- Julius Krohn
Julius Leopold Fredrik Krohn (
April 19 1835 –August 28 1888 ) was a Finnish folk poetry researcher, a professor ofFinnish literature , a poet, a hymn writer, a translator and a journalist. He was born inVyborg . Krohn worked as a lecturer onFinnish language inHelsinki University from the year 1875 and as a supernumerary professor from 1885. He was one of the most notable researchers into Finnish folk poetry in the 19th century. His native language was German.Works and influence
Krohn mostly preferred not to write under his foreign surname, but either adopted
nom de plume , or worked as a part of a collective, such as thefennoman s, which he was a leading member of. Under pseudonyms, he translated many ofJohan Ludvig Runeberg s works into Finnish, and it has been assumed that also the Finnish lyrics for the Finnish national anthem came from his pen.Under his most notable pseudonym Suonio he published poetry; e.g. "Mansikoita ja mustikoita" 1856–61 ("Strawberries and blueberries") and "Kuun tarinoita" ("Tales of the moon"). As Suonio, he worked as editor of "
Suomen Kuvalehti " and translated many ofSir Walter Scott s novels, such as "A Legend of Montrose ".cientific work
An important contribution to a history of Finnish literature was Krohn's doctoral thesis "Suomenkielinen runollisuus ruotsinvallan aikana".Krohn was also the first to develop a scientific method for the study of
folklore , the "historic-geographic method".Julius Krohn died by drowning in
Bay of Vyborg in ayachting accident at the age of 54. His work withfolklore and the Finnish language was continued by his sonKaarle Krohn , who published much of his scientific work posthumously. This work was further developed by their studentAntti Aarne .Children
Krohn's son Ilmari Krohn became a composer of
church music .His daughter "Aino" married theEstonia n nationalistOskar Kallas and was known as a writer by the nameAino Kallas . Another daughterHelmi Krohn , also an author, marriedEemil Nestor Setälä , later the acting head of state of Finland in November 1917, after the abdication ofNicholas II of Russia .Publications
* cite book
last = Krohn
first = Julius
authorlink =
coauthors =
editor =Kaarle Krohn
others = Roger L. Welsch (translator)
title = Folklore Methodology: Formulated by Julius Krohn and Expanded by Nordic Researchers
origdate =
origyear =
origmonth =
url = http://www.amazon.com/gp/product/0292724322
format = Paperback
accessdate =
accessyear =
accessmonth =
edition =
date =
year = 1981
month = February
publisher =University of Texas Press
location = Austin, Texas
language = English
id = ISBN 0-292-72432-2
doi =
pages = 192
chapter =
chapterurl =
quote =
* [http://www.gutenberg.org/author/Julius_Krohn Etext books on-line] at theProject Gutenberg site
** " [http://www.gutenberg.org/etext/18808 Yrjö Aukusti Wallin ja hänen matkansa Arabiassa] " (in Finnish) Non fiction work on the world renoknowned ethnographer and adventurerGeorg August Wallin
** " [http://www.gutenberg.org/etext/19088 Maksimilian Aukusti Myhrberg] " (in Finnish)
** " [http://www.gutenberg.org/etext/12802 Vanha tarina Montrosesta] " Finnish translation of "A Legend of Montrose " by SirWalter Scott References
* [http://www.hanko.uio.no/planses/Ulrika.html On the history of comparison in folklore studies]
* [http://www.helsinki.fi/hum/folkloristiikka/folkeng.htm#Finnish%20Folklore%20Scholarship Finnish Folklore Scholarship]
* [http://www.helsinki.fi/yliopistonhistoria/oivallukset/6_oivallus.htm Maantieteellis-historiallinen metodi] at theUniversity of Helsinki site (in Finnish)
*
Wikimedia Foundation. 2010.