- Juan Nicolás Böhl de Faber
Juan Nicolás Böhl de Faber (
Hamburg , 1770 -Cádiz , 1836) was a German lover of Spanish literature and culture. He was the father of Spanish/Swiss novelist Cecilia Böhl de Faber, aka "Fernán Caballero ".Faber started his life in Spain at a shop owned by his
bourgeois parents. In addition to the work of the store, he was also consul for Frederick William III ofPrussia as well as overseeing thewarehouse s held by Sir James Duff and hisnephew William Gordon at Puerto de Santa María. It was in Cádiz that he met Frasquita Larrea (Francisca Javiera Ruiz de Larrea y Aherán, 1775-1838) a devout Catholic lady of high society who had travelled throughFrance andGermany and mastered their languages easily, readShakespeare , was well-versed in the thoughts of Kant andDescartes , read Madame Staël, and delighted in the work of thefeminist Mary Wollstonecraft . The two were married in 1790 and lived for a short time onLake Geneva , in theCanton of Berne , where their child was born, the future novelist known asFernán Caballero . Later, the couple would have two more children. Returning toSpain , they spent time living in Cádiz where they enriched the local cultural scene by introducing the first "tertulia s". In 1805, the pair journeyed to Germany for a second time where their union began to show the first signs of stress. Frasquita returned to Spain alone, where she would experience thePeninsular War with her two daughters while living inChiclana de la Frontera . The family reunited after the end of the war in Cádiz.Böhl de Faber's hispanophilia prompted him to collect many works of
Spanish literature and build an importantlibrary . While travelling in Germany he obtained many of the Aesthetic works of the brothersAugust Wilhelm Schlegel andFriedrich Schlegel concerning art, literature, and above allPedro Calderón de la Barca . In 1814, he published an article entitled "Reflexiones de Schlegel sobre el teatro traducidas del alemán" (Schlegel's Reflections upon Theatre as Translated from German) in thenewspaper "El Mercurio Gaditano". This article identifiesRomanticism withabsolutism and argues for a return to traditional and Catholic thought. It totally condemns the Enlightenment and exalts Spanish nationalism. The theater of Calderón de la Barca is treated as a symbol of the Spanish spirit, and any dislike of it is deemed unpatriotic. The contemporary Neo-classical Enlightenment writerJosé Joaquín de Mora countered that the worst thing to befall Spanish culture was the work of Calderón, in which bad taste was the norm. This exchange ignited a row between the two that would appear in newspapers inMadrid . Between 1818 and 1819, Böhl de Faber published in the "Diario Mercantil Gaditano" a series of articles defending Spanish theater of theSiglo de Oro , a genre much maligned by the Spanish "Neo-Classicists" who rejected its style along with the reactionary and traditionalist ideology it represented.José Joaquín de Mora andAntonio Alcalá Galiano , liberal authors who would later become fervent Romantics, argued bitterly against him. Mora's words especially focused on the way that Faber's own wife was a vocal admirer of Calderón, and that she ran an ultra-Catholic tertulia in Cádiz. Additionally, whereas Faber was a supporter ofFernando VII , Mora and Alcalá Galiano were liberals; the ideological divide provoked still more disputes and the controversy became rife with personal attacks.Nevertheless, Faber remained an active publicist whose labor did much to bring traditionalist
Romanticism to Spain. He published articles about English poetry derived from Romanticism. With the end of the Spanish Civil War of the 1820s, Mora and Alcalá Galiano left Spain with other liberal emigrants, though in order to better counter Böhl de Faber they had to study Schlegel's theories concerning the "Romancero " and the theater of theSiglo de Oro , and in this wayRomanticism was introduced into Spain. Faber actually became one of its progenitors in the country. Faber associatedChristianity with Romanticism and maintained that the movement had already occurred in medieval Spain and that Neo-Classicism constituted an interruption in the true indigenous Spanish cultural tradition. He would also eventually publish essays aboutLope de Vega as well asPedro Calderón de la Barca and a collection of "romances" and popular poetry.References
*Guillermo Carnero Arbat, "Documentos relativos a Juan Nicolás Böhl de Faber en el Ministerio español de Asuntos Exteriores" "Anales de literatura española" 1984 núm. 3 p. 159-186
Wikimedia Foundation. 2010.