enough for shadows to be cast. A single hayalî impersonates every single character in the play by mimicking sounds, talking in different dialects, chanting or singing songs of the character in focus. He is normally assisted by an apprentice who sets up and tears down, and who hands him the puppets as needed. The latter task might also be performed by a sandıkkâr (from "sandık", "chest"). A yardak might sing songs, and a dairezen play the tambourine.[1]

The puppets themselves have jointed limbs and are made from the hide of a camel or a water buffalo. The hide is worked until it is semi-transparent; then it is colored, resulting in colorful projections. The lamp for projection is known as a şem’a (literally "candle"), but is typically an oil lamp. Images are projected onto a white muslin screen known as the ayna ("mirror"). Projections is from the rear, so the audience does not see the puppeteer. Puppets are typically 35–40 centimeters in height.[1]

See also

Notes

  1. ^ a b c d e f g h Ersin Alok, "Karagöz-Hacivat: The Turkish Shadow Play", Skylife - Şubat (Turkish Airlines inflight magazine), February 1996, p. 66–69.
  2. ^ Schneider, Irene (2001). "Ebussuud". In Michael Stolleis (ed.) (in German). Juristen: ein biographisches Lexikon; von der Antike bis zum 20. Jahrhundert (2nd edition ed.). München: Beck. pp. 193. ISBN 3406 45957 9. 
  3. ^ Emin Senyer, Parts of Turkish Shadow Theatre Karagoz, karagoz.net. Accessed online 22 October 2007.

Literature

Kudret, Cevdet. 2004. Karagöz. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları. 119., Sanat, 2111. ISBN 975-08-0862-2

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • Karagöz — Hacivat (à gauche) et Karagöz (à droite) Date de création XVIe siècle Période d utilisation attestée J …   Wikipédia en Français

  • Karagoz — El karagöz Patrimonio Cultural Inmaterial Nombre descrito en la Lista del Patrimonio Inmaterial …   Wikipedia Español

  • Turkish folklore — Nasreddin Hoca The tradition of folklore folktales, jokes, legends, and the like in the Turkish language is very rich, and is incorporated into everyday life and events. Contents 1 Turkish folklore …   Wikipedia

  • Karagiozis — (Greek: Καραγκιόζης , from Turkish: Karagöz ) is a shadow puppet and fictional character of Greek traditional folklore inspired from an Ottoman Turkish counterpart who was known as Karagöz . He is the main character of the tales narrated in the… …   Wikipedia

  • Shadow play — For hand shadows, see Shadowgraphy (performing art). For other uses, see Shadow Play (disambiguation). Chinese shadow theatre figures Shadow play (Chinese: 皮影戏, pí yĭng xì) or shadow puppetry Shadow puppets have a long history in China, India,… …   Wikipedia

  • Culture of the Ottoman Empire — Eighteenth century mirror writing in Ottoman calligraphy. Depicts the phrase Ali is the vicegerent of God in both directions …   Wikipedia

  • Islamic arts — Visual, literary, and performing arts of the populations that adopted Islam from the 7th century. Islamic visual arts are decorative, colourful, and, in religious art, nonrepresentational; the characteristic Islamic decoration is the arabesque.… …   Universalium

  • Turkish literature — A page from the Dîvân ı Fuzûlî, the collected poems of the 16th century Ottoman poet Fuzûlî …   Wikipedia

  • Turkish folk literature — is an oral tradition deeply rooted, in its form, in Central Asian nomadic traditions. However, in its themes, Turkish folk literature reflects the problems peculiar to a settling (or settled) people who have abandoned the nomadic lifestyle. One… …   Wikipedia

  • Eid ul-Fitr — عيد الفطر EĪd ul Fiṭr (Festivity after Completing the Fasting Month of Ramadan) Eid ul Fitr meal, Malaysia Official name Arabic: عيد الفطر ‎ EĪd ul Fi …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”