Veni, vidi, vici

Veni, vidi, vici

"Vēnī, vīdī, vīcī" (pronounced|ˈweːniː ˈwiːdiː ˈwiːkiː in Classical Latin or IPA| [ˈveni ˈvidi ˈvitʃi] in Vulgar Latin) is a famous Latin sentence spoken by Julius Caesar in 47 BC. [Quoted in , [http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Plutarch/Lives/Caesar*.html#50 "Life of Caesar"] , and , "": [http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Suetonius/12Caesars/Julius*.html#37 "Julius"] ] It translates as "I came, I saw, I conquered." Its form (a three-part sentence or motto) is classed as a tricolon and a hendiatris.The sentence appears in Plutarch and Suetonius (Plut. "Caes." 50, Suet. "Iul." 37.). Caesar used the sentence as the full text of his message to the Roman senate describing his recent victory over Pharnaces II of Pontus in the Battle of Zela in Zile, a town of Tokat city in contemporary Turkey. Caesar's terse remark simultaneously proclaimed the totality of his victory and served to remind the senate of Caesar's military prowess (Caesar was still in the midst of a civil war); alternatively, the remark can be viewed as an expression of Caesar's contempt for the patrician senate, traditionally representing the most powerful group in the Roman Republic.

"Vēnī", "vīdī", and "vīcī" are first person perfect tense forms of the three Latin verbs "veniō", "venīre"; "videō", "vidēre", and "vincō", "vincere".

Cultural references

Variations of the sentence "Veni, Vidi, Vici" are often quoted in music, art, literature, and entertainment.

At times, it has been misconceived as a sort of "magic word." The three words in the sentence are similar, suggesting a sort of chant or spell. The television show "Doug" from Nickelodeon applied the term as such.

It is also often parodied, for example "I came, I sawed, I hammered” in a "Winnie the Pooh" video and "Veni, Vidi, We kicked their asses!" from the videogame Halo 2 (a human NPC line after a successful confrontation). Also, the phrase has been parodied in the form of "we Came, We Saw, We Kicked Its Ass!" when Dr. Peter Venkman of Ghostbusters bursts from the lounge after successfully catching the Onionhead Ghost (best known as Slimer). In "Married to the Mob", the carved headboard of a bed bears the words "Veni, Veni, Veni" (I came, I came, I came).

The sentence lends itself to use in music, and has been used in works ranging from the opening of Handel's opera Giulio Cesare in Egitto, through "You came, you saw, you conquered me" from These Foolish Things (Remind Me of You) in the 1940s, to the title of an album by rapper Ja Rule and the lines "I came, I saw, I conquered - From record sales, to sold out concerts" in "Encore" by Jay-Z. It is has also been used in the title of The Hives' album Veni Vidi Vicious. In 2007, The Black Lips released a song entitled "Veni Vidi Vici" on their album Good Bad Not Evil.

Apart from numerous references in literature, the sentence is also often used in more general contexts, for example in the species name of the Conquered Lorikeet (Vini vidivici). It is often used as a motto or a tagline, due to its forceful connotation, from the motto of Philip Morris International to a misspelled version ("Vini, Vidi, Vici") used as the motto for the US Army Sniper School, based at Fort Benning, Georgia.

Notes


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Veni vidi vici — Veni, vidi, vici Vēnī, vīdī, vīcī (prononcé [ˈvéːniː ˈviːdiː ˈviːtchiː] en latin classique ou [ˈveni ˈvidi ˈvitʃi] en latin vulgaire) est une célèbre expression employée par Jules César en 47 av. J C. Elle peut être traduite en Français par je… …   Wikipédia en Français

  • Veni vidi vici — Veni, vidi, vici (lat. ,ich kam, ich sah, ich siegte‘) ist ein bekanntes Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Gaius Julius Caesar. Inhaltsverzeichnis 1 Überlieferung 2 Verwendung in Werbung und Popkultur 3 Einzelnachweise …   Deutsch Wikipedia

  • Veni, vidi, vici — (lat. „ich kam, ich sah, ich siegte“) ist das bekannteste Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Julius Caesar. Besondere Bekanntheit erlangte das Zitat durch die Asterix Obelix Comics. Julius Caesar benutzte diese selbstbewusste Lakonie… …   Deutsch Wikipedia

  • Veni Vidi Vici — Veni, vidi, vici (lat. „ich kam, ich sah, ich siegte“) ist das bekannteste Zitat des römischen Staatsmanns und Feldherren Julius Caesar. Besondere Bekanntheit erlangte das Zitat durch die Asterix Obelix Comics. Julius Caesar benutzte diese… …   Deutsch Wikipedia

  • Veni Vidi Vici — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Reggio Emilia 29, Номентано, 00198 Рим, Италия Описание: Отель типа «постель и завтрак» Veni Vidi Vici расположен в центре Рима, в 10 ми …   Каталог отелей

  • Veni vidi vici — Veni, vidi, vici ([weːniː wiːdiː wiːkiː], лат.  «пришёл, увидел, победил»)  латинское выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Юлий Цезарь в 47 году до н.э. уведомил своего друга Аминция …   Википедия

  • Veni-vidi-vici — Veni, vidi, vici ([weːniː wiːdiː wiːkiː], лат.  «пришёл, увидел, победил») латинское выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Юлий Цезарь уведомил своего друга Аминция в Риме о победе, быстро… …   Википедия

  • Veni, vidi, vici — ([weːniː wiːdiː wiːkiː], лат.  «пришёл, увидел, победил») латинское выражение, слова, которыми, как сообщает Плутарх в своих «Изречениях царей и полководцев», Юлий Цезарь уведомил своего друга Аминция в Риме о победе, быстро одержанной им при… …   Википедия

  • veni, vidi, vici — veni[b], vidi, vici[/b] (izg. vȇni, vȋdi, vȋci) DEFINICIJA pov. dođoh, vidjeh, pobijedih (Cezarov lakonski izvještaj kojim je javio prijatelju Aminitiju da je kod Zele pobijedio Farnaka); sinonim za brzu i laku pobjedu ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • veni, vidi, vici — лат. (вэни, види, вици) «пришел, увидел, победил» (по свидетельству историков древности, слова Юлия Цезаря из его донесения сенату о победе над понтийским царем Фарнаком). Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”