- Edwin Muir
Edwin Muir (
15 May 1887 –3 January ,1959 ) was anOrcadian [Edwin Muir, an Autobiography, Canongate Press, Edinburgh 1993, ISBN: 0862414237) ] [Paul Henderson Scott, Towards Independence, "Edwin Muir was an Orkney man who never quite felt that he was Scottish"] poet, novelist and noted translator born on a farm inDeerness on theOrkney Islands . Remembered for his deeply felt and vivid poetry in plain, unostentatious language with few stylistic preoccupations, Muir is a significant modern poet.Biography
In 1901, when he was 14, his father lost his farm, and the family moved to
Glasgow . In quick succession his father, two brothers, and his mother died within the space of a few years. His life as a young man was a depressing experience, and involved a raft of unpleasant jobs. "He suffered psychologically in a most destructive way, although perhaps the poet of later years benefited from these experiences as much as from his Orkney 'Eden'." ["The Poetry of the Scots", Duncan Glen, page 92] In 1919, Muir married Willa Anderson, and the two moved toLondon . They would later collaborate on highly acclaimed English translations of such writers asFranz Kafka ,Gerhart Hauptmann ,Sholem Asch ,Heinrich Mann , andHermann Broch .Between 1921 and 1923, Muir lived in
Prague ,Dresden ,Italy ,Salzburg andVienna ; he returned to England in 1924. Between 1925 and 1956, Muir published seven volumes of poetry which were collected after his death and published in 1991 as "The Complete Poems of Edwin Muir". From 1927 to 1932 he published three novels, and in 1935 he came toSt Andrews , where he produced his controversial "Scott and Scotland" (1936). From 1946-1949 he was Director of theBritish Council in Prague andRome . 1950 saw his appointment as Warden ofNewbattle Abbey College (a college forworking class men) inMidlothian , and in 1955 he was made Norton Professor of English atHarvard University . He returned to England in 1956 but died in 1959 atSwaffam Priory ,Cambridge and was buried near Cambridge.Work
His childhood in remote and unspoiled Orkney represented an idyllic Eden to Muir, while his family's move to the city corresponded in his mind to a deeply disturbing encounter with the "fallen" world. The emotional tensions of that dichotomy shaped much of his work and deeply influenced his life. His psychological distress led him to undergo
Jungian analysis in London. A vision in which he witnessed the creation strengthened the Edenic myth in his mind, leading him to see his life and career as the working-out of anarchetypal fable. In his "Autobiography" he wrote, "the life of every man is an endlessly repeated performance of the life of man...". He also expressed his feeling that our deeds on earth constitute "a myth which we act almost without knowing it." Alienation, paradox, the existential dyads of good and evil, life and death, love and hate, and images of journeys, labyrinths, time and places fill his work.His "Scott and Scotland" advanced the claim that Scotland can only create a national literature by writing in English, an opinion which placed him in direct opposition to the
Lallans movement ofHugh MacDiarmid . He had little sympathy forScottish nationalism .In 1965 a volume of his selected poetry was edited and introduced by
T. S. Eliot . An excellent essay discussing Muir's literary career ("Edwin Muir's Journey", byRobert Richman ) is available in the online archives ofThe New Criterion . Many of Edwin and Willa Muir's translations of German novels are still in print.The following quotation expresses the basic existential dilemma of Edwin Muir's life:
"I was born before the
Industrial Revolution , and am now about two hundred years old. But I have skipped a hundred and fifty of them. I was really born in 1737, and till I was fourteen no time-accidents happened to me. Then in 1751 I set out from Orkney for Glasgow. When I arrived I found that it was not 1751, but 1901, and that a hundred and fifty years had been burned up in my two day's journey. But I myself was still in 1751, and remained there for a long time. All my life since I have been trying to overhaul that invisible leeway. No wonder I am obsessed with Time." (Extract from Diary 1937-39.)Works
*"We moderns: enigmas and guesses", written with the pseudonym Edward Moore, London, G. Allen & Unwin Ltd., 1918
*"Latitudes", New York, B. W. Huebsch, inc., 1924
*"First poems", London, Hogarth Press, 1925
*"Chorus of the newly dead", London, L. & V. Woolf at the Hogarth Press, 1926
*"Transition: essays on contemporary literature", London, L. and V. Woolf at the Hogarth Press, 1926
*"The marionette", London, L. & V. Woolf at the Hogarth Press, 1927
*"The structure of the novel", London, L. & V. Woolf, 1928.
*"John Knox: portrait of a Calvinist", London, J. Cape, 1929.
*"The three brothers", London, W. Heinemann ltd., 1931
*"Poor Tom", London, J. M. Dent & sons, ltd., 1932
*"Variations on the time theme", London, J. M. Dent & sons ltd., 1934
*"Scottish journey" London, W. Heinemann, ltd., in association with V. Gollancz, ltd., 1935
*"Journeys and places", London, J.M. Dent & sons, ltd., 1937
*"The present age from 1914", London, The Cresset press, 1939
*"The story & the fable, an autobiography", London, G. G. Harrap & co. ltd., 1940
*"The narrow place", London, Faber and Faber, 1943
*"The Scots and their country", London, published for the British council by Longmans, Green & Co., ltd., 1946
*"The voyage, and other poems", London, Faber and Faber, 1946
*"Essays on literature and society", London, Hogarth Press, 1949
*"The labyrinth", London, Faber and Faber, 1949
*"Collected poems, 1921-1951", London, Faber and Faber, 1952
*"An autobiography", London : Hogarth Press, 1954
*"Prometheus", Illustrated byJohn Piper , London, Faber and Faber, 1954
*"One foot in Eden", New York, Grove Press, 1956
*"New poets, 1959", Edited by Edwin Muir, London, Eyre & Spottiswoode, 1959
*"The estate of poetry", Cambridge, Harvard University Press, 1962
*"Collected poems", New York, Oxford University Press, 1965
*"The politics of King Lear", New York, Haskell House, 1970Co-Translations
*"Power", by
Lion Feuchtwanger , translated by Willa and Edwin Muir, The Viking press, 1926
*"The Ugly Duchess: a Historical Romance", byLion Feuchtwanger , translated by Willa and Edwin Muir, M. Secker, 1927
*"Two Anglo-Saxon Plays: The Oil islands and Warren Hastings", byLion Feuchtwanger , translated by Willa and Edwin Muir, M. Secker, 1929
*"Success: a Novel", byLion Feuchtwanger , translated by Willa and Edwin Muir, The Viking Press, 1930
*"The Castle", byFranz Kafka , translated by Willa and Edwin Muir, M. Secker, 1930
*"The Sleepwalkers: a trilogy, byHermann Broch , translated by Willa and Edwin Muir, Little, Brown and company, 1932
*"Josephus", byLion Feuchtwanger , translated by Willa and Edwin Muir, The Viking Press, 1932
*"Salvation", bySholem Asch , translated by Willa and Edwin Muir, G.P. Putnam’s Sons, 1934
*"The Hill of Lies", byHeinrich Mann , translated by Edwin and Willa Muir, Jarrolds LTD, 1934
*"Mottke, the Thief", bySholem Asch , translated by Willa and Edwin Muir, G.P. Putnam’s Sons, 1935
*"The Unknown Quantity", byHermann Broch , translated by Willa and Edwin Muir,The Viking Press, 1935
*"The Jew of Rome: a Historical Romance", byLion Feuchtwanger , translated by Willa and Edwin Muir, Hutchinson & Co., Ltd., 1935
*"The Loom of Justice", byErnst Lothar , translated by Willa and Edwin Muir, Putnam, 1935
*"Night over the East", byErik von Kuehnelt-Leddihn , translated and adapted by Edwin and Willa Muir, Sheed and Ward Inc., 1936References
*Paul Henderson Scott, "Towards Independence", "Edwin Muir was an Orkney man who never quite felt that he was Scottish"
External links
* [http://www.poetsgraves.co.uk/muir.htm Edwin Muir's Grave]
* [http://www.newcriterion.com/archive/15/apr97/richman.htm "Edwin Muir's Journey" by Robert Richman (essay)]
* [http://muir.rhizomatics.org.uk "Edwin Muir: Poet, Critic and Translator" (website)]
Wikimedia Foundation. 2010.