- Whiskey in the Jar
"Whiskey in the Jar" is a famous Irish traditional song about a
highwayman (usually in the Cork and Kerry mountains), who is betrayed by his wife or lover. One of the most widely performed traditional Irish songs, it is also particularly known through its 1970s chart version by the Irish rock bandThin Lizzy . It is sung with many variants on locations and names; a typical version begins:Wikisource|Whiskey in the Jar
As I was a-walkin round Kilgary Mountain
I met Colonel Pepper and his money he was countin',
I rattled me pistols and I drew forth me saber,
Sayin' "Stand and deliver, for I am the bold deceiver!"
"Musha rig um du rum da, / Whack fol the daddy O,"
"Whack fol the daddy O, / There's whiskey in the jar." ["Folk Songs of England, Scotland, Ireland and Wales", ed. William Cole, arr. Norman Monath, Cornerstone Library, New York, 1961.]Recordings
The song has been recorded by folk groups such as
The Dubliners ,The Pogues ,Peter, Paul and Mary ,The Seekers ,The Highwaymen ,Roger Whittaker , theClancy Brothers andTommy Makem ,The Irish Rovers , thePoxy Boggards ,Seven Nations ,The Limeliters ,King Creosote , Axel the Sot, and theBrobdingnagian Bards .It was also given a rock veneer by
Thin Lizzy , with iconic lead singerPhil Lynott . The1972 Irish release stayed at the top of the Irish charts for 17 weeks, and the British release stayed in the top 30 for 12 weeks, peaking at No. 6, in1973 . ["Phil Lynott: The Rocker", Mark Putterford, Omnibus Press, 2002, ISBN 0711991049 [http://books.google.co.uk/books?id=kBuispTsQMYC&pg=PA68&dq=%22whiskey+in+the+jar%22&client=firefox-a&sig=ACfU3U2DvNDhGqtoyEqjMmagjTOt8igKtg Google Books] (retrieved 11 July 2008)]Thin Lizzy's version has since been covered by
U2 , Pulp (1995 ), Smokie,Metallica (1998 , their version won aGrammy ),Belle & Sebastian , and Gary Moore (2006).Jerry Garcia of theGrateful Dead andDavid Grisman recorded a Bluegrass cover of this song together.The Celtic rock band,
Off Kilter has also covered this song, appearing on their albums "The Live Tracks" and "Kick It".Lillebjørn Nilsen adapted it to Norwegian, as "Svikefulle Mari", on his 1971 album "Tilbake". [" [http://www.musikkonline.no/shop/displayAlbum.asp?id=28310 Tilbake] ", musikkonline.no] Finnish bandEläkeläiset recorded ahumppa version as the title track of their 1997 album "Humppamaratooni". In 2007 theLars Lilholt Band made a Danish version, "Gi' mig whiskey in the jar", appearing in the album "Smukkere med tiden". [ [http://www.larslilholtband.dk/tekster.php?m=tekster&sorter=album Track listing] , Lars Lilholt Band official site (retrieved 11 July 2008)]Israeli musicianIzhar Ashdot performed it on his 2008 tour in its traditional Irish style.History
The song's exact origins are unknown. A number of its lines and the general plot resemble those of a contemporary broadside ballad "Patrick Fleming" (also called "Patrick Flemmen he was a Valiant Souldier") about an Irish highwayman executed in 1650 [ [http://www.csufresno.edu/folklore/Olson/SONGTXT2.HTM#PATFLEM Patrick Flemming] , [http://www.csufresno.edu/folklore/ Folklore Home Page, California State University, Fresno] (retrieved 10 July 2008)] [ [http://tarlton.law.utexas.edu/lpop/etext/newgate/flemming.htm Patrick Fleming] , "The Complete Newgate Calendar Vol. I", Law in Popular Culture collection, Tarlton Law Library, University of Texas at Austin (retrieved 10 July 2008)]
In the book "The Folk Songs of North America", folk music historian
Alan Lomax suggests that the song originated in the 17th century, and (based on plot similarities) thatJohn Gay 's 1728 "The Beggar's Opera " was inspired by Gay hearing an Irish ballad-monger singing "Whiskey in the Jar". In regard to the history of the song, Lomax states, "The folk of seventeenth century Britain liked and admired their local highwaymen; and in Ireland (or Scotland) where the gentlemen of the roads robbed English landlords, they were regarded as national patriots. Such feelings inspired this rollicking ballad.""The Folk Songs of North America: In the English Language", Alan Lomax, Peggy Seeger, Mátyás Seiber, Don Banks, Doubleday, 1960 [http://books.google.co.uk/books?id=pm04AAAAIAAJ&q=Lomax+%22whisky+in+the+jar%22&dq=Lomax+%22whisky+in+the+jar%22&pgis=1 Google Books] (retrieved 11 July 2008]At some point, the song came to the United States and was a favorite in
Colonial America because of its irreverent attitude towards British officials. The American versions are sometimes set in America and deal with American characters. One such version, fromMassachusetts , is aboutAlan McCollister , an Irish-American soldier who is sentenced to death by hanging for robbing British officials.The song appeared in a form close to its modern version in a precursor called "The Sporting Hero, or, Whiskey in the Bar" in a mid-1850s broadsheet. [http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/regsrch.pl?recnums=57456&index=1&db=ballads "The sporting hero"] , [http://bodley24.bodley.ox.ac.uk/cgi-bin/acwwweng/ballads/image.pl?ref=Firth+c.17(314)&id=18956.gif&seq=1&size=1 Firth c.17(314)] , Bodleian Library Catalogue of Ballads (retrieved 10 July 2008)]
tory
"Whiskey in the Jar" is the tale of a
highwayman who, after robbing a corrupt military or government official ("for I am a bold deceiver"), is betrayed by a woman named Jenny or Ginny; whether she is his wife or sweetheart is not made clear. Various versions of the song take place in Kerry,Kilmagenny , Cork,Gilgarra Mountain , Sligo Town, and other locales throughoutIreland . The narrator of the song is not named. The only consistently named figures are the sweetheart who betrays the narrator, "Jenny/Ginny", and the Anglo-Irish official, "Captain Farrell", neither of which aids in the dating of the song. The song ends with the narrator dreaming of escape and fleeing the town of his imprisonment to pursue his love of 'the good life.' The Thin Lizzy version differs from the traditional one by dropping two verses and changing the lyrics of the second and third verse into a different interpretation of the story while sticking to the main idea slightly. They also change the name of the female lover from Jenny to Molly, as in the Garcia/Grisman version.References
External links
* [http://www.globaltabs.50megs.com/GreatSongs/Tabs/whiskey_in_the_jar_tab.htm Whiskey in the jar Guitar Tab]
* [http://www.martindardis.com/id258.html Lyrics Chords And Video of Whiskey In The Jar]
* [http://www.whiskeyinthejar.co.uk Manchester based Irish Band]
* [http://www.vimeo.com/805834 Molly McGinn & The Buster Dillys]
* [http://www.manxman.ch/indexdata/whiskey/whiskey.htm MP3/Video by an Isle of Man band]
* [http://www.acousticmusicarchive.com/whiskey_in_the_jar.html]
Wikimedia Foundation. 2010.