- Ivan Shmelyov
Infobox Person
image_size=200px
caption=
name=Ivan Sergeyevich Shmelyov
birth_date=October 3 /September 21 ,1873
birth_place=Moscow ,Russia
death_date=June 24 ,1950
death_place=nearParis, France Ivan Sergeyevich Shmelyov (Russian: Ива́н Серге́евич Шмелёв, also spelled "Shmelev") (OldStyleDate|October 3|1873|September 21 –
June 24 ,1950 ) was aRussia némigré writer best known for his full-blooded idyllic recreations of the pre-revolutionary past spent in the merchant district ofMoscow .Shmelev was born in the Zamoskovorechye to a merchant family; after finishing high school in 1894 he attended the law faculty of
Moscow University . His first published story appeared in 1895; in the same year he visitedValaam Monastery , a trip that had a deep spiritual influence on him and resulted in his first book, "Na skalakh Valaama" ['On the cliffs of Valaam'] (1897).After graduating in 1898 he performed military service and spent several years as a civil servant in the provinces while continuing to write; his early stories were published by
Maxim Gorky 'sZnaniye Publishing House . After theRussian Revolution of 1905 his popularity increased, and his 1911 story "Chelovek iz restorana" ['The man from the restaurant'] had tremendous success, making him one of the best known writers of the day; it "depicts, with moments of Dostoyevskyan power, the decadence of the wealthy, as seen by a simple waiter and pious father to whom son and daughter return after disastrous adventures in the world." [A.K. Thorlby (ed.), "The Penguin Companion to Literature: European", Penguin Books, 1969, p. 718] Shmelyov's story was the basis forYakov Protazanov 's eponymous feature film, released in 1927, withMikhail Chekhov in the leading role.In 1912 Shmelyov organized the Moscow Writers' Publishing House («Книгоиздательство писателей в Москве»), which published
Ivan Bunin , Boris Zaitsev, and other leading writers of the day, as well as his own work. His works from this period on "were remarkable for the richness of their popular (in the sense of "narodnyj") language.... Particularly noteworthy was his brilliant use of the "skaz" technique." [Elizabeth K. Beaujour, review of "Moscoviana: The Life and Art of Ivan Shmelyov" by Olga Sorokin, "The Slavic and East European Journal", Vol. 34, No. 2 (Summer, 1990), p. 266]Shmelev welcomed the
February Revolution and the fall of the autocracy; he set off on a series of journeys across Russia to see the effects of the change, and was extremely moved when political exiles returning from Siberia told him how much his writings had meant to them. [Oleg Mikhailov, introduction to "Rukopisi ne goryat..." ['Manuscripts don't burn...') (Moscow: "Molodaya Gvardiya", 1990), p. 10] However, he rejected theOctober Revolution and moved to the White-heldCrimea , and when his beloved son Sergei, an officer in theVolunteer Army who had accepted the Bolsheviks' offer of amnesty and refused to follow P.Wrangel into exile in 1920, was seized byBela Kun 's Revolutionary Committee in the Crimea and shot without trial, [V.V. Veresaev, eyewitness report quoted in Oleg Mikhailov, introduction to "Rukopisi ne goryat...", p. 11] he accepted Bunin's suggestion that he join him in exile in France.Perhaps the most powerful of Shemelev's writings in emigration is "Solntse mertvykh" (1923, tr. as "The Sun of the Dead" in 1927): "In the mosaic of the impressions of the narrator, an elderly "intelligent" stuck in the Crimea after the evacuation of Wrangel's troops from the peninsula, there pass the fates of the inhabitants of the Crimea—"intelligents", workers, peasants—Tatars and Russians—men and women, all equally clutched in the vice of hunger and fear of the Terror... Everything gradually dies against the background of the loveliness of nature, on the shore of the azure sea, under the rays of a golden sun—the sun of the dead, because it illuminates an earth on which everything has been eaten, drunk, trampled—on which poultry, animals, and men are all dying". [Olga Sorokina, quoted in Oleg Mikhailov, introduction to "Rukopisi ne goryat...", p. 12] Another important work of his later period is "Leto Gospodne" ["The Summer of the Lord"] (1933-48), an autobiographical novel full of lovingly drawn characters and beautifully observed details in which "his style reaches a high level of lyrical and epic contemplation." [Victor Terras (ed.), "Handbook of Russian Literature" (Yale UP, 1985), p. 408]
The younger generation of Russian writers, who came of age in exile, sometimes did not appreciate Shmelev's traditionalism and approval of the patriarchal society.
Nina Berberova wrote of a reading in Paris in 1942: "Shmelev read as they read in the provinces before the time of Chekhov: with shouts and muttering, like an actor. He read some old-fashioned stuff, churchy, silly, about religious processions and hearty Russian dishes. The audience was ecstatic and clapped." [Nina Berberova, "The Italics Are Mine" (New York: Vintage Books, 1991), p. 416] But his rich prose and his deep roots in Russian culture won him many readers when he was finally published in his homeland. Fifty years after his death, in 2000, the remains of Shmelyov and his wife were transferred from theSainte-Geneviève-des-Bois Russian Cemetery to the necropolis ofDonskoy Monastery in Moscow.References
ee also
*
My Love (film) - a film adaptation of 1927's "A Love Story" (История любовная, "Istoriya lyubovnaya")External links
* [http://www.kuzbass.ru/moshkow/lat/RUSSLIT/SMELEW/ Works] (in Russian)
* [http://www.peoples.ru/art/literature/prose/roman/ivan_shmelev/index.html Biography] (in Russian)
* [http://www.kkovalev.ru/Shmelev.htm Returning to Russia. Shmelev] (in Russian)
Wikimedia Foundation. 2010.