- Pangasinan literature
The Pangasinan language belongs to the
Malayo-Polynesian languages branch of theAustronesian languages family. Pangasinan is spoken primarily in the province ofPangasinan in thePhilippines , located on the west central area of the island ofLuzon along theLingayen Gulf .History
The earliest known written records in the Pangasinan language were written in the ancient Pangasinan script, a writing system related to the Tagalog
Baybayin script and the JavaneseKavi script. The Pangasinan script, like the other writing systems used in ancientSoutheast Asia were probably influenced by theBrahmi script of ancientIndia and originated from theSumerian cuneiform script that was used in the ancient land ofSumer inMesopotamia where the earliest known written records were found.The
Latin alphabet was introduced after the Spanish conquest of Pangasinan in 1571. During the Spanish colonial period, the use of the Latin alphabet became more widespread. Most of the existing literary works in the Pangasinan language are written in the Latin alphabet.Pangasinan Literary Terms
*academy - awiran
*biography - awaran-dili, bilay-awaran
*chapter - tekap
*criticism - palikuer
*diary - talaagewan
*edit - saluysoy
*elegy - tagleey
*essay - salaysay
*fiction - diglat
*history - awaran
*legend - uliran
*literary contest - paliagan
*literature - kuritan
*maxim - diparan
*meter - daglit
*music - laineng
*myth - gawaran
*narrative - tongtong, salaysay
*novel - kombilay
*ode - dayew
*page - egpang
*poem - anlong
*poet - umaanlong
*poetic - maanlong
*poetry - anlong
*poetry reading - anlongan
*preface - pasingayew
*print - igalut
*proverb - diparan
*rhyme - mitatanol
*riddle - pabitla, bonikew
*serenade - petek
*song - dangoan, kansion
*story - tagaumen, tongtong
*syllable - kataga
*tale - tongtongAncient Pangasinan literature includes the "tongtong", "uliran", "diparan", and "pabitla"."Tongtong": Pangasinan Stories"Dangoan/Kansion/Togtog": Pangasinan Songs"Uliran": Pangasinan Myths and Legends"Diparan": Pangasinan Sayings and Proverbs"Pabitla/Bonikew": Pangasinan Riddles
Pangasinan Literature Index
Author
Title
Subject
Pangasinan Fiction
* Leonarda C. Carrera. Matuan panangaro. (Dagupan City: Amor Cico, 1983).
* Maria C. Magsano. Colegiala Dolores. Komaduan tomo. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1950).
* Maria C. Magsano. Duksay Kapalaran. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1959).
* Maria c. Magsano. Duksay Kapalaran. Nankaduan libro, 1st Ed. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1959).
* Maria C. Magsano. Samban Agnabenegan: sakey a kombilay. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1954).
* Emmanuel S. Sison. Tales from the Land of Salt - A glimpse into the history and the rich folklores of Pangasinan. (Makati City: Elmyrs Publishing House, November 2005).
* Emmanuel S. Sison. More Tales from the Land of Salt - Continuing the saga of the Salt People. (Makati City: Elmyrs Publishing House, December 2006).
* Juan C. Villamil. Diad Lawak na bilay. (Dagupan City: J.C. Villamil, 1978).
* Juan C. Villamil. Siak tan sika. (Dagupan City, 1978).Pangasinan Poetry
* Santiago B. Villafania. Malagilion: Sonnets tan Villanelles. (Manila: Komisyon sa Wikang Filipino & Emilio Aguinaldo College, 2007).
* Santiago B. Villafania. Balikas ed Caboloan. (Manila: National Commission for the Culture and the Arts, 2005).
* Santiago B. Villafania. Pinabli tan arum ni'ran Anlong. (Dagupan City: S. B. Villafania, 2003).Pangasinan Usage, Grammar, Dictionaries
* Lorenzo Fernández Cosgaya. Diccionario pangasinán-español" and "Vocabulario hispano-pangasinán (Colegio de Santo Tomás, 1865). This is available in the Internet at the University of Michigan's Humanities Text Initiative.
* Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario castellano-Pangasinán. 2nd. ed. (Manila: Tipografia Amigos del pais, 1898).
* Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario hispano-Pangasinan. 3rd ed. (Manila: Imp. Fajardo y C. al., 1904).
* Mariano Pellicer. Arte de la lengua pangasinán o caboloan (1904).
* Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927).
* H. Yamamoto. Diccionario. (Honolulu, Hawaii, 1929).
* Pablo Jacobo Enriquez. Pocket Dictionary: English-Tagalog-Spanish-Pangasinan vocabulary. (Manila: Philippine Book Company, 1952).
* Iluminada M. Magno. A critical study of the zarzuelas in Pangasinan of Catalino Palisoc. (1954).
* Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961).
* Isabel Roxas Mendoza. Aspect in English and Pangasinan verbs: a contrastive analysis. (1965).
* Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968).
* Fidel de Amurrio, Rev. Pangasinan grammar. (Bugallon, Pangasinan: Rev. Fidel de Amurrio, 1970).
* Belen Parayno Magat. Case and number in English and in Pangasinan: contrastive analysis. (Quezon City, 1970).
* Revocata A. Fernandes. A survey of the dialect geography of six towns of Pangasinan: Bautista, Pozorrubio, Dagupan City, Lingayen, Alaminos, Mangatarem. (Quezon City: s.n., 1970).
* Richard A. Benton. Pangasinan Dictionary (University of Hawaii Press, 1971).
* Richard A. Benton. Pangasinan Reference Grammar (University of Hawaii Press, 1971).
* Richard A. Benton. Spoken Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
* Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).
* Adela Marzo Quizon. Tagalog-Pangasinan cognate words with identical and different meanings. (Manila: Institute of National Language, 1972).
* Anastacio Austra Macaraeg. Vocabulario hispano-pangasinan. (Quezon City: University of the Philippines Library, 1975).
* Ernesto Constantino. English-Pangasinan Dictionary (1975).
* Julio F. Silverio. New English-Pilipino-Pangasinan Dictionary (National Bookstore, 1976).
* Juan C. Villamil. Public Speaking, sales talk and proverbs in Pangasinan: English-Pangasinan dictionary: Official and professional directory. (Dagupan City: Maramba Press, 1976).
* Roman Maria de Bera. Gramatica Pangasinan: entresacada de varias anteriores y de otros libros. (Quezon City: University of the Philippines Library, 1979).
* Alta Grace Q. Garcia. Morphological Analysis of English and Pangasinan Verbs (1981).
* Rosa Maria Magsano. Urduja beleaguered and other essays on Pangasinan language, literature and culture. (Manila: Kalikasan Press, 1992).
* Mario "Guese" Tungol. Modern English-Filipino Dictionary (Merriam Webster, 1993).
* Camilo Olaviano Osias. Babasaey ombaley: onan aralen. H. Caniza tan Antonio Ramos. (Quezon City: University of the Philippines Diliman Library, 1998).
* Mel V. Jovellanos. A Pangasinan-English, English-Pangasinan Language Dictionary (Dagupan City: Jubeic Publishing, 2002). The compilation has 20,000 entries.
* Mel V. Jovellanos. Pangasinan-English English-Pangasinan Language Dictionary, includes Dagupan City Handbook. (Calasiao, Pangasinan: Corpuz Press, March 2007)ee also
*
Pangasinan
*Pangasinan people
*Pangasinan language
*Philippines External links
* [http://pag.wikipedia.org Pangasinan Wikipedia]
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=pag Ethnologue Report for Pangasinan]
* [http://www.dalityapi.com Dalityapi Unpoemed : Vox Pangasinense] Preservation and Revitalization of the Pangasinan Language and Literature
* [http://punch.dagupan.com Sunday Punch]
* [http://www.sunstar.com.ph/pangasinan Sun Star Pangasinan]
* [http://pangasinanstar.prepys.com Pangasinan Star]
Wikimedia Foundation. 2010.