- Khal Torabully
Khal Torabully is a Mauritian and French poet, who has coined the concept of "coolitude." Born in
Mauritius in 1956, in the capital cityPort Louis , his father was aTrinidadian sailor and his mother was a descendant of migrants fromIndia andMalaysia .As Mauritian
History was made of various migratory waves, Torabully was soon immersed in Creole, English, French, and to a lesser degree, inBhojpuri ,Urdu ,Arabic and Chinese languages. The culturalmosaic prevalent on the island accounts for his interest in diversity and thediscourse of identity inHistory , as nonation was existent in this country made of severalcommunities . Torabully started writing poetry at a very early age,Fact|date=May 2007 steadily explored the virtualities of the Encounter between cultures, histories and imaginaries.Or|date=September 2007Work
Khal Torabully left for
Lyon in 1976, to study at theUniversity of Lyon II . Here he explored language with a need to reinterpret if profoundly, mixingexile with a desire to reconcile peoples across borders, through a "coral imaginary."After studies in
Comparative Literature , Torabully wrote aPHD thesis inSemiology ofPoetics withMichel Cusin . He was highly interested inT. S. Eliot ,Jacques Lacan ,Umberto Eco ,Roland Barthes andJulia Kristeva , among others he met in his doctoral researches onintertextuality .His
poetry was to bear the imprint of those various theories, though it remained sensual, espousing the inner rhythms of the sea and the vision of meeting others akin to the "aesthetic shock" experimented byVictor Segalen .The poet framed many of his poetic texts with a distance from exotic views in which many encapsulated their experience of otherness. In his early Fausse-île I and II, Torabully made a work of reinterpretation and started a quest for a poetic language mixing the music of various languages in an idiom imagined as "fossils of language".
His major work, Cale-d'étoiles-Coolitude gave new twists to the French language, subverting and enriching it with Indian, Creole and Scandinavian sources. He argued for the centrality of the seavoyage in the
indentured migration, going against the taboo of thekala pani or dark seas. In so doing, the poet framed his transcultural vision in the concept of what he termed "coolitude."Coolitude
His
poetics of coolitude was defined as the articulation of the imaginaries ofmosaic India and other human and cultural spaces. Starting from the derogatory word "coolie", which he revitalized, Torabully extended it to geographical and cultural migrants throughout the world. His poetry voiced the need of relation between the descents of the emancipated slaves and the indentured, allowing interplay with other cultures, thus clearly constructed far fromessentialism or an exclusive "nostalgia of the origins".Devised to fill a gap in
postmodern andpostcolonial theories, coolitude addressesanthropologists , aestheticians, historians, literary scolars andmulticultural analysts to grasp thecomplexity of inter and transcultural exchanges in the modern world. What he terms the "coral imaginary" is a metaphor to this vision of the world. Torabully proposes an exchange between cultures andimaginaries on an egalitarian basis, underlining the necessity of muffles histories to engage in shared narratives and a mosaic identity construction.The poet of
négritude Aimé Césaire acclaimed his work "as containing all his humanity".Fact|date=May 2007 The Martinican writerRaphaël Confiant described his texts as having " a sovereign precision", and hailed Torabully as "the greatest poet ofcréolité ".Fact|date=May 2007Torabully is the author of 15
poetry books and of an essay co-authored withMarina Carter and has won several awards inFrance ,Switzerland andMauritius .Fact|date=May 2007References
Poetry
* Fausse-île I. Port-Louis: Babel, 1981.
* Fausse-île II. Lyon: Université Lumière (Lyon II), 1986.
* Appels d'archipels, ou le livre des miroirs. Port-Louis: Babel, 1987.
* Le Printemps des ombres (Azalées éditions, 1991)
* Petite Anthologie de la poésie mauricienne (Poésie-Rencontres, 1991)
* Cale d'étoiles-Coolitude (Azalées éditions, 1992), avec des toiles deS.H. Raza .
* Kot sa parol la? Rode parole (Le Printemps, 1995), poèmes en créole, traduction française.
* Du code au codex (Éditions Thierry Lambert, 1996)
* Palabre à parole, préface deWerner Lambersy , (Le Bruit des autres, 1996)
* Dialogue de l'eau et du sel (Le Bruit des autres, 1998) ISBN 2909468623
* L'Ombre rouge des gazelles (Paroles d'Aube, 1998)
* Chair corail: fragments coolies, préface de Raphaël Confiant, (Ibis rouge, 1999)
* Roulis sur le Malecon, carnet de voyage cubain (L'Harmattan, 1999) ISBN 2738481949
* Paroles entre une mère et son enfant fusillé (Les éditions du mont Popey, 2002)
* La cendre des mots: Après l'incendie de la bibliothèque de Bagdad, textes sur l'indicible (ouvrage collectif, L'Harmattan 2003) ISBN 2747553582
* Mes Afriques, mes ivoires, préface de Tanella Boni, (L'Harmattan, 2004) ISBN 2747564134
* Arbres et Anabase (Ibis rouge, 2005) ISBN 2844502717Prose
* Coolitude: An Anthology of the Indian Labour Diaspora (with Marina Carter, Anthem Press, London, 2002) ISBN 1843310031
Dictionary
* Dictionnaire francophone de poche, LE POUVOIR DES MOTS SUR LE MOUVOIR DES PEAUX, La Passe du vent, Grigny, 2007.
External links
* Marina Carter and Khal Torabully, [http://www.anthempress.com/product_info.php?products_id=178 Coolitude: An Anthology of the Indian Labor Diaspora] (2002), page from Anthem Press website
* Khaleel Torabully, [http://findarticles.com/p/articles/mi_m1310/is_1996_Oct/ai_18826821 "The coolies' odyssey"] , "UNESCO Courier" (October 1996)
* Khal Torabully, [http://www.africultures.com/index.asp?menu=affiche_article&no=4678 "Créolité, Coolitude, Créolisation: Les imaginaires de la relation"] , at Africultures website (2006)
* Véronique Bragard, [http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/torabully.html Torabully biography] , at the [http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/ île en île] website (CUNY)
* Véronique Bragard, [http://www.connecting-africa.net/Search/ArticlesSet.aspx?query=TermQuery$identifiers$oai:ETDUCL:BelnUcetd-05142003-074243 "Voyages into Coolitude: A Comparative and Textual Analysis of Kala Pani Womens Cross-Cultural Creative Memory"] , thesis abstract
* Paget Henry, [http://www.ialhi.org/news/i0306_8.php Review of Marina Carter and Khal Torabully, Coolitude: An Anthology of the Indian Labor Diaspora] , from H-Net
* Commemoration of indentured, [http://www.lexpress.mu/display_article.php?news_id=96848]
* The coral imaginary : [http://www.halfvalue.com/wiki-search.jsp?topic=Coral+imaginary&x=10&y=14]
* Coolitude : [http://www.halfvalue.com/wiki.jsp?topic=Coolitude]
* Le pouvoir des mots sur le mouvoir des peaux, L'Express, [http://www.lexpress.mu/display_article_sup.php?news_id=99592 - 32k - ]
* 10 Mai 2006/2007 : un engagement pour les mémoires, [http://www.assemblee-martinique.com/joomla/news/10_mai_bis_un_engagement_pour_les_memoires_(par_khal_torabully).html - 36k -]
*Plaidoyer pour un itineraire de la memoire entre le Morne et le ghat, [http://www.africultures.com/index.asp?menu=affiche_article&no=7957]
*Pour un imaginaire indiaoceanique, propos sur le spectacle de Talipot [http://www.theatretalipot.com/article/article.php?id=57]
Wikimedia Foundation. 2010.